diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 52 |
1 files changed, 34 insertions, 18 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-28 04:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-5 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,9 +54,7 @@ msgstr "<b>קיצור</b>" msgid "" "<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters." "</i>" -msgstr "" -"<i>זהו המסנן אשר יהיה בשימוש כאשר מאפשרים/מכבים את המסננים." -"</i>" +msgstr "<i>זהו המסנן אשר יהיה בשימוש כאשר מאפשרים/מכבים את המסננים.</i>" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5 msgid "Colorblind Filters Preferences" @@ -65,8 +63,7 @@ msgstr "העדפות מסנני עיוורי צבעים" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6 msgid "" "Configure the filter being used as default when the filters are disabled." -msgstr "" -"הגדר את מסנן ברירת המחדל אשר יהיה בשימוש כאשר המסננים כבויים." +msgstr "הגדר את מסנן ברירת המחדל אשר יהיה בשימוש כאשר המסננים כבויים." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7 msgid "Enable/Disable Filters:" @@ -79,12 +76,12 @@ msgstr "מסנן:" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 msgid "Negative Hue Shift" -msgstr "" +msgstr "הזחת גוון שלילית" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218 msgid "Positive Hue Shift" -msgstr "" +msgstr "הזחת גוון חיובית" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11 msgid "Select Next Filter:" @@ -93,80 +90,96 @@ msgstr "בחר את המסנן הבא:" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 msgid "Selective Blue Desaturation" -msgstr "" +msgstr "החלשת רוויית הכחול באופן סלקטיבי" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214 msgid "Selective Blue Saturation" -msgstr "" +msgstr "הגברת רוויית הכחול באופן סלקטיבי" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216 msgid "Selective Green Desaturation" -msgstr "" +msgstr "החלשת רוויית הירוק באופן סלקטיבי" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213 msgid "Selective Green Saturation" -msgstr "" +msgstr "הגברת רוויית הירוק באופן סלקטיבי" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215 msgid "Selective Red Desaturation" -msgstr "" +msgstr "החלשת רוויית האדום באופן סלקטיבי" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212 msgid "Selective Red Saturation" -msgstr "" +msgstr "הגברת רוויית האדום באופן סלקטיבי" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18 msgid "" "This filter completely desaturates the blue color when this is the " "predominant pixel color in the image." msgstr "" +"מסנן זה מחליש לחלוטין את רוויית הצבע הכחול כאשר זהו צבע הפיקסלים השולט " +"בתמונה." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19 msgid "" "This filter completely desaturates the green color when this is the " "predominant pixel color in the image." msgstr "" +"מסנן זה מחליש לחלוטין את רוויית הצבע הירוק כאשר זהו צבע הפיקסלים השולט " +"בתמונה." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20 msgid "" "This filter completely desaturates the red color when this is the " "predominant pixel color in the image." msgstr "" +"מסנן זה מחליש לחלוטין את רוויית הצבע האדום כאשר זהו צבע הפיקסלים השולט " +"בתמונה." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21 msgid "" "This filter completely saturates the blue color when this is the predominant " "pixel color in the image." msgstr "" +"מסנן זה מגביר לחלוטין את רוויית הצבע הכחול כאשר זהו צבע הפיקסלים השולט " +"בתמונה." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22 msgid "" "This filter completely saturates the green color when this is the " "predominant pixel color in the image." msgstr "" +"מסנן זה מגביר לחלוטין את רוויית הצבע הירוק כאשר זהו צבע הפיקסלים השולט " +"בתמונה." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23 msgid "" "This filter completely saturates the red color when this is the predominant " "pixel color in the image." msgstr "" +"מסנן זה מגביר לחלוטין את רוויית הצבע האדום כאשר זהו צבע הפיקסלים השולט " +"בתמונה." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24 msgid "" "Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " "a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." msgstr "" +"הופך את הצבעים האדומים לכחולים, את הירוקים לאדומים ואת הכחולים לירוקים, ובכך " +"החלפת הצבעים אינה חד משמעית ומאפשרת צפיה בספקטרום רחב יותר של צבעים." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25 msgid "" "Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " "a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." msgstr "" +"הופך את הצבעים האדומים לירוקים, את הירוקים לכחולים ואת הכחולים לאדומים, ובכך " +"החלפת הצבעים אינה חד משמעית ומאפשרת צפיה בספקטרום רחב יותר של צבעים." #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36 msgid "_File" @@ -189,7 +202,8 @@ msgid "" "Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a " "magnification service for GNOME." msgstr "" -"מסנני תמונה עבור עיוורי הצבעים. יישומון זה הוא חלק מ-gnome-mag, שירות זכוכית מגדלת עבור GNOME." +"מסנני תמונה עבור עיוורי הצבעים. יישומון זה הוא חלק מ־gnome-mag, שירות זכוכית " +"מגדלת עבור GNOME." #: ../colorblind/ui/About.py:28 msgid "gnome-mag website" @@ -200,6 +214,7 @@ msgstr "אתר הבית של gnome-mag" #: ../colorblind/ui/About.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "פרוייקט תרגום GNOME לעברית\n" "\n" "http://gnome-il.berlios.de" @@ -215,7 +230,8 @@ msgid "" "using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" msgstr "" -"לא ניתן להשתמש בקיצור \"%s\" מכיון שזה יגרום לכך שלא יהיה ניתן לכתוב בעזרת מקש זה.\n" +"לא ניתן להשתמש בקיצור \"%s\" מכיון שזה יגרום לכך שלא יהיה ניתן לכתוב בעזרת " +"מקש זה.\n" "נא לנסות עם אחד מהמקשים Alt, Control או Shift בו זמנית.\n" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 |