diff options
author | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2008-01-16 05:24:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2008-01-16 05:24:53 +0000 |
commit | fc94d087c38865115376e13814b569f8929189b1 (patch) | |
tree | d33cdab72e5acae36ebbdd2aeefed838e5416b5e /po/ml.po | |
parent | 8fe68cd4c09ed19230a7b2a9b5e24d8090129d33 (diff) |
Updated Malayalam Translation
svn path=/trunk/; revision=662
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 119 |
1 files changed, 81 insertions, 38 deletions
@@ -5,13 +5,15 @@ # # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003. # Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003. -# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007, 2008. +# Mobin M <mobstux@gmail.com>, 2007. +# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-28 04:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-03 18:10+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-03 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:52+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,44 +37,46 @@ msgstr "വര്ണാന്ധന്മാര്ക്കായുള #: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1 #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40 msgid "_About" -msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" +msgstr "ഈ _പ്രയോഗത്തെപ്പറ്റി" #: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2 #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39 msgid "_Preferences" -msgstr "മുന്ഗണന(_P)" +msgstr "_മുന്ഗണനകള്" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1 msgid "<b>Default Filter</b>" -msgstr "<b>സഹജമായ ഫില്ട്ടറ്</b>" +msgstr "<b>സഹജമായ അരിപ്പ<b>" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2 msgid "<b>Filters</b>" -msgstr "<b>ഫില്ട്ടറുകള്</b>" +msgstr "<b>അരിപ്പകള്</b>" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3 msgid "<b>Shortcut</b>" msgstr "<b>കുറുക്കുവഴി</b>" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4 -msgid "<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters.</i>" -msgstr "<i>ഫില്ട്ടറുകള് പ്രാപ്തമാക്കുകയോ/തടയുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് ഈ ഫില്ട്ടറ് ഉപയോഗിക്കുന്നു.</i>" +msgid "" +"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters." +"</i>" +msgstr "<i>അരിപ്പകള് പ്രാപ്തമാക്കുകയോ/തടയുകയോ ചെയ്യുന്നതിനു് ഈ ഫില്ട്ടര് ഉപയോഗിക്കുന്നു.</i>" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5 msgid "Colorblind Filters Preferences" -msgstr "വര്ണാന്ധന്മാര്ക്കായുളള ഫില്റ്ററുകളുടെ മുന്ഗണന" +msgstr "വര്ണാന്ധന്മാര്ക്കായുളള അരിപ്പകളുടെ മുന്ഗണന" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6 msgid "Configure the filter being used as default when the filters are disabled." -msgstr "ഫില്റ്റുകള് പ്രവറ്ത്തന രഹിതമാക്കുമ്പോള് സഹജമായ ഫില്ട്ടറ് ക്രമീകരിക്കുക." +msgstr "അരിപ്പകള് പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുമ്പോള് സ്വതേയുള്ള അരിപ്പ ക്രമീകരിക്കുക." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7 msgid "Enable/Disable Filters:" -msgstr "ഫില്ട്ടറ് പ്രാപ്തമാക്കുക/തടയുക:" +msgstr "അരിപ്പ പ്രാപ്തമാക്കുക/തടയുക:" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8 msgid "Filter:" -msgstr "ഫില്ട്ടറ്:" +msgstr "അരിപ്പ:" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 @@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "പോസിറ്റീവ് ഹ്യൂ ഷിഫ്റ്റ്" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11 msgid "Select Next Filter:" -msgstr "അടുത്ത ഫില്ട്ടറ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +msgstr "അടുത്ത അരിപ്പ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 @@ -119,56 +123,92 @@ msgid "Selective Red Saturation" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചുമപ്പ് സാച്ചുറേഷന്" #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18 -msgid "This filter completely desaturates the blue color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ ഫില്ട്ടറ് നീലനിറത്തെ മുഴുവനായും ഡീസാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " +msgid "" +"This filter completely desaturates the blue color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ അരിപ്പ നീലനിറത്തെ മുഴുവനായും " +"ഡീസാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19 -msgid "This filter completely desaturates the green color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ ഫില്ട്ടറ് പച്ചനിറത്തെ മുഴുവനായും ഡീസാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " +msgid "" +"This filter completely desaturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ അരിപ്പ പച്ചനിറത്തെ മുഴുവനായും " +"ഡീസാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20 -msgid "This filter completely desaturates the red color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ ഫില്ട്ടറ് ചുമപ്പ്നിറത്തെ മുഴുവനായും ഡീസാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " +msgid "" +"This filter completely desaturates the red color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ അരിപ്പ ചുമപ്പ്നിറത്തെ " +"മുഴുവനായും ഡീസാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21 -msgid "This filter completely saturates the blue color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ ഫില്ട്ടറ് നീലനിറത്തെ മുഴുവനായും സാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " +msgid "" +"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ അരിപ്പ നീലനിറത്തെ " +"മുഴുവനായും സാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22 -msgid "This filter completely saturates the green color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ ഫില്ട്ടറ് പച്ചനിറത്തെ മുഴുവനായും സാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " +msgid "" +"This filter completely saturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ അരിപ്പ പച്ചനിറത്തെ " +"മുഴുവനായും സാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23 -msgid "This filter completely saturates the red color when this is the predominant pixel color in the image." -msgstr "ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ ഫില്ട്ടറ് ചുമപ്പ്നിറത്തെ മുഴുവനായും സാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " +msgid "" +"This filter completely saturates the red color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"ഇത് ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന പിക്സല് നിറമാകുമ്പോള് ഈ അരിപ്പ ചുമപ്പ്നിറത്തെ " +"മുഴുവനായും സാച്ചുറേറ്റുചെയ്യും. " #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24 -msgid "Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." -msgstr "ചുമപ്പിനെ നീലയും, പച്ചയെ ചുമപ്പും, നീലയെ പച്ചയും ആക്കിമാറ്റുക." +msgid "" +"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25 -msgid "Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." -msgstr "ചുമപ്പിനെ പച്ചയും, പച്ചയെ നീലയും, നീലയെ ചുമപ്പും ആക്കിമാറ്റുക." +msgid "" +"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36 msgid "_File" -msgstr "ഫയല്(_F)" +msgstr "_ഫയല്" #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37 msgid "_Quit" -msgstr "പുറത്തു കടക്കുക(_Q)" +msgstr "പുറത്തു _കടക്കുക" #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38 msgid "_Edit" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(_E)" +msgstr "_ചിട്ട" #: ../colorblind/ui/About.py:22 msgid "Colorblind Applet" msgstr "വര്ണാന്ധന്മാര്ക്കായുളള ലഘുപ്രയോഗം" #: ../colorblind/ui/About.py:25 -msgid "Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a magnification service for GNOME." -msgstr "ഇത് വര്ണാന്ധന്മാര്ക്കായുളള ചിത്രത്തിന്റെ ഫില്ട്ടറുകള് ആണ്. ഈ ലഘുപ്രയോഗം ഗ്നോം-മാഗ് എന്ന ഗ്നോമിന്റെ ഭൂതകണ്ണാടിയുടെ ഭാഗമാണ്." +msgid "" +"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a " +"magnification service for GNOME." +msgstr "" +"ഇത് വര്ണാന്ധന്മാര്ക്കായുളള ചിത്രത്തിന്റെ അരിപ്പകള് ആണു്. ഈ ലഘുപ്രയോഗം ഗ്നോം-മാഗ് " +"എന്ന ഗ്നോമിന്റെ ഭൂതകണ്ണാടിയുടെ ഭാഗമാണ്." #: ../colorblind/ui/About.py:28 msgid "gnome-mag website" @@ -178,7 +218,9 @@ msgstr "ഗ്നോം-മാഗിന്റെ വെബ് സൈറ്റ് #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../colorblind/ui/About.py:36 msgid "translator-credits" -msgstr "Mobin M <mobstux@gmail.com>" +msgstr "" +"Mobin M <mobstux@gmail.com>" +"Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>" #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105 msgid "New accelerator..." @@ -187,10 +229,11 @@ msgstr "പുതിയ വേഗവര്ദ്ധിനി.." #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157 #, python-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" msgstr "" -"\"%s\" കുറുക്കുവഴി ഉപയോഗിക്കരുത്. എന്തെന്നാല് ഈ കീ ഉപയോഗിച്ച് രചിക്കുവാന് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.\n" +"\"%s\" കുറുക്കുവഴി ഉപയോഗിക്കരുതു്. എന്തെന്നാല് ഈ കീ ഉപയോഗിച്ച് രചിക്കുവാന് ബുദ്ധിമുട്ടാണു്.\n" "ഷിഫ്റ്റ്, ഓള്ട്ട്, കണ്ട്രോള് കീ, ഇതിലൊന്ന് ഉപയോഗിച്ച് ശ്രമിച്ചുനോക്കൂ.\n" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 |