1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 23:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-16 20:45+0800\n"
"Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Macro %.2d:"
msgstr " 宏 %.2d:"
msgid " (C) 1997-1998 The Free Software Foundation"
msgstr " (C) 1997-1998 自由软件基金会"
msgid " (GMT %+d)"
msgstr ""
msgid " (GMT)"
msgstr ""
msgid " mounted"
msgstr " 已映射"
msgid " not mounted"
msgstr " 未映射"
msgid "\" reported:\n"
msgstr "\" 报告:\n"
msgid "%H:%M"
msgstr ""
msgid "%H:%M - %d. %b"
msgstr ""
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
msgid "%d. %b"
msgstr "%d. %b"
msgid "%d.%d.%d"
msgstr "%d.%d.%d"
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 自由软件基金会"
msgid "(C) 1999"
msgstr "(C) 1999"
msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1999 自由软件基金会"
msgid "A complete waste of perfectly good CPU cycles."
msgstr ""
msgid "AC-Off Battery Color:"
msgstr ""
msgid "AC-On Battery Color:"
msgstr ""
msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information."
msgstr "APM 被禁止!无法读取电池能量信息。"
msgid "ASClock"
msgstr "ASClock"
msgid "ASClock Settings"
msgstr "ASClock 设置"
msgid "About..."
msgstr "关于..."
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "An analog clock similar to that in CDE panel."
msgstr ""
msgid "Another Clock Applet"
msgstr "其它的时钟插件"
msgid "Applet Height:"
msgstr "插件高度:"
msgid "Applet Mode:"
msgstr "插件模式:"
msgid "Applet Width:"
msgstr "插件宽度:"
msgid "Applet height:"
msgstr "插件高度:"
msgid "Applet width:"
msgstr "插件宽度:"
msgid "Articles"
msgstr "文章"
msgid "Battery Charge Messages"
msgstr "电池能源信息"
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "电池监视设置"
msgid "Blinking elements in clock"
msgstr "闪瞬时钟"
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
msgid "Browser"
msgstr "浏览"
msgid "Buffers"
msgstr "缓冲区"
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 占用"
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "无法创建插件!\n"
msgid "Can't create fifteen applet!"
msgstr "无法创建\"fifteen\"插件!"
msgid "Can't create life applet!"
msgstr "无法创建\"life\"插件!"
msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data."
msgstr "无法打开 /dev/apm; 无法获得数据。"
msgid ""
"Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your "
"kernel.\n"
msgstr "无法打开 /proc/apm!请确定核心具有APM支持能力。\n"
msgid "Cdrom"
msgstr "光驱"
msgid "Character Picker"
msgstr "字符拾取器"
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
msgid "Clock Settings"
msgstr "时钟设置"
msgid "Clock Theme"
msgstr "时钟方案"
msgid "Clock and Mail Notify Applet"
msgstr "时钟和邮件通知插件"
msgid "Clock color"
msgstr "时钟颜色"
msgid "ClockMail Settings"
msgstr "时钟邮件设置"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
msgid "Command history"
msgstr "历史命令"
msgid "Command line background:"
msgstr "命令行背景色"
msgid "Command line foreground:"
msgstr "命令选前景色"
msgid "Command line height:"
msgstr "命令行高度:"
msgid "Confirm connection"
msgstr "验证连接"
msgid "Connect command:"
msgstr "连接命令:"
msgid "Continent/City"
msgstr "国家/城市"
msgid "Copyright (C) 1998"
msgstr "版权所有 (C) 1998"
msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation"
msgstr "版权所有 (C) 自由软件基金会"
msgid "Could not allocate space for graph values"
msgstr "无法为图形值分配空间"
msgid "Could not dup() APM file descriptor: %s\n"
msgstr "无法 dup() APM 文件描叙符: %s\n"
msgid "Couldn't open mixer device %s\n"
msgstr "无法打开混音器设备 %s\n"
msgid "Craig Small <csmall@eye-net.com.au>"
msgstr "Craig Small <csmall@eye-net.com.au>"
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "断开命令:"
msgid "Diskusage Settings"
msgstr "磁盘用量设置"
msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
msgstr "以12小时制显示时间 (AM/PM)"
msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):"
msgstr "显示格林威治时间(GMT):"
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "你想建立连接吗?"
msgid "Drive Mount Applet"
msgstr "驱动器映射插件"
msgid ""
"Drivemount command failed.\n"
"\""
msgstr ""
"驱动器映射命令失败。\n"
"\""
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
msgid "Enable Full-Charge Notification"
msgstr ""
msgid "Enable Low Battery Warning"
msgstr "允许电能不足警告"
msgid "Fifteen sliding pieces"
msgstr ""
msgid "File System Changed!\n"
msgstr "文件系统已改变!\n"
msgid "File Systems"
msgstr "文件系统"
msgid "Floppy"
msgstr "软驱"
msgid "Frederic Devernay <devernay@istar.fr>"
msgstr "Frederic Devernay <devernay@istar.fr>"
msgid "Free"
msgstr "空闲"
msgid "General"
msgstr "常规"
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
"GNOME 面板插件,用于选择那些在你的键盘上找不到的字符。发行许可证 GNU GPL。"
msgid "Graph"
msgstr "图形"
msgid "Graph Battery Low Color:"
msgstr ""
msgid "Graph Direction:"
msgstr ""
msgid "Graph Tick Color:"
msgstr ""
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬盘"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "History"
msgstr "历史记录"
msgid "Hour needle color"
msgstr "时针颜色"
msgid "Icon:"
msgstr "图标:"
msgid "Idle"
msgstr "闲置"
msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
msgstr ""
msgid "Inigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>"
msgstr ""
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz 驱动器"
msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"
msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"
msgid "Jon's Binary Clock"
msgstr "Jon 的数字时钟"
msgid "Left to Right"
msgstr "从左到右"
msgid "Load Graph"
msgstr "载入图形"
msgid "Low Battery Color:"
msgstr ""
msgid "Low Charge Threshold:"
msgstr ""
msgid "Macros"
msgstr "宏"
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
msgid "Mail file:"
msgstr "邮件文件:"
msgid "Memory Load"
msgstr "内存用量"
msgid "Mini-Commander Applet"
msgstr "Mini-Commander 插件"
msgid "Mini-Commander Properties"
msgstr "Mini-Commander 属性"
msgid "Minute needle color"
msgstr "分针颜色"
msgid "Modem Lights Applet"
msgstr "调制解调器指示插件"
msgid "Modem Lights Settings"
msgstr "调制解调器指示设置"
msgid "Modem lock file:"
msgstr "调制解调 lock 文件:"
msgid "Mount point:"
msgstr "映射点:"
msgid "My Title"
msgstr "我的标题"
msgid "Net Load"
msgstr "网络流量"
msgid "None (default)"
msgstr "无 (自定义)"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
msgid "Randomize"
msgstr "随机的"
msgid "Readout"
msgstr ""
msgid ""
"Released under the GNU general public license.\n"
"Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
"Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
"arrives."
msgstr ""
msgid ""
"Released under the GNU general public license.\n"
"Displays time in Binary Coded Decimal\n"
"http://snoopy.net/~jon/jbc/."
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr "从右到左"
msgid "Run gtop..."
msgstr "运行 gtop..."
msgid "SLIP"
msgstr "SLIP"
msgid ""
"Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. "
"Guaranteed to be a productivity buster."
msgstr ""
msgid "Scramble pieces"
msgstr ""
msgid "Second needle color"
msgstr "秒针颜色"
msgid "Shared"
msgstr "共享"
msgid "Show connect time and throughput"
msgstr "显示连接时间和流量"
msgid "Show frame"
msgstr "显示帧"
msgid "Show seconds needle"
msgstr "显示秒针"
msgid "Show time"
msgstr "显示时间"
msgid ""
"Since you are root, would you like to set the system's default timezone?"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "SlashApp"
msgstr "SlashApp"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
msgid "Start program"
msgstr "开始程序"
msgid "Swap Load"
msgstr "交换区用量"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "The GNOME Battery Monitor Applet"
msgstr "GNOME 电池监视插件"
msgid "The Game of Life"
msgstr "生命游戏"
msgid "The battery is fully charged."
msgstr "电池具有充足的电能。"
msgid "The battery is low."
msgstr "电能不足。"
msgid "Theme"
msgstr "方案"
msgid "Theme file (directory):"
msgstr "方案文件 (目录):"
msgid "Themes:"
msgstr "方案:"
msgid ""
"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
"clock.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
"clock.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgid ""
"This applet monitors the charge of your laptop's battery. Click on it to "
"change display modes."
msgstr ""
"本插件用于监视你的笔记本计算机的电能。单击改变显示模式。"
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
msgid "Update Interval (seconds):"
msgstr "更新间隔(秒):"
msgid "Update in seconds:"
msgstr "更新(秒):"
msgid "Updates per second"
msgstr "每几秒更新状态"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
msgid "Use ISDN"
msgstr "使用 ISDN"
msgid "Use automount friendly status test"
msgstr "使用 automount 友好状态测试"
msgid "Used"
msgstr "已使用"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Verify owner of lock file"
msgstr "验证 lock 文件拥有者"
msgid "Warn if the battery charge dips below:"
msgstr "当电能降至以下时警告:"
msgid "When clicked, run:"
msgstr "当单击时运行:"
msgid "When new mail is received run:"
msgstr "当收到新邮件时运行:"
msgid "Who said NeXT is dead?"
msgstr "谁说 NeXT 死了?"
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
msgid ""
"You are currently connected.\n"
"Do you want to disconnect?"
msgstr ""
"目前已经建立了连接,\n"
"想要断开吗?"
msgid "You win!"
msgstr "你赢了!"
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip 驱动器"
msgid "child exited"
msgstr ""
msgid "clock off"
msgstr ""
msgid "completed"
msgstr "完成"
msgid "completing..."
msgstr "完成..."
msgid "date on"
msgstr ""
msgid "end of history list"
msgstr ""
msgid "fork error"
msgstr "派生出错"
msgid "history list empty"
msgstr "历史表空"
msgid "ioctl failed on /dev/apm."
msgstr ""
msgid "no /bin/sh"
msgstr "无 /bin/sh"
msgid "not connected"
msgstr "未连接"
msgid "not unique"
msgstr "未唯一"
msgid "orient. changed"
msgstr ""
msgid "ready..."
msgstr "就绪..."
msgid "saving prefs..."
msgstr "保存选项..."
msgid "time & date on"
msgstr ""
msgid "time on"
msgstr ""
msgid ""
"warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
"soundcard.h.\n"
msgstr ""
"警告: 该版本的 gmix 使用了一个不同版本的 soundcard.h 编译.\n"
|