summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po142
1 files changed, 73 insertions, 69 deletions
diff --git a/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po b/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po
index 44e37a144..29072ad38 100644
--- a/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,23 +1,27 @@
+# Simplified Chinese translation of gnome-applets mixer
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
+# Teliute <teliute@163.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mixer_applet2.gnome-2-26\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 15:14+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-08 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:43+0800\n"
+"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mixer_applet2.xml:189(None)
+#: C/mixer_applet2.xml:191(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
+"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
#: C/mixer_applet2.xml:24(title)
msgid "Volume Control Manual"
@@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "2004"
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:162(date)
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -54,11 +58,11 @@ msgid "Dan Mueth"
msgstr "Dan Mueth"
#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
-#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:164(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:94(para) C/mixer_applet2.xml:103(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:112(para) C/mixer_applet2.xml:121(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:130(para) C/mixer_applet2.xml:139(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:148(para) C/mixer_applet2.xml:157(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:166(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文档项目"
@@ -173,98 +177,98 @@ msgstr "Mueth"
msgid "d-mueth@uchicago.edu"
msgstr "d-mueth@uchicago.edu"
-#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:90(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
msgstr "音量控制器手册 V2.8"
-#: C/mixer_applet2.xml:89(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:91(date)
msgid "August 2004"
msgstr "2004年8月"
-#: C/mixer_applet2.xml:91(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:93(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
-#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:98(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
msgstr "音量控制器手册 V2.6"
-#: C/mixer_applet2.xml:97(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:99(date)
msgid "February 2004"
msgstr "2004年2月"
-#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:153(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:155(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
-#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:107(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
msgstr "音量控制器手册 V2.5"
-#: C/mixer_applet2.xml:106(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:108(date)
msgid "September 2003"
msgstr "2003年9月"
-#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:116(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
msgstr "音量控制器手册 V2.4"
-#: C/mixer_applet2.xml:115(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:117(date)
msgid "August 2003"
msgstr "2003年8月"
-#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:125(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
msgstr "音量控制器手册 V2.3"
-#: C/mixer_applet2.xml:124(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:126(date)
msgid "March 2003"
msgstr "2003年3月"
-#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:134(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
msgstr "音量控制器手册 V2.2"
-#: C/mixer_applet2.xml:133(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:135(date)
msgid "January 2003"
msgstr "2003年1月"
-#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:143(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
msgstr "音量控制器手册 V2.1"
-#: C/mixer_applet2.xml:142(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:144(date)
msgid "August 2002"
msgstr "2002年8月"
-#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:152(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
msgstr "音量控制器手册 V2.0"
-#: C/mixer_applet2.xml:151(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:153(date)
msgid "April 2002"
msgstr "2002年4月"
-#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:161(revnumber)
msgid "Mixer Applet"
msgstr "混音器小程序"
-#: C/mixer_applet2.xml:162(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:164(para)
msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
-#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
+#: C/mixer_applet2.xml:170(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
msgstr "本手册讲述的是音量控制器手册 2.8 版。"
-#: C/mixer_applet2.xml:171(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:173(title)
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
-#: C/mixer_applet2.xml:172(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:174(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
@@ -273,24 +277,24 @@ msgstr ""
"要报告关于音量控制器或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 <ulink url="
"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME 反馈页</ulink>上的指导。"
-#: C/mixer_applet2.xml:177(primary)
+#: C/mixer_applet2.xml:179(primary)
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制器"
-#: C/mixer_applet2.xml:183(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:185(title)
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"
-#: C/mixer_applet2.xml:186(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:188(title)
msgid "Volume Control Applet"
msgstr "音量控制小程序"
-#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
+#: C/mixer_applet2.xml:194(phrase)
msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
msgstr "显示音量控制小程序,包含一个小喇叭图像。"
#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/mixer_applet2.xml:198(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:200(para)
msgid ""
"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
@@ -303,11 +307,11 @@ msgstr ""
"的改变,取决于您选择的音量级别,例如,您选择的是较小的音量,图标上的喇叭只发"
"出一条音波线,如果您增大音量,喇叭上会显示较多的音波线。"
-#: C/mixer_applet2.xml:201(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:203(title)
msgid "To Add Volume Control to a Panel"
msgstr "要添加音量控制器到一个面板上"
-#: C/mixer_applet2.xml:202(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:204(para)
msgid ""
"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
@@ -319,15 +323,15 @@ msgstr ""
"对话框里,选择<application>音量控制</application>,然后点击<guibutton>确定</"
"guibutton>。"
-#: C/mixer_applet2.xml:211(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:213(title)
msgid "Using Volume Control"
msgstr "使用音量控制"
-#: C/mixer_applet2.xml:214(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:216(title)
msgid "To Adjust the Volume"
msgstr "要调整音量"
-#: C/mixer_applet2.xml:215(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:217(para)
msgid ""
"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
@@ -335,22 +339,22 @@ msgstr ""
"单击小程序以显示滑块控制。要增加音量,向上移动滑块,要降低音量,向下拖动滑"
"块。"
-#: C/mixer_applet2.xml:219(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:221(title)
msgid "To Switch the Volume Off"
msgstr "要切换音量的开关"
-#: C/mixer_applet2.xml:220(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:222(para)
msgid ""
"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
msgstr ""
"要让音量关闭,在小程序上单击右键,然后选择<guimenuitem>静音</guimenuitem>。"
-#: C/mixer_applet2.xml:224(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:226(title)
msgid "To Access Additional Features"
msgstr "要访问额外的特性"
-#: C/mixer_applet2.xml:225(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:227(para)
msgid ""
"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
@@ -361,11 +365,11 @@ msgstr ""
"控制</guimenuitem>。接着会出现音量控制程序,您可以使用该程序为播放和录制音频"
"控制音量和声道平衡。"
-#: C/mixer_applet2.xml:231(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:233(title)
msgid "Customizing Volume Control"
msgstr "自定义音量控制"
-#: C/mixer_applet2.xml:232(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:234(para)
msgid ""
"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
@@ -373,7 +377,7 @@ msgstr ""
"要配置<application>音量控制</application>,请在小程序上单击右键,然后选择"
"<guimenuitem>首选项</guimenuitem>。"
-#: C/mixer_applet2.xml:234(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:236(para)
msgid ""
"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
@@ -382,51 +386,51 @@ msgstr ""
"<application>音量控制</application>会弹出一个<guilabel>首选项</guilabel> 对话"
"框,功能的多少取决于您的声卡类型。"
-#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:243(guilabel)
msgid "Audio Channels"
msgstr "声道"
-#: C/mixer_applet2.xml:243(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:245(para)
msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
msgstr "选择您想控制的音频输出声道:"
-#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
msgid "Volume"
msgstr "音量"
-#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
msgid "Speaker"
msgstr "喇叭"
-#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
msgid "Line-in"
msgstr "线路输入(Line-in)"
-#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
msgid "Microphone"
msgstr "麦克风(Microphone)"
-#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
msgid "Record"
msgstr "录音(Record)"
-#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:254(guilabel)
msgid "Line-1"
msgstr "Line-1"
-#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:255(guilabel)
msgid "Line-2"
msgstr "Line-2"
-#: C/mixer_applet2.xml:259(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:261(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
"Preferences</guilabel> dialog."
@@ -434,7 +438,7 @@ msgstr ""
"单击<guibutton>关闭</guibutton>可关闭<guilabel>音量控制首选项</guilabel>对话"
"框。"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/mixer_applet2.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "TeliuTe <teliute@163.com>, 2009."
+msgstr "TeliuTe <teliute@163.com>, 2009, 2010"