diff options
-rw-r--r-- | mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po | 142 |
1 files changed, 73 insertions, 69 deletions
diff --git a/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po b/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po index 44e37a144..29072ad38 100644 --- a/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po +++ b/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,23 +1,27 @@ +# Simplified Chinese translation of gnome-applets mixer +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. +# Teliute <teliute@163.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mixer_applet2.gnome-2-26\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 15:14+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-08 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:43+0800\n" +"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: CHINA\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +#: C/mixer_applet2.xml:191(None) msgid "" "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " "md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" #: C/mixer_applet2.xml:24(title) msgid "Volume Control Manual" @@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "2004" msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:162(date) msgid "2000" msgstr "2000" @@ -54,11 +58,11 @@ msgid "Dan Mueth" msgstr "Dan Mueth" #: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) -#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) -#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) -#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) -#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) -#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +#: C/mixer_applet2.xml:94(para) C/mixer_applet2.xml:103(para) +#: C/mixer_applet2.xml:112(para) C/mixer_applet2.xml:121(para) +#: C/mixer_applet2.xml:130(para) C/mixer_applet2.xml:139(para) +#: C/mixer_applet2.xml:148(para) C/mixer_applet2.xml:157(para) +#: C/mixer_applet2.xml:166(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME 文档项目" @@ -173,98 +177,98 @@ msgstr "Mueth" msgid "d-mueth@uchicago.edu" msgstr "d-mueth@uchicago.edu" -#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:90(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" msgstr "音量控制器手册 V2.8" -#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +#: C/mixer_applet2.xml:91(date) msgid "August 2004" msgstr "2004年8月" -#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +#: C/mixer_applet2.xml:93(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" -#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:98(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" msgstr "音量控制器手册 V2.6" -#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +#: C/mixer_applet2.xml:99(date) msgid "February 2004" msgstr "2004年2月" -#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) -#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) -#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) -#: C/mixer_applet2.xml:153(para) +#: C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) +#: C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) +#: C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) +#: C/mixer_applet2.xml:155(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME Documentation Team" -#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:107(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" msgstr "音量控制器手册 V2.5" -#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +#: C/mixer_applet2.xml:108(date) msgid "September 2003" msgstr "2003年9月" -#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:116(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" msgstr "音量控制器手册 V2.4" -#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +#: C/mixer_applet2.xml:117(date) msgid "August 2003" msgstr "2003年8月" -#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:125(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" msgstr "音量控制器手册 V2.3" -#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +#: C/mixer_applet2.xml:126(date) msgid "March 2003" msgstr "2003年3月" -#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:134(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" msgstr "音量控制器手册 V2.2" -#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +#: C/mixer_applet2.xml:135(date) msgid "January 2003" msgstr "2003年1月" -#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:143(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" msgstr "音量控制器手册 V2.1" -#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +#: C/mixer_applet2.xml:144(date) msgid "August 2002" msgstr "2002年8月" -#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:152(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" msgstr "音量控制器手册 V2.0" -#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +#: C/mixer_applet2.xml:153(date) msgid "April 2002" msgstr "2002年4月" -#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:161(revnumber) msgid "Mixer Applet" msgstr "混音器小程序" -#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" -#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +#: C/mixer_applet2.xml:170(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." msgstr "本手册讲述的是音量控制器手册 2.8 版。" -#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +#: C/mixer_applet2.xml:173(title) msgid "Feedback" msgstr "反馈" -#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +#: C/mixer_applet2.xml:174(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback" @@ -273,24 +277,24 @@ msgstr "" "要报告关于音量控制器或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 <ulink url=" "\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME 反馈页</ulink>上的指导。" -#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +#: C/mixer_applet2.xml:179(primary) msgid "Volume Control" msgstr "音量控制器" -#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +#: C/mixer_applet2.xml:185(title) msgid "Introduction" msgstr "介绍" -#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +#: C/mixer_applet2.xml:188(title) msgid "Volume Control Applet" msgstr "音量控制小程序" -#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +#: C/mixer_applet2.xml:194(phrase) msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." msgstr "显示音量控制小程序,包含一个小喇叭图像。" #. ==== End of Figure ======================================= -#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +#: C/mixer_applet2.xml:200(para) msgid "" "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " "the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " @@ -303,11 +307,11 @@ msgstr "" "的改变,取决于您选择的音量级别,例如,您选择的是较小的音量,图标上的喇叭只发" "出一条音波线,如果您增大音量,喇叭上会显示较多的音波线。" -#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +#: C/mixer_applet2.xml:203(title) msgid "To Add Volume Control to a Panel" msgstr "要添加音量控制器到一个面板上" -#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +#: C/mixer_applet2.xml:204(para) msgid "" "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " "the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " @@ -319,15 +323,15 @@ msgstr "" "对话框里,选择<application>音量控制</application>,然后点击<guibutton>确定</" "guibutton>。" -#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +#: C/mixer_applet2.xml:213(title) msgid "Using Volume Control" msgstr "使用音量控制" -#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +#: C/mixer_applet2.xml:216(title) msgid "To Adjust the Volume" msgstr "要调整音量" -#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +#: C/mixer_applet2.xml:217(para) msgid "" "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " "move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." @@ -335,22 +339,22 @@ msgstr "" "单击小程序以显示滑块控制。要增加音量,向上移动滑块,要降低音量,向下拖动滑" "块。" -#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +#: C/mixer_applet2.xml:221(title) msgid "To Switch the Volume Off" msgstr "要切换音量的开关" -#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +#: C/mixer_applet2.xml:222(para) msgid "" "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " "<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." msgstr "" "要让音量关闭,在小程序上单击右键,然后选择<guimenuitem>静音</guimenuitem>。" -#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +#: C/mixer_applet2.xml:226(title) msgid "To Access Additional Features" msgstr "要访问额外的特性" -#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +#: C/mixer_applet2.xml:227(para) msgid "" "To access additional functionality for working with volume, right-click on " "the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " @@ -361,11 +365,11 @@ msgstr "" "控制</guimenuitem>。接着会出现音量控制程序,您可以使用该程序为播放和录制音频" "控制音量和声道平衡。" -#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +#: C/mixer_applet2.xml:233(title) msgid "Customizing Volume Control" msgstr "自定义音量控制" -#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) msgid "" "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " "applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "" "要配置<application>音量控制</application>,请在小程序上单击右键,然后选择" "<guimenuitem>首选项</guimenuitem>。" -#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +#: C/mixer_applet2.xml:236(para) msgid "" "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " "Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " @@ -382,51 +386,51 @@ msgstr "" "<application>音量控制</application>会弹出一个<guilabel>首选项</guilabel> 对话" "框,功能的多少取决于您的声卡类型。" -#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:243(guilabel) msgid "Audio Channels" msgstr "声道" -#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +#: C/mixer_applet2.xml:245(para) msgid "Select the audio output channel that you want to control:" msgstr "选择您想控制的音频输出声道:" -#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) msgid "Volume" msgstr "音量" -#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) msgid "Speaker" msgstr "喇叭" -#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) msgid "Line-in" msgstr "线路输入(Line-in)" -#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) msgid "Microphone" msgstr "麦克风(Microphone)" -#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) msgid "CD" msgstr "CD" -#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) msgid "Record" msgstr "录音(Record)" -#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:254(guilabel) msgid "Line-1" msgstr "Line-1" -#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:255(guilabel) msgid "Line-2" msgstr "Line-2" -#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +#: C/mixer_applet2.xml:261(para) msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " "Preferences</guilabel> dialog." @@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "" "单击<guibutton>关闭</guibutton>可关闭<guilabel>音量控制首选项</guilabel>对话" "框。" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: C/mixer_applet2.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "TeliuTe <teliute@163.com>, 2009." +msgstr "TeliuTe <teliute@163.com>, 2009, 2010" |