summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mixer
diff options
context:
space:
mode:
authorPetr Kovář <pmkovar@src.gnome.org>2009-03-16 03:52:31 +0000
committerPetr Kovář <pmkovar@src.gnome.org>2009-03-16 03:52:31 +0000
commit8f9b06bdef6516af3335e8236b2efd3e319563fe (patch)
treee80f9efac9fae75b8138d4ed0d50875e131e7660 /mixer
parent5527a4298a93a273703c7f5bfc8ba59ed5b5363f (diff)
Updated Czech UI translation. Added Czech translation of gswitchit docs by Lucas Lommer. Added Czech translation of accessx-status docs by Lucas Lommer. Fixed Czech translation of mixer docs.
svn path=/trunk/; revision=11365
Diffstat (limited to 'mixer')
-rw-r--r--mixer/ChangeLog4
-rw-r--r--mixer/docs/cs/cs.po35
2 files changed, 23 insertions, 16 deletions
diff --git a/mixer/ChangeLog b/mixer/ChangeLog
index 6132afb17..82900a7ba 100644
--- a/mixer/ChangeLog
+++ b/mixer/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-16 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
+
+ * docs/cs/cs.po: Fixed Czech translation.
+
2009-03-13 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
* cs.po: Updated Czech translation by Lucas Lommer.
diff --git a/mixer/docs/cs/cs.po b/mixer/docs/cs/cs.po
index 6569cae3e..4237cbdc0 100644
--- a/mixer/docs/cs/cs.po
+++ b/mixer/docs/cs/cs.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Czech translation of Mixer applet manual.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Sun Microsystems, 2000 Dan Mueth
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Sun Microsystems, 2000 Dan Mueth
# This file is distributed under the same license as the GNOME Documentation Project.
# Jan Brož <brozj@email.cz>, 2009.
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: mixer docs\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-12 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 11:17+0100\n"
-"Last-Translator: Jan Brož <brozj@email.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 04:40+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO "
"JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
-"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVÉDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "d-mueth@uchicago.edu"
#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.8"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.8"
#: C/mixer_applet2.xml:89(date)
msgid "August 2004"
@@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "Angela Boyle"
#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.6"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.6"
#: C/mixer_applet2.xml:97(date)
msgid "February 2004"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun"
#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.5"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.5"
#: C/mixer_applet2.xml:106(date)
msgid "September 2003"
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Září 2003"
#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.4"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.4"
#: C/mixer_applet2.xml:115(date)
msgid "August 2003"
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "Srpen 2003"
#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.3"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.3"
#: C/mixer_applet2.xml:124(date)
msgid "March 2003"
@@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Březen 2003"
#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.2"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.2"
#: C/mixer_applet2.xml:133(date)
msgid "January 2003"
@@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Leden 2003"
#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.1"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.1"
#: C/mixer_applet2.xml:142(date)
msgid "August 2002"
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "Srpen 2003"
#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
-msgstr "Přiručka appletu Ovládání hlasitosti V2.0"
+msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.0"
#: C/mixer_applet2.xml:151(date)
msgid "April 2002"
@@ -312,7 +314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Applet <application>Ovládání hlasitosti</application> vám umožňuje ovládat "
"hlasitost zvuku vašeho systému. Ikona appletu se mění v závislosti na úrovni "
-"hlasitosti, kteoru jste zvolili. Například, pokud zvolíte nízkou hlasitost, "
+"hlasitosti, kterou jste zvolili. Například, pokud zvolíte nízkou hlasitost, "
"ikona appletu zobrazí jen jednu zvukovou vlnku vycházející z reproduktoru. "
"Když hlasitost zvýšíte, ikona se změní a vlnek bude ukazovat více."
@@ -358,7 +360,7 @@ msgid ""
"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Chcete-li hlasitost ztlumit, klikněre pravým tlačítkem na applet a zvolte "
+"Chcete-li hlasitost ztlumit, klikněte pravým tlačítkem na applet a zvolte "
"<guimenuitem>Ztlumit</guimenuitem>."
#: C/mixer_applet2.xml:224(title)
@@ -374,7 +376,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pro zpřístupnění dalších funkcí pro práci s hlasitostí, klikněte pravým "
"tlačítkem na applet, a vyberte <guimenuitem>Otevřít ovládání hlasitosti</"
-"guimenuitem>. Spistí se aplikace pro ovládání hlasitosti, která vám umožní "
+"guimenuitem>. Spustí se aplikace pro ovládání hlasitosti, která vám umožní "
"nastavit úrovně hlasitosti pro konkrétní výstupy a vstupy audia."
#: C/mixer_applet2.xml:231(title)
@@ -454,3 +456,4 @@ msgstr ""
#: C/mixer_applet2.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Jan Brož <brozj@email.cz>, 2009."
+