diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-03-05 12:55:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-03-05 12:55:34 +0000 |
commit | 160bb0218c52ece78006cd8565ce92df58cd713c (patch) | |
tree | 3e0928a5b93b1e37ec247f84b707a25020a722ae /mixer | |
parent | 759ea0d74a04dba9fe0f9c04c14c014b653a2a08 (diff) |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=10728
Diffstat (limited to 'mixer')
-rw-r--r-- | mixer/docs/es/es.po | 277 | ||||
-rw-r--r-- | mixer/docs/es/figures/mixer_applet.png | bin | 1078 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png | bin | 987 -> 1235 bytes |
3 files changed, 140 insertions, 137 deletions
diff --git a/mixer/docs/es/es.po b/mixer/docs/es/es.po index 516f6008c..b268fdde0 100644 --- a/mixer/docs/es/es.po +++ b/mixer/docs/es/es.po @@ -1,22 +1,79 @@ -# translation of es.po to +# translation of mixer_applet2.HEAD.po to Español +# Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>, 2005. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008. +# translation of es.po to # Traducción del manual de la miniaplicación gnome-mixer al español # Spanish translation of gnome-mixer's applet manual to spanish -# Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: mixer_applet2.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-28 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-28 19:04+0100\n" -"Last-Translator: Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>\n" -"Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Manual del Control de volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"El Control de Volumen le permite controlar el volumen del sonido en su " +"sistema y proporciona indicación visual del nivel actual del volumen." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" -#: ../C/legal.xml:2(para) +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -32,7 +89,7 @@ msgstr "" "Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" "\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." -#: ../C/legal.xml:12(para) +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -44,7 +101,7 @@ msgstr "" "colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " "según se describe en la sección 6 de la misma." -#: ../C/legal.xml:19(para) +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " @@ -59,7 +116,7 @@ msgstr "" "comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " "mayúsculas." -#: ../C/legal.xml:35(para) +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -86,7 +143,7 @@ msgstr "" "SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL " "PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y" -#: ../C/legal.xml:55(para) +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -111,7 +168,7 @@ msgstr "" "AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " "PRODUJESEN ESOS DAÑOS." -#: ../C/legal.xml:28(para) +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -121,171 +178,122 @@ msgstr "" "CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " "Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " -"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" -msgstr "" -"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " -"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) -msgid "Volume Control Manual" -msgstr "Manual del Control de volumen" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) -msgid "" -"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " -"provides visual feedback on the current volume level." -msgstr "El Control de Volumen le permite controlar el volumen del sonido en su sistema y proporciona indicación visual del nivel actual del volumen." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) -#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de Gnome" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" -#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" -#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) msgid "aboyle@aboyle.com" msgstr "aboyle@aboyle.com" -#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) msgid "Dan" msgstr "Dan" -#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) msgid "Mueth" msgstr "Mueth" -#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) msgid "d-mueth@uchicago.edu" msgstr "d-mueth@uchicago.edu" -#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.8" -#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Agosto de 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" -#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.6" -#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) msgid "February 2004" msgstr "Febrero de 2004" -#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: C/mixer_applet2.xml:153(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de Gnome de Sun" +msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun" -#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.5" -#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) msgid "September 2003" msgstr "Septiembre de 2003" -#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.4" -#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) msgid "August 2003" msgstr "Agosto de 2003" -#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.3" -#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) msgid "March 2003" msgstr "Marzo de 2003" -#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.2" -#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) msgid "January 2003" msgstr "Enero de 2003" -#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.1" -#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) msgid "August 2002" msgstr "Agosto de 2002" -#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.0" -#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) msgid "April 2002" msgstr "Abril de 2002" -#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) msgid "Mixer Applet" msgstr "Miniaplicación Mezclador" -#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" -#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." msgstr "Este manual describe la versión 2.8 del Control de volumen." -#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback" @@ -293,29 +301,29 @@ msgid "" msgstr "" "Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la miniaplicación " "Control de volumen o sobre este manual, siga las indicaciones en la <ulink " -"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de Gnome</" +"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de GNOME</" "ulink>." -#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) msgid "Volume Control" msgstr "Control de volumen" -#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) msgid "Volume Control Applet" msgstr "Miniaplicación Control de volumen" -#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." msgstr "" "Muestra la miniaplicación Control de volumen. Contiene una imagen de un " "altavoz." #. ==== End of Figure ======================================= -#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) msgid "" "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " "the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " @@ -331,11 +339,11 @@ msgstr "" "sale del altavoz. A medida que se incrementa el volumen, el icono cambia y " "se van añadiendo más ondas." -#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) msgid "To Add Volume Control to a Panel" msgstr "Para añadir el Control de volumen a un panel" -#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) msgid "" "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " "the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " @@ -348,15 +356,15 @@ msgstr "" "application> en el diálogo <application>Añadir al panel</application>, " "después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>." -#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) msgid "Using Volume Control" msgstr "Uso del Control de volumen" -#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) msgid "To Adjust the Volume" msgstr "Para ajustar el volumen" -#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) msgid "" "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " "move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." @@ -365,11 +373,11 @@ msgstr "" "subir el volumen, mueva el deslizador hacia arriba. Para bajar el volumen, " "mueva el deslizador hacia abajo." -#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) msgid "To Switch the Volume Off" msgstr "Para apagar el volumen" -#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) msgid "" "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " "<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." @@ -377,11 +385,11 @@ msgstr "" "Para apagar el volumen, pulse con el botón derecho sobre la miniaplicación y " "seleccione <guimenuitem>Silenciar</guimenuitem>." -#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) msgid "To Access Additional Features" msgstr "Para acceder a características adicionales" -#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) msgid "" "To access additional functionality for working with volume, right-click on " "the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " @@ -394,11 +402,11 @@ msgstr "" "volumen que permite controlar los niveles de volumen y balance para la " "reproducción y grabación de sonido." -#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) msgid "Customizing Volume Control" msgstr "Personalizar el Control de volumen" -#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) msgid "" "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " "applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." @@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "" "el botón derecho en la miniaplicación y, a continuación, seleccione " "<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>." -#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) msgid "" "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " "Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " @@ -418,51 +426,51 @@ msgstr "" "dependiendo de las funcionalidades que soporte la tarjeta de sonido de su " "equipo." -#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) msgid "Audio Channels" msgstr "Canales de sonido" -#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) msgid "Select the audio output channel that you want to control:" msgstr "Seleccione el canal de salida de sonido que desee controlar:" -#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) msgid "Speaker" msgstr "Altavoz" -#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) msgid "Line-in" msgstr "Línea de entrada" -#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) msgid "Record" msgstr "Grabación" -#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) msgid "Line-1" msgstr "Línea-1" -#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) msgid "Line-2" msgstr "Línea-2" -#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " "Preferences</guilabel> dialog." @@ -471,14 +479,9 @@ msgstr "" "<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel>." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None) +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>, 2005.\n" +"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2005, 2008.\n" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005." -#~ msgid "User manual for the Volume Control applet" -#~ msgstr "Manual del usuario para la miniaplicación Control de volumen" - -#~ msgid "August 2004" -#~ msgstr "Agosto de 2004" diff --git a/mixer/docs/es/figures/mixer_applet.png b/mixer/docs/es/figures/mixer_applet.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 825700f1c..000000000 --- a/mixer/docs/es/figures/mixer_applet.png +++ /dev/null diff --git a/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png b/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png Binary files differindex 94b342bd7..4fd4edbbe 100644 --- a/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png +++ b/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png |