summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mixer
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-03-05 12:55:34 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-03-05 12:55:34 +0000
commit160bb0218c52ece78006cd8565ce92df58cd713c (patch)
tree3e0928a5b93b1e37ec247f84b707a25020a722ae /mixer
parent759ea0d74a04dba9fe0f9c04c14c014b653a2a08 (diff)
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=10728
Diffstat (limited to 'mixer')
-rw-r--r--mixer/docs/es/es.po277
-rw-r--r--mixer/docs/es/figures/mixer_applet.pngbin1078 -> 0 bytes
-rw-r--r--mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.pngbin987 -> 1235 bytes
3 files changed, 140 insertions, 137 deletions
diff --git a/mixer/docs/es/es.po b/mixer/docs/es/es.po
index 516f6008c..b268fdde0 100644
--- a/mixer/docs/es/es.po
+++ b/mixer/docs/es/es.po
@@ -1,22 +1,79 @@
-# translation of es.po to
+# translation of mixer_applet2.HEAD.po to Español
+# Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>, 2005.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008.
+# translation of es.po to
# Traducción del manual de la miniaplicación gnome-mixer al español
# Spanish translation of gnome-mixer's applet manual to spanish
-# Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
+"Project-Id-Version: mixer_applet2.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-28 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>\n"
-"Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:44+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mixer_applet2.xml:189(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
+"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
+"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:24(title)
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "Manual del Control de volumen"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:26(para)
+msgid ""
+"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
+"provides visual feedback on the current volume level."
+msgstr ""
+"El Control de Volumen le permite controlar el volumen del sonido en su "
+"sistema y proporciona indicación visual del nivel actual del volumen."
+
+#: C/mixer_applet2.xml:31(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:32(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:33(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:34(holder)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:38(holder)
+msgid "Dan Mueth"
+msgstr "Dan Mueth"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
+#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:164(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -32,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -44,7 +101,7 @@ msgstr ""
"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, "
"según se describe en la sección 6 de la misma."
-#: ../C/legal.xml:19(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -59,7 +116,7 @@ msgstr ""
"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en "
"mayúsculas."
-#: ../C/legal.xml:35(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -86,7 +143,7 @@ msgstr ""
"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL "
"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y"
-#: ../C/legal.xml:55(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -111,7 +168,7 @@ msgstr ""
"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE "
"PRODUJESEN ESOS DAÑOS."
-#: ../C/legal.xml:28(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -121,171 +178,122 @@ msgstr ""
"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) "
"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title)
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Manual del Control de volumen"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para)
-msgid ""
-"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
-"provides visual feedback on the current volume level."
-msgstr "El Control de Volumen le permite controlar el volumen del sonido en su sistema y proporciona indicación visual del nivel actual del volumen."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de Documentación de Gnome"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
+#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname)
+#: C/mixer_applet2.xml:59(surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email)
+#: C/mixer_applet2.xml:61(email)
msgid "aboyle@aboyle.com"
msgstr "aboyle@aboyle.com"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
+#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
msgid "Dan"
msgstr "Dan"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname)
+#: C/mixer_applet2.xml:66(surname)
msgid "Mueth"
msgstr "Mueth"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email)
+#: C/mixer_applet2.xml:69(email)
msgid "d-mueth@uchicago.edu"
msgstr "d-mueth@uchicago.edu"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.8"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:89(date)
+msgid "August 2004"
+msgstr "Agosto de 2004"
+
+#: C/mixer_applet2.xml:91(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.6"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:97(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Febrero de 2004"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:153(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "Equipo de documentación de Gnome de Sun"
+msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.5"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:106(date)
msgid "September 2003"
msgstr "Septiembre de 2003"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.4"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:115(date)
msgid "August 2003"
msgstr "Agosto de 2003"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.3"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:124(date)
msgid "March 2003"
msgstr "Marzo de 2003"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.2"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:133(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Enero de 2003"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.1"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:142(date)
msgid "August 2002"
msgstr "Agosto de 2002"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.0"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date)
+#: C/mixer_applet2.xml:151(date)
msgid "April 2002"
msgstr "Abril de 2002"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
+#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
msgid "Mixer Applet"
msgstr "Miniaplicación Mezclador"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:162(para)
msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
+#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
msgstr "Este manual describe la versión 2.8 del Control de volumen."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:171(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:172(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
@@ -293,29 +301,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la miniaplicación "
"Control de volumen o sobre este manual, siga las indicaciones en la <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de Gnome</"
+"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de GNOME</"
"ulink>."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary)
+#: C/mixer_applet2.xml:177(primary)
msgid "Volume Control"
msgstr "Control de volumen"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:183(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:186(title)
msgid "Volume Control Applet"
msgstr "Miniaplicación Control de volumen"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
+#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
msgstr ""
"Muestra la miniaplicación Control de volumen. Contiene una imagen de un "
"altavoz."
#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:198(para)
msgid ""
"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
@@ -331,11 +339,11 @@ msgstr ""
"sale del altavoz. A medida que se incrementa el volumen, el icono cambia y "
"se van añadiendo más ondas."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:201(title)
msgid "To Add Volume Control to a Panel"
msgstr "Para añadir el Control de volumen a un panel"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:202(para)
msgid ""
"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
@@ -348,15 +356,15 @@ msgstr ""
"application> en el diálogo <application>Añadir al panel</application>, "
"después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:211(title)
msgid "Using Volume Control"
msgstr "Uso del Control de volumen"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:214(title)
msgid "To Adjust the Volume"
msgstr "Para ajustar el volumen"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:215(para)
msgid ""
"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
@@ -365,11 +373,11 @@ msgstr ""
"subir el volumen, mueva el deslizador hacia arriba. Para bajar el volumen, "
"mueva el deslizador hacia abajo."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:219(title)
msgid "To Switch the Volume Off"
msgstr "Para apagar el volumen"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:220(para)
msgid ""
"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
@@ -377,11 +385,11 @@ msgstr ""
"Para apagar el volumen, pulse con el botón derecho sobre la miniaplicación y "
"seleccione <guimenuitem>Silenciar</guimenuitem>."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:224(title)
msgid "To Access Additional Features"
msgstr "Para acceder a características adicionales"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:225(para)
msgid ""
"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
@@ -394,11 +402,11 @@ msgstr ""
"volumen que permite controlar los niveles de volumen y balance para la "
"reproducción y grabación de sonido."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title)
+#: C/mixer_applet2.xml:231(title)
msgid "Customizing Volume Control"
msgstr "Personalizar el Control de volumen"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:232(para)
msgid ""
"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
@@ -407,7 +415,7 @@ msgstr ""
"el botón derecho en la miniaplicación y, a continuación, seleccione "
"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:234(para)
msgid ""
"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
@@ -418,51 +426,51 @@ msgstr ""
"dependiendo de las funcionalidades que soporte la tarjeta de sonido de su "
"equipo."
-#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canales de sonido"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:243(para)
msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
msgstr "Seleccione el canal de salida de sonido que desee controlar:"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
msgid "Line-in"
msgstr "Línea de entrada"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
msgid "Record"
msgstr "Grabación"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
msgid "Line-1"
msgstr "Línea-1"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
+#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
msgid "Line-2"
msgstr "Línea-2"
-#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para)
+#: C/mixer_applet2.xml:259(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
"Preferences</guilabel> dialog."
@@ -471,14 +479,9 @@ msgstr ""
"<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None)
+#: C/mixer_applet2.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>, 2005.\n"
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2005, 2008.\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005."
-#~ msgid "User manual for the Volume Control applet"
-#~ msgstr "Manual del usuario para la miniaplicación Control de volumen"
-
-#~ msgid "August 2004"
-#~ msgstr "Agosto de 2004"
diff --git a/mixer/docs/es/figures/mixer_applet.png b/mixer/docs/es/figures/mixer_applet.png
deleted file mode 100644
index 825700f1c..000000000
--- a/mixer/docs/es/figures/mixer_applet.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png b/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png
index 94b342bd7..4fd4edbbe 100644
--- a/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png
+++ b/mixer/docs/es/figures/volumecontrol_applet.png
Binary files differ