diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-11-27 17:35:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-11-27 17:35:58 +0000 |
commit | 397b0b8314dd7526296ff61df5d318e34d872351 (patch) | |
tree | 99dcf12503f1ec33ce0db4966f41d6c0041fa12a /invest-applet | |
parent | 501014135894c89fa12efa1d5bd38e2fdc847afd (diff) |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=11139
Diffstat (limited to 'invest-applet')
-rw-r--r-- | invest-applet/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | invest-applet/docs/sv/sv.po | 46 |
2 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/invest-applet/ChangeLog b/invest-applet/ChangeLog index 1c4ec65cb..0f5731501 100644 --- a/invest-applet/ChangeLog +++ b/invest-applet/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-11-27 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * docs/sv/sv.po: Updated Swedish translation. + 2008-11-08 Callum McKenzie <callum@spooky-possum.org> * invest/test.py: Insert a pre-prepared stock list so we no longer diff --git a/invest-applet/docs/sv/sv.po b/invest-applet/docs/sv/sv.po index 4cba323e8..bbbbe5254 100644 --- a/invest-applet/docs/sv/sv.po +++ b/invest-applet/docs/sv/sv.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: invest manual\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-18 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-22 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 18:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Ett diagram över senaste ändringarna" #: C/invest-applet.xml:159(para) msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase" -msgstr "" +msgstr "Prisets ökning eller sänkning sedan inköp" #: C/invest-applet.xml:167(para) msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase" -msgstr "" +msgstr "Prisets ökning eller sänkning i procent sedan inköp" #: C/invest-applet.xml:176(title) msgid "Getting Started" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Lägg till Investera till en panel" #: C/invest-applet.xml:182(para) msgid "To add <application>Invest</application> to a GNOME panel, right-click on the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select <application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> when finished." -msgstr "" +msgstr "För att lägga till <application>Investera</application> till en GNOME-panel, högerklicka på panelen och välj <guilabel>Lägg till i panelen</guilabel>. Välj <application>Investera</application> i dialogrutan <guilabel>Lägg till i panel</guilabel>, klicka sedan på <guilabel>OK</guilabel>. Klicka på <guilabel>Stäng</guilabel> när du är färdig." #: C/invest-applet.xml:185(title) msgid "Remove Invest From a Panel" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Ta bort Investera från en panel" #: C/invest-applet.xml:186(para) msgid "To remove <application>Invest</application> from a GNOME panel, right-click on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>." -msgstr "" +msgstr "För att ta bort <application>Investera</application> från en GNOME-panel, högerklicka på ikonen och välj sedan <guilabel>Ta bort från panelen</guilabel>." #: C/invest-applet.xml:189(title) msgid "More Information" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Mer information" #: C/invest-applet.xml:190(para) msgid "More information about the GNOME panel can be found in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">GNOME Panel documentation</ulink>." -msgstr "" +msgstr "Mer information om GNOME-panelen kan hittas i <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">Dokumentation för GNOME-panelen</ulink>." #: C/invest-applet.xml:199(title) msgid "Using Invest" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Lägg till företagsaktier till panelprogrammet" #: C/invest-applet.xml:205(para) msgid "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Genomför följande steg för att lägga till aktiesymboler till <application>Investera</application>:" #: C/invest-applet.xml:210(para) #: C/invest-applet.xml:261(para) @@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "Högerklicka på ikonen och välj <guilabel>Inställningar</guilabel>." #: C/invest-applet.xml:216(para) msgid "Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</application>." -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guilabel>Lägg till</guilabel> för att lägga till en aktie till <application>Investera</application>." #: C/invest-applet.xml:222(para) msgid "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change the listing." -msgstr "" +msgstr "Standardaktiesymbolen är GOOG. Dubbelklicka på aktiesymbolen för att ändra listningen." #: C/invest-applet.xml:227(para) msgid "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase price and the commission." -msgstr "" +msgstr "Du kan även redigera antalet aktieposter som du äger i aktien, inköpspris och courtage." #: C/invest-applet.xml:233(para) msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols." -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guilabel>Stäng</guilabel> när du är färdig med att lägga till aktiesymboler." #: C/invest-applet.xml:241(title) msgid "View Selected Stocks" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Visa valda aktier" #: C/invest-applet.xml:242(para) msgid "To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Klicka på ikonen <application>Investera</application> i panelen för att visa dina valda aktier. En lista över dina aktier kommer att visas. Klicka på ikonen igen för att stänga listan." #: C/invest-applet.xml:248(title) msgid "Update the Display" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Uppdatera informationen" #: C/invest-applet.xml:249(para) msgid "To immediately update the information that is displayed in the applet, right-click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>." -msgstr "" +msgstr "Högerklicka på panelprogrammet och välj sedan <guilabel>Uppdatera</guilabel> för att omedelbart uppdatera informationen som visas i panelprogrammet." #: C/invest-applet.xml:253(title) msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Diagramalternativ" #: C/invest-applet.xml:288(para) msgid "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>." -msgstr "" +msgstr "För att använda finansiella diagram, visas listan över valda aktier och dubbelklicka på aktien som du vill visa ett diagram för. Diagrammets parametrar kan anpassas genom att klicka på <guilabel>Alternativ</guilabel>." #: C/invest-applet.xml:291(title) msgid "Date Range" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Datumintervall" #: C/invest-applet.xml:292(para) msgid "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of time to report on. By default it gives one day of data, but it can be extended out to three years." -msgstr "" +msgstr "Datumintervallet, i övre högra hörnet av fönstret, väljer tidsperioden som rapporten ska baseras på. Som standard ger den data för en dag men den kan utökas till tre år." #: C/invest-applet.xml:300(title) msgid "Graph Style" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Diagramstil" #: C/invest-applet.xml:301(para) msgid "Historical price information can be graphed in three different ways. You can select a line chart, bar chart, or candlestick chart." -msgstr "" +msgstr "Historisk prisinformation kan visas i diagramform på tre olika sätt. Du kan välja ett linjediagram, stapeldiagram eller candlestick-diagram." #: C/invest-applet.xml:308(guilabel) msgid "Line Chart" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Linjediagram" #: C/invest-applet.xml:310(para) msgid "This is the default option. This graphs the historical price information in a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an analyst is interested only in a share's closing price each time." -msgstr "" +msgstr "Detta är standardalternativet. Denna visar historisk prisinformation i ett diagram på ett vanligt sätt och ansluter varje dags stängningspris i en enda linje för varje aktie. Linjediagram för att rita ut aktiepriser är användbara om en analytiker endast är intresserad i en akties stängningspris varje gång." #: C/invest-applet.xml:314(guilabel) msgid "Bar Chart" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Stapeldiagram" #: C/invest-applet.xml:317(para) msgid "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.Tthe top of the vertical line indicates the highest price a security traded at during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading." -msgstr "" +msgstr "Ett stapeldiagram representerar en hel dags aktivitet med en enda vertikal stapel. Överdelen av den vertikala linjen indikerar det högsta priset som handlades för under dagen och den nedre delen representerar det lägsta priset. Stängningspriset visas på högersidan av stapeln och öppningspriset visas på vänstra sidan av stapeln. En stapel representerar handeln för en dag." #: C/invest-applet.xml:321(guilabel) msgid "Candlestick Chart" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Stearinljusdiagram" #: C/invest-applet.xml:323(para) msgid "A bar chart in which the open and close prices are represented as the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price is lower than the opening price and is left blank if the closing price is higher than the opening price." -msgstr "" +msgstr "Ett stapeldiagram i vilket öppning- och stängningspriser representeras som övre och nedre delen av en rektangel runt en vertikal linje som ansluter de högsta och lägsta priserna. Själva rektangeln är fylld om stängningspriset är lägre än öppningspriset och lämnas tom om stängningspriset är högre än öppningspriset." #: C/invest-applet.xml:329(title) msgid "Moving Average" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Glidande medelvärde" #: C/invest-applet.xml:330(para) msgid "A moving average is a statistical series of a security's closing prices throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph as a line chart to indicate trends in share prices." -msgstr "" +msgstr "Ett glidande medelvärde är en statistisk serie av stängningspriser genom efterföljande handelsdagar. Det visas oftast i samma diagram som ett linjediagram för att indikera trender i aktiepriser." #: C/invest-applet.xml:336(title) msgid "Exponential Moving Average" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Exponentiellt glidande medelvärde" #: C/invest-applet.xml:337(para) msgid "The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average calculated by weighting recent values more heavily than older values. This type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends." -msgstr "" +msgstr "Exponentiellt glidande medelvärde (EMA) definieras som ett glidande medelvärde som beräknas genom att väga senaste värden tyngre än äldre värden. Denna typ av glidande medelvärde agerar snabbare på senaste prisändringar än ett enkelt glidande medelvärde. EMA för 12 och 26 dagar är populära korttidsmedelvärden samt att EMA större än 50 dagar används för att signalera långtidstrender." #: C/invest-applet.xml:342(title) msgid "Overlays" |