diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-09-04 20:38:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-09-04 20:38:11 +0000 |
commit | 07f0a7ad92267d06d2d00234d8f481062d5c773d (patch) | |
tree | f4a26b69e794c504c1d2762c0b2439510899144e | |
parent | 8c4cdd17a934e97c6ed837b0e0b3e6e86b7bcda1 (diff) |
Translation updated by Ivar Smolin.
2005-09-04 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 22 |
2 files changed, 20 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8a604c262..f871a3305 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-04 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-08-23 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-06 12:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 19:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 13:24+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" #: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4 msgid "Display only symbols and price" -msgstr "Näita ainult sümboleid ja hinda" +msgstr "Näidatakse ainult sümboleid ja hinda" #: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5 msgid "Font" @@ -1903,28 +1903,36 @@ msgid "" "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the " "user chooses to use the default theme fonts and colors." msgstr "" +"Langevate aktsiate kuvamiseks kasutatav värvus. See ei rakendu juhul, kui " +"kasutaja valib vaikimisi kirjatüübid ja värvused." #: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16 msgid "" "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when " "the user chooses to use the default theme fonts and colors." msgstr "" +"Muutumata aktsiate kuvamiseks kasutatav värvus. See ei rakendu juhul, kui " +"kasutaja valib vaikimisi kirjatüübid ja värvused." #: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17 msgid "" "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " "user chooses to use the default theme fonts and colors." msgstr "" +"Tõusvate aktsiate kuvamiseks kasutatav värvus. See ei rakendu juhul, kui " +"kasutaja valib vaikimisi kirjatüübid ja värvused." #: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18 msgid "" "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " "the default theme fonts and colors." msgstr "" +"Kuvamiseks kasutatav kirjatüüp värvus. See ei rakendu juhul, kui kasutaja " +"valib vaikimisi kirjatüübid ja värvused." #: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19 msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." -msgstr "" +msgstr "Ajavahemik, mille järel rakend uuendab aktsiate andmeid." #: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20 msgid "The width in pixels of the applet." @@ -3226,7 +3234,7 @@ msgstr "Eelmiste käskude nimekirja avamiseks klõpsa sellel nupul" #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353 msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -msgstr "" +msgstr "Käsurida on sinu süsteemihalduri poole ära keelatud" #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420 msgid "Mini-Commander applet" @@ -3376,12 +3384,14 @@ msgid "" "To connect to your Internet service provider, you need administrator " "privileges" msgstr "" +"Interneti teenusepakkujaga ühenduse loomiseks vajad sa halduriõiguseid" #: ../modemlights/modem-applet.c:760 msgid "" "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " "privileges" msgstr "" +"Interneti teenusepakkujaga ühenduse lõpetamiseks vajad sa halduriõiguseid" #: ../modemlights/modem-applet.c:832 msgid "The entered password is invalid" @@ -3848,11 +3858,11 @@ msgstr "" #: ../null_applet/null_applet.c:157 msgid "These items will now be removed from your configuration:" -msgstr "" +msgstr "Need asjad eemaldatakse nüüd sinu seadistustest:" #: ../null_applet/null_applet.c:160 msgid "You will not receive this message again." -msgstr "" +msgstr "Seda teadet sulle rohkem ei edastata." #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" |