diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-11-01 15:36:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-11-01 15:36:54 +0000 |
commit | 4d8f6a9888aea5c7704c7894b8109b1a6202b532 (patch) | |
tree | 23607e24f5d97308f49ecd18055dcebbb4c6be66 /po | |
parent | 2ee5e4d8ac17ab14a1c0e2ab3371ec430df32440 (diff) |
po: update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 37 |
8 files changed, 176 insertions, 252 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# German translation for gstreamer 0.10.25.2 +# German translation for gstreamer 0.10.30.3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-09 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 00:05+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Die Unterstützungsbibliothek konnte nicht konfiguriert werden." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Kodierung." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer hat einen allgemeinen Ressourcenfehler festgestellt." @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Datum" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (als GDate-Struktur)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "Datum" +msgstr "DatumUhrzeit" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (als GDate-Struktur)" +msgstr "" +"Datum und Uhrzeit, an denen die Daten erzeugt wurden (als GstDateTime-" +"Struktur)" msgid "genre" msgstr "Genre" @@ -666,12 +666,11 @@ msgstr "" "ein Ort innerhalb einer Stadt, in dem das Medium aufgezeichnet oder " "produziert wurde" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "geologischer Ort" +msgstr "Geografischer horizontaler Fehler" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "Erwarteter Fehler der horizontalen Positionsmessung (in Meter)" msgid "geo location movement speed" msgstr "Geografische Bewegungsgeschwindigkeit" @@ -779,19 +778,17 @@ msgstr "Gerätemodell" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "Das Modell des Geräts zur Erstellung dieses Mediums" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "geologischer Ort" +msgstr "Anwendungsname" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "Das Modell des Geräts zur Erstellung dieses Mediums" +msgstr "Die zur Erstellung dieses Mediums verwendete Anwendung" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsdaten" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "" +msgstr "Beliebige Anwendungsdaten zur Serialisierung in das Medium" msgid "image orientation" msgstr "Bildorientierung" @@ -978,13 +975,13 @@ msgid "controllable" msgstr "regelbar" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "änderbar in den Status NULL, BEREIT, PAUSIERT oder ABSPIELEN" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "änderbar nur in den Status NULL, BEREIT oder PAUSIERT" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "änderbar nur in den Status NULL oder BEREIT" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Dateien auf der schwarzen Liste:" @@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr "Zwischenspeichern läuft …" msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -"Zwischenspeichern abgeschlossen, Leitung wird auf »PLAYING« gesetzt …\n" +"Zwischenspeichern abgeschlossen, Leitung wird auf ABSPIELEN gesetzt …\n" msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-02 21:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:47+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Impossible de configurer la bibliothèque de prise en charge." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Erreur de codage." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer a rencontré une erreur générale de ressource." @@ -307,13 +307,12 @@ msgstr "date" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date de création des données (sous forme de structure GDate)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "date" +msgstr "date et heure" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "date de création des données (sous forme de structure GDate)" +msgstr "" +"date et heure de création des données (sous forme de structure GstDateTime)" msgid "genre" msgstr "genre" @@ -648,12 +647,11 @@ msgstr "" "un endroit de la localité où le média a été enregistré ou produit (par ex. " "le voisinage)" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "nom d'emplacement géographique" +msgstr "erreur horizontale de l'emplacement" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "erreur probable des mesures de position horizontale (en mètres)" msgid "geo location movement speed" msgstr "vitesse de déplacement géolocalisé" @@ -761,19 +759,17 @@ msgstr "modèle du périphérique" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "Modèle du périphérique utilisé pour créer ce média" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "nom d'emplacement géographique" +msgstr "nom de l'application" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "Modèle du périphérique utilisé pour créer ce média" +msgstr "Application utilisée pour créer ce média" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "données applicatives" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "" +msgstr "Données arbitraires de l'application à sérialiser dans le média" msgid "image orientation" msgstr "orientation de l'image" @@ -961,13 +957,13 @@ msgid "controllable" msgstr "contrôlable" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "modifiable en l'état NULL, READY, PAUSED ou PLAYING" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "modifiable uniquement en l'état NULL, READY ou PAUSED" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "modifiable uniquement en l'état NULL ou READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Fichiers sur liste noire :" @@ -104,10 +104,10 @@ # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Stampa la versione di GStreamer" # --gst-fatal-warnings msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Rende critici tutti i warning" +msgstr "Rende tutti i warning critici" # --gst-debug-help msgid "Print available debug categories and exit" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Impossibile configurare la libreria di supporto." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Errore nel codificare." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generico di risorse." @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Impossibile sincronizzarsi sulla risorsa." msgid "Could not get/set settings from/on resource." -msgstr "Impossibile ottenere/regolare le impostazioni dalla/della risorsa." +msgstr "Impossibile ottenere/regolare le impostazioni della risorsa." msgid "No space left on the resource." msgstr "Niente spazio sulla risorsa." @@ -425,13 +425,12 @@ msgstr "data" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "data" +msgstr "data/ora" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)" +msgstr "" +"la data e l'ora in cui i dati sono stati creati (come struttura GstDateTime)" msgid "genre" msgstr "genere" @@ -783,12 +782,11 @@ msgstr "" "una località all'interno di una città in cui il contenuto multimediale è " "stato registrato o prodotto (p.e. il quartiere)" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "nome località geog." +msgstr "errore orizzontale località geog." msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "errore atteso delle misure di posizionamento orizzontale (in metri)" msgid "geo location movement speed" msgstr "velocità movimento località geog." @@ -905,20 +903,19 @@ msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "" "il modello del dispositivo usato per creare questo contenuto multimediale" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "nome località geog." +msgstr "nome applicazione" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "" -"il modello del dispositivo usato per creare questo contenuto multimediale" +msgstr "l'applicazione usata per creare il contenuto multimediale" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "dati applicazione" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" msgstr "" +"i dati arbitrari dell'applicazione da serializzare all'interno del contenuto " +"multimediale" msgid "image orientation" msgstr "orientamento immagine" @@ -1110,13 +1107,13 @@ msgid "controllable" msgstr "controllabile" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "può passare allo stato NULL, READY, PAUSED o PLAYING" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "può passare solo allo stato NULL, READY o PAUSED" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "può passare solo allo stato NULL o READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "File nella blacklist:" @@ -1,19 +1,20 @@ # Norwegian bokmaal translation of gstreamer. # This file is put in the public domain. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:36+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" @@ -72,11 +73,10 @@ msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" msgstr "" msgid "GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "GStreamer-flagg" -#, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" +msgstr "Vis flagg for GStreamer" msgid "Unknown option" msgstr "Ukjent flagg" @@ -137,12 +137,11 @@ msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek." msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek." -#, fuzzy msgid "Could not configure supporting library." -msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek." +msgstr "Kunne ikke konfigurere støttebibliotek." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Feil i koding." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "" @@ -210,12 +209,11 @@ msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm." -#, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Strømmen er i feil format." msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." -msgstr "" +msgstr "Strømmen er kryptert og dekryptering er ikke støttet." msgid "" "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " @@ -242,9 +240,8 @@ msgstr "ofte brukt tittel" msgid "title sortname" msgstr "" -#, fuzzy msgid "commonly used title for sorting purposes" -msgstr "ofte brukt tittel" +msgstr "ofte brukt tittel for sorteringsformål" msgid "artist" msgstr "artist" @@ -253,11 +250,10 @@ msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" msgid "artist sortname" -msgstr "" +msgstr "sorteringsnavn for artist" -#, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" -msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" +msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket - til sortering" msgid "album" msgstr "album" @@ -272,9 +268,8 @@ msgstr "" msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "album som inneholder disse dataene" -#, fuzzy msgid "album artist" -msgstr "artist" +msgstr "albumartist" msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" msgstr "" @@ -288,14 +283,11 @@ msgstr "" msgid "date" msgstr "dato" -#, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "" -"dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" +msgstr "dato for oppretting av dataene (som en GDate-struktur)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "dato" +msgstr "datotid" #, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" @@ -314,9 +306,8 @@ msgstr "kommentar" msgid "free text commenting the data" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#, fuzzy msgid "extended comment" -msgstr "kommentar" +msgstr "utvidet kommentar" #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" @@ -354,9 +345,8 @@ msgid "" "is hosted)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "homepage" -msgstr "bilde" +msgstr "hjemmeside" msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgstr "" @@ -388,9 +378,8 @@ msgstr "opphavsrett" msgid "copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#, fuzzy msgid "copyright uri" -msgstr "opphavsrett" +msgstr "lenke til informasjon om opphavsrett" #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" @@ -408,9 +397,8 @@ msgstr "lisens" msgid "license of data" msgstr "lisens for data" -#, fuzzy msgid "license uri" -msgstr "lisens" +msgstr "lenke til lisens" #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" @@ -423,11 +411,10 @@ msgid "person(s) performing" msgstr "personer som spiller" msgid "composer" -msgstr "" +msgstr "komponist" -#, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording" -msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" +msgstr "person(er) som er komponerte opptaket" msgid "duration" msgstr "varighet" @@ -480,13 +467,13 @@ msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" msgid "minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "minste bitrate" msgid "minimum bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "minste bitrate i bits/s" msgid "maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "maksimal bitrate" msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" @@ -498,7 +485,7 @@ msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" msgid "encoder version" -msgstr "" +msgstr "versjon av koder" msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" @@ -559,23 +546,22 @@ msgid "preview image related to this stream" msgstr "" msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "vedlegg" msgid "file attached to this stream" msgstr "" msgid "beats per minute" -msgstr "" +msgstr "slag i minuttet" msgid "number of beats per minute in audio" -msgstr "" +msgstr "antall slag i minuttet i lyd" msgid "keywords" -msgstr "" +msgstr "nøkkelord" -#, fuzzy msgid "comma separated keywords describing the content" -msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" +msgstr "kommaseparerte nøkkelord som beskriver innholdet" #, fuzzy msgid "geo location name" @@ -672,7 +658,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here msgid "show name" -msgstr "" +msgstr "navn på program" msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" msgstr "" @@ -685,23 +671,20 @@ msgid "" "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" msgstr "" -#, fuzzy msgid "episode number" -msgstr "platenummer" +msgstr "episodenummer" msgid "The episode number in the season the media is part of" msgstr "" -#, fuzzy msgid "season number" -msgstr "platenummer" +msgstr "sesongnummer" msgid "The season number of the show the media is part of" msgstr "" -#, fuzzy msgid "lyrics" -msgstr "lisens" +msgstr "tekster" msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" msgstr "" @@ -714,7 +697,7 @@ msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" msgid "grouping" -msgstr "" +msgstr "gruppering" msgid "" "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " @@ -833,7 +816,7 @@ msgid "Internal clock error." msgstr "Feil i intern klokke" msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Intern feil med dataflyt." msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "" @@ -878,9 +861,9 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." +msgstr "Kunne ikke hente informasjon om «%s»." #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." @@ -896,9 +879,9 @@ msgstr "" msgid "No Temp directory specified." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." +msgstr "Kunne ikke lage midlertidig fil «%s»." #, fuzzy msgid "Error while writing to download file." @@ -922,12 +905,11 @@ msgstr "" msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Stream contains no data." -msgstr "album som inneholder disse dataene" +msgstr "Strømmen inneholder ikke data." msgid "Implemented Interfaces:\n" -msgstr "" +msgstr "Implementerte grensesnitt:\n" msgid "readable" msgstr "lesbar" @@ -950,39 +932,38 @@ msgstr "" msgid "Blacklisted files:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Total count: " -msgstr "antall spor" +msgstr "Totalt antall: " #, c-format msgid "%d blacklisted file" msgid_plural "%d blacklisted files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sortelistet fil" +msgstr[1] "%d sortelistede filer" #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d tillegg" +msgstr[1] "%d tillegg" #, c-format msgid "%d blacklist entry" msgid_plural "%d blacklist entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sortelisteoppføring" +msgstr[1] "%d sortelisteoppføringer" #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d funksjon" +msgstr[1] "%d funksjoner" msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alle elementene" msgid "Print list of blacklisted files" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut liste med sortelistede filer" msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " @@ -997,9 +978,9 @@ msgstr "" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" -msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving." +msgstr "Kunne ikke laste tilleggsfil: «%s»\n" #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" @@ -1067,6 +1048,8 @@ msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" +"INFO:\n" +"%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" @@ -1189,13 +1172,5 @@ msgstr "" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Freeing pipeline ...\n" -msgstr "FRIGJØR rør...\n" - -#~ msgid "original location of file as a URI" -#~ msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." -#~ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." +msgstr "Frigjør rør ...\n" @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gstreamer-0.10.29.2.po to Dutch +# translation of gstreamer-0.10.30.3.po to Dutch # Dutch translation of gstreamer # Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. @@ -8,10 +8,10 @@ # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-29 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 19:10+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Kan ondersteunende bibliotheek niet configureren." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Coderingsfout." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer kwam een algemene fout tegen met systeembronnen." @@ -310,13 +310,12 @@ msgstr "datum" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "datum" +msgstr "datum-tijd" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)" +msgstr "" +"datum en tijd waarop de gegevens zijn gemaakt (als een GstDateTime-structuur)" msgid "genre" msgstr "genre" @@ -652,12 +651,11 @@ msgstr "" "een sublocatie in een stad waar het medium is opgenomen of geproduceerd " "(bijv. de buurt)" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "naam geografische locatie" +msgstr "fout in horizontale geo-locatie" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "verwachte fout van de horizontale positioneringsafmetingen (in meters)" msgid "geo location movement speed" msgstr "verplaatsingssnelheid op de geografische locatie" @@ -764,19 +762,19 @@ msgstr "apparaatmodel" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "Model van het apparaat dat gebruikt wordt om dit medium aan te maken" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "naam geografische locatie" +msgstr "toepassingsnaam" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "Model van het apparaat dat gebruikt wordt om dit medium aan te maken" +msgstr "Gebruikte toepassing om het medium aan te maken" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "toepassingsgegevens" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" msgstr "" +"Willekeurige toepassingsgegevens die geserialiseerd moeten worden op het " +"medium" msgid "image orientation" msgstr "oriëntatie van de afbeelding" @@ -963,13 +961,13 @@ msgid "controllable" msgstr "controleerbaar" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "te veranderen in NUL, GEREED-, GEPAUZEERD- of SPEEL-status" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "te veranderen in NUL, GEREED- of GEPAUZEERD-status" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "alleen te veranderen in NUL of GEREED-status" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Bestanden op de zwarte lijst:" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-28 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:54+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Nie udało się skonfigurować biblioteki wspierającej." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Błąd kodowania." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer napotkał ogólny błąd zasobów." @@ -302,13 +302,11 @@ msgstr "data" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data utworzenia tych danych (jako struktura GDate)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "data" +msgstr "data/czas" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "data utworzenia tych danych (jako struktura GDate)" +msgstr "data i czas utworzenia tych danych (jako struktura GstDateTime)" msgid "genre" msgstr "gatunek" @@ -649,12 +647,11 @@ msgstr "" "miejsce wewnątrz miejscowości, w którym utwór został nagrany lub " "wyprodukowany (np. dzielnica)" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "nazwa położenia geograficznego" +msgstr "błąd poziomego położenia geograficznego" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "spodziewany błąd oszacowania położenia poziomego (w metrach)" msgid "geo location movement speed" msgstr "prędkość zmiany położenia geograficznego" @@ -759,19 +756,17 @@ msgstr "model urządzenia" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "Model urządzenia użytego do utworzenia tego nagrania" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "nazwa położenia geograficznego" +msgstr "nazwa aplikacji" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "Model urządzenia użytego do utworzenia tego nagrania" +msgstr "Aplikacja użyta do utworzenia tego nagrania" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "dane aplikacji" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "" +msgstr "Dowolne dane aplikacji zserializowane w nagraniu" msgid "image orientation" msgstr "orientacja obrazu" @@ -958,13 +953,13 @@ msgid "controllable" msgstr "sterowanie" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "możliwa zmiana w stanie NULL, GOTOWOŚĆ, PAUZOWANIE lub ODTWARZANIE" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "możliwa zmiana tylko w stanie NULL, GOTOWOŚĆ lub PAUZOWANIE" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "możliwa zmiana tylko w stanie NULL lub GOTOWOŚĆ" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Pliki wykluczone:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 36a0f1de2..35241e41a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:12-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:35-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Não foi possível configurar a biblioteca de suporte." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Erro de codificação." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "O GStreamer encontrou um erro geral nos recursos." @@ -317,13 +317,11 @@ msgstr "data" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data que os dados foram criados (estrutura GDate)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "data" +msgstr "data hora" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "data que os dados foram criados (estrutura GDate)" +msgstr "data e hora que os dados foram criados (estrutura GstDateTime)" msgid "genre" msgstr "gênero" @@ -659,12 +657,11 @@ msgid "" msgstr "" "localização numa cidade onde a mídia foi produzida ou criada (ex: bairro)" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "nome da localização geográfica" +msgstr "desvio horizontal da localização geográfica" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "desvio esperado nas medidas de posicionamento horizontal (em metros)" msgid "geo location movement speed" msgstr "velocidade de movimento na localização geográfica" @@ -773,19 +770,17 @@ msgstr "modelo do dispositivo" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "Modelo do dispositivo usado para criar esta mídia" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "nome da localização geográfica" +msgstr "nome do aplicativo" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "Modelo do dispositivo usado para criar esta mídia" +msgstr "Aplicativo usado para criar a mídia" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "Dados do aplicativo" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "" +msgstr "Dados arbitrários do aplicativo para ser serializado na mídia" msgid "image orientation" msgstr "orientação de imagem" @@ -973,13 +968,13 @@ msgid "controllable" msgstr "controlável" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "estado alterável para NULO, PRONTO, PAUSADO ou REPRODUZINDO" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "estado alterável apenas para NULO, PRONTO ou PAUSADO" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "estado alterável apenas para NULO ou PRONTO" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Arquivos colocados na lista negra:" @@ -1242,27 +1237,3 @@ msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Liberando a fila de processamento...\n" - -#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s" -#~ msgstr "Erro ao escrever no cache do registro em %s: %s" - -#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s" -#~ msgstr "Erro ao re-analisar o registro %s: %s" - -#~ msgid "Error re-scanning registry %s" -#~ msgstr "Erro ao re-analisar o registro %s" - -#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed." -#~ msgstr "Erro interno no GStreamer: falha ao alterar estado." - -#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." -#~ msgstr "Erro ao escrever no descritor \"%d\" do arquivo." - -#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." -#~ msgstr "O descritor \"%d\" do arquivo não é válido." - -#~ msgid "FREEING pipeline ...\n" -#~ msgstr "LIBERANDO a fila de processamento...\n" - -#~ msgid "original location of file as a URI" -#~ msgstr "local original do arquivo como um URI" @@ -7,10 +7,10 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 12:31+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:54+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Не удалось настроить дополнительную библиотеку." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при кодировании." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "Обнаружена общая ошибка ресурса GStreamer." @@ -307,13 +307,11 @@ msgstr "дата" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата создания этих данных (как структура GDate)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "дата" +msgstr "дата-время" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "дата создания этих данных (как структура GDate)" +msgstr "дата и время создания этих данных (как структура GstDateTime)" msgid "genre" msgstr "жанр" @@ -653,19 +651,18 @@ msgstr "" "место в городе, в котором производилась запись или производство данных " "(например, район)" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "геогр. местоположение" +msgstr "ошибка в геогр. местоположении" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "ожидаемая ошибка определения геогр. местоположения (в метрах)" msgid "geo location movement speed" msgstr "скорость движения" msgid "" "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" -msgstr "скорость движения устройства съёмки в м/c" +msgstr "скорость движения устройства съёмки в при выполнении съёмки в м/c" msgid "geo location movement direction" msgstr "направление движения" @@ -760,19 +757,17 @@ msgstr "модель устройства" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "Модель устройства, на котором создан носитель" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "геогр. местоположение" +msgstr "имя приложения" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "Модель устройства, на котором создан носитель" +msgstr "Приложение с помощью которого создан носитель" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "данные приложения" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "" +msgstr "Произвольные данные приложения для преобразования в данные носителя" msgid "image orientation" msgstr "ориентация изображения" @@ -958,13 +953,13 @@ msgid "controllable" msgstr "контролируемый" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "может быть равно состоянию NULL, READY, PAUSED или PLAYING" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "может быть равно только состоянию NULL, READY или PAUSED" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "может быть равно только состоянию NULL или READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Файлы из чёрного списка:" |