summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-12-15 20:01:49 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-12-15 20:01:49 +0000
commit649c25f2164d578831c8e1385dfb645b2534fa47 (patch)
treec69f7b234de955b0dcbac4728dcb1a4e98746d33 /po/mk.po
parenta9ac1b49ab71fad6207450c47c1ff9e3c72a77d2 (diff)
2.19.3
svn path=/trunk/; revision=7746
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po154
1 files changed, 88 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c287b347d..5895acede 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1994
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
msgid "internal error"
msgstr "внатрешна грешка"
@@ -1070,32 +1070,32 @@ msgstr "Невалидно име на клуч: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·"
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2496
-#: glib/gkeyfile.c:2564 glib/gkeyfile.c:2699 glib/gkeyfile.c:2834
-#: glib/gkeyfile.c:2987 glib/gkeyfile.c:3174 glib/gkeyfile.c:3235
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
+#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1284
+#: glib/gkeyfile.c:1286
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1388 glib/gkeyfile.c:1501
+#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1408 glib/gkeyfile.c:1521 glib/gkeyfile.c:1900
+#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде "
"препознаена."
-#: glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2327
+#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1104,36 +1104,36 @@ msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има "
"вредност која што неможе да биде препознаена."
-#: glib/gkeyfile.c:2511 glib/gkeyfile.c:2714 glib/gkeyfile.c:3246
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3480
+#: glib/gkeyfile.c:3487
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата"
-#: glib/gkeyfile.c:3502
+#: glib/gkeyfile.c:3509
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:3644
+#: glib/gkeyfile.c:3651
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број."
-#: glib/gkeyfile.c:3658
+#: glib/gkeyfile.c:3665
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот"
-#: glib/gkeyfile.c:3691
+#: glib/gkeyfile.c:3698
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број."
-#: glib/gkeyfile.c:3715
+#: glib/gkeyfile.c:3722
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean."
@@ -1150,7 +1150,8 @@ msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен"
-#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1987 gio/gsimpleasyncresult.c:612
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:650
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцијата беше прекината"
@@ -1224,10 +1225,10 @@ msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
-#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2693
-#: gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:2878 gio/gfile.c:2918 gio/gfile.c:3245
-#: gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3731 gio/gfile.c:3814 gio/gfile.c:3894
-#: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
+#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
+#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
+#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операцијата не е поддржана"
@@ -1239,12 +1240,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
-#: gio/glocalfile.c:1090
+#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
+#: gio/glocalfile.c:1095
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
-#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2137
+#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не можам да копирам над директориум"
@@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
-#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2146
+#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
msgid "Target file exists"
msgstr "Целната датотека постои"
@@ -1260,24 +1261,24 @@ msgstr "Целната датотека постои"
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот"
-#: gio/gfile.c:2868
+#: gio/gfile.c:2869
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска"
-#: gio/gfile.c:2961
+#: gio/gfile.c:2962
msgid "Trash not supported"
msgstr "Ѓубрето не е поддржано"
-#: gio/gfile.c:3010
+#: gio/gfile.c:3011
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“"
-#: gio/gfile.c:4992 gio/gvolume.c:370
+#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "просторот нема имплементирано монтирање"
-#: gio/gfile.c:5100
+#: gio/gfile.c:5101
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека"
@@ -1329,37 +1330,37 @@ msgstr "Смалувањето не е дозволено на влезен ст
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Смалувањето не е поддржано на стрим"
-#: gio/gicon.c:322
+#: gio/gicon.c:324
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr ""
-#: gio/gicon.c:342
+#: gio/gicon.c:344
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr ""
-#: gio/gicon.c:352
+#: gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr ""
-#: gio/gicon.c:363
+#: gio/gicon.c:365
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr ""
-#: gio/gicon.c:377
+#: gio/gicon.c:379
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr ""
-#: gio/gicon.c:391
+#: gio/gicon.c:393
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr ""
-#: gio/gicon.c:467
+#: gio/gicon.c:469
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr ""
@@ -1381,109 +1382,109 @@ msgstr "Стримот има преголема операција"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување"
-#: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
+#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Невалидно име на датотека %s"
-#: gio/glocalfile.c:974
+#: gio/glocalfile.c:979
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:1115
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root"
-#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
+#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1139
+#: gio/glocalfile.c:1144
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
-#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2016 gio/glocalfile.c:2045
-#: gio/glocalfile.c:2199 gio/glocalfileoutputstream.c:505
+#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
+#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на датотека"
-#: gio/glocalfile.c:1275
+#: gio/glocalfile.c:1280
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1285
+#: gio/glocalfile.c:1290
msgid "Can't open directory"
msgstr "Не можам да го отворам директориумот"
-#: gio/glocalfile.c:1345
+#: gio/glocalfile.c:1350
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1709
+#: gio/glocalfile.c:1714
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1732
+#: gio/glocalfile.c:1737
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1753
+#: gio/glocalfile.c:1758
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето"
-#: gio/glocalfile.c:1832 gio/glocalfile.c:1852
+#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре"
-#: gio/glocalfile.c:1886
+#: gio/glocalfile.c:1891
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr ""
"Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1911 gio/glocalfile.c:1986 gio/glocalfile.c:1993
+#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2049
+#: gio/glocalfile.c:2054
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2109 gio/glocalfile.c:2203
+#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2132
+#: gio/glocalfile.c:2137
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
-#: gio/glocalfile.c:2159 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
-#: gio/glocalfile.c:2178
+#: gio/glocalfile.c:2183
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2192
+#: gio/glocalfile.c:2197
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
@@ -1742,23 +1743,44 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr ""
-#: gio/gunixinputstream.c:195 gio/gunixinputstream.c:215
-#: gio/gunixinputstream.c:293 gio/gunixoutputstream.c:282
+#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+msgid "File descriptor"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:158
+msgid "The file descriptor to read from"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Close file descriptor"
+msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
+
+#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
+#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Грешка при читањето од unix: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:430
-#: gio/gunixoutputstream.c:237 gio/gunixoutputstream.c:388
+#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
+#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
+#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
msgid "Filesystem root"
msgstr "Root на датотечниот систем"
-#: gio/gunixoutputstream.c:183 gio/gunixoutputstream.c:204
+#: gio/gunixoutputstream.c:144
+msgid "The file descriptor to write to"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s"