diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 699 |
1 files changed, 378 insertions, 321 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-12 21:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 20:02+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -106,24 +106,29 @@ msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" msgid "Null Output" msgstr "Puste wyjście" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3469 msgid "Built-in Audio" msgstr "Wbudowany dźwięk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3426 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3474 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" "Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło." @@ -181,24 +186,24 @@ msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s" msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s" -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota." +#: ../src/daemon/main.c:271 +msgid "Successfully changed user to \"" +msgstr "Pomyślnie zmieniono użytkownika na \"" -#: ../src/daemon/main.c:277 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." -#: ../src/daemon/main.c:295 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:496 +#: ../src/daemon/main.c:498 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:531 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." @@ -206,21 +211,21 @@ msgstr "" "Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. " "Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus." -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:613 msgid "Daemon not running" msgstr "Usługa nie jest uruchomiona" -#: ../src/daemon/main.c:613 +#: ../src/daemon/main.c:615 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Usługa jest uruchomiona jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:628 +#: ../src/daemon/main.c:630 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:657 +#: ../src/daemon/main.c:659 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -228,22 +233,22 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:660 +#: ../src/daemon/main.c:662 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:707 +#: ../src/daemon/main.c:709 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/" "automatycznego wznowienia." -#: ../src/daemon/main.c:713 +#: ../src/daemon/main.c:715 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." @@ -251,162 +256,162 @@ msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze " "wykrywanie." -#: ../src/daemon/main.c:718 +#: ../src/daemon/main.c:720 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:723 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:731 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:759 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:765 ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:770 ../src/daemon/main.c:835 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:785 ../src/daemon/main.c:850 ../src/utils/pacat.c:564 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:789 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:793 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Pomyślnie uruchomiono usługę." -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:818 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "setsid() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:903 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "To jest PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:902 +#: ../src/daemon/main.c:904 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Komputer kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +#: ../src/daemon/main.c:905 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:906 +#: ../src/daemon/main.c:908 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:909 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Odnaleziono %u procesorów." -#: ../src/daemon/main.c:911 +#: ../src/daemon/main.c:913 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" -#: ../src/daemon/main.c:914 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" -#: ../src/daemon/main.c:916 +#: ../src/daemon/main.c:918 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" -#: ../src/daemon/main.c:919 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:923 #, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Uruchamianie w maszynie wirtualnej: %s" -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:928 msgid "Optimized build: no" msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" -#: ../src/daemon/main.c:930 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:932 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:936 msgid "All asserts enabled." msgstr "Wszystkie asercje są włączone." -#: ../src/daemon/main.c:938 +#: ../src/daemon/main.c:940 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło" -#: ../src/daemon/main.c:941 +#: ../src/daemon/main.c:943 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Identyfikator komputera to %s." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:947 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Identyfikator sesji to %s." -#: ../src/daemon/main.c:951 +#: ../src/daemon/main.c:953 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s." -#: ../src/daemon/main.c:956 +#: ../src/daemon/main.c:958 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Używanie katalogu stanu %s." -#: ../src/daemon/main.c:959 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Używanie katalogu modułów %s." -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:963 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" -#: ../src/daemon/main.c:964 +#: ../src/daemon/main.c:966 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -422,15 +427,15 @@ msgstr "" "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." -#: ../src/daemon/main.c:981 +#: ../src/daemon/main.c:983 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:991 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" -#: ../src/daemon/main.c:993 +#: ../src/daemon/main.c:995 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -438,28 +443,28 @@ msgstr "" "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" -#: ../src/daemon/main.c:1011 +#: ../src/daemon/main.c:1013 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1089 +#: ../src/daemon/main.c:1091 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1094 +#: ../src/daemon/main.c:1096 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania." -#: ../src/daemon/main.c:1132 +#: ../src/daemon/main.c:1134 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Ukończono uruchamianie usługi." -#: ../src/daemon/main.c:1138 +#: ../src/daemon/main.c:1140 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Zainicjowano wyłączenie usługi." -#: ../src/daemon/main.c:1169 +#: ../src/daemon/main.c:1171 msgid "Daemon terminated." msgstr "Usługa została zniszczona." @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:58 +#: ../src/daemon/caps.c:54 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Czyszczenie uprawnień." @@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Górny tylny prawy" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 #: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 #: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 +#: ../src/pulse/format.c:122 msgid "(invalid)" msgstr "(nieprawidłowe)" @@ -1225,178 +1230,178 @@ msgstr "waitpid(): %s" msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:112 +#: ../src/utils/pacat.c:116 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:117 +#: ../src/utils/pacat.c:121 msgid "Playback stream drained." msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania." -#: ../src/utils/pacat.c:128 +#: ../src/utils/pacat.c:132 msgid "Draining connection to server." msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." -#: ../src/utils/pacat.c:141 +#: ../src/utils/pacat.c:145 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:164 +#: ../src/utils/pacat.c:168 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:205 +#: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:339 msgid "Stream successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono strumień." -#: ../src/utils/pacat.c:328 +#: ../src/utils/pacat.c:342 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:346 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:335 +#: ../src/utils/pacat.c:349 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:339 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:357 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)." -#: ../src/utils/pacat.c:353 +#: ../src/utils/pacat.c:367 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Błąd strumienia: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:363 +#: ../src/utils/pacat.c:377 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:373 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Niedopełniony strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:380 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Przepełniony strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:387 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Utworzono strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:408 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:408 msgid "not " msgstr "nie " -#: ../src/utils/pacat.c:401 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:430 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia" -#: ../src/utils/pacat.c:422 +#: ../src/utils/pacat.c:436 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia" -#: ../src/utils/pacat.c:426 +#: ../src/utils/pacat.c:440 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania." -#: ../src/utils/pacat.c:451 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:454 +#: ../src/utils/pacat.c:468 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:492 +#: ../src/utils/pacat.c:506 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:498 +#: ../src/utils/pacat.c:512 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 +#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:545 +#: ../src/utils/pacat.c:559 msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:596 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:603 +#: ../src/utils/pacat.c:617 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania." -#: ../src/utils/pacat.c:617 +#: ../src/utils/pacat.c:631 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:622 +#: ../src/utils/pacat.c:636 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." -#: ../src/utils/pacat.c:643 +#: ../src/utils/pacat.c:657 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:653 +#: ../src/utils/pacat.c:667 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n" " plików.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:788 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1532,68 +1537,68 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 +#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:836 +#: ../src/utils/pacat.c:850 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:873 +#: ../src/utils/pacat.c:887 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 +#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 +#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:935 +#: ../src/utils/pacat.c:949 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:954 +#: ../src/utils/pacat.c:968 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:973 +#: ../src/utils/pacat.c:987 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:983 +#: ../src/utils/pacat.c:997 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:988 +#: ../src/utils/pacat.c:1002 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:995 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1020 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#: ../src/utils/pacat.c:1046 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1038 +#: ../src/utils/pacat.c:1052 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1601,23 +1606,23 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 +#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1064 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1061 +#: ../src/utils/pacat.c:1075 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1087 +#: ../src/utils/pacat.c:1101 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1625,40 +1630,40 @@ msgstr "" "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " "\"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1088 +#: ../src/utils/pacat.c:1102 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1088 +#: ../src/utils/pacat.c:1102 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1112 +#: ../src/utils/pacat.c:1126 msgid "Failed to set media name." msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1874 +#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1142 +#: ../src/utils/pacat.c:1156 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1886 +#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1892 +#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1163 +#: ../src/utils/pacat.c:1177 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1897 +#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło." @@ -1747,34 +1752,34 @@ msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:153 +#: ../src/utils/pactl.c:161 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:167 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:170 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " "razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:165 +#: ../src/utils/pactl.c:173 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:174 +#: ../src/utils/pactl.c:182 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:179 +#: ../src/utils/pactl.c:187 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1791,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Indeks klienta: %u\n" "Rozmiar kafla: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:195 +#: ../src/utils/pactl.c:203 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1814,12 +1819,12 @@ msgstr "" "Domyślne źródło: %s\n" "Ciasteczko: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 +#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:273 +#: ../src/utils/pactl.c:281 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1858,27 +1863,27 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 +#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktywny port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 +#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "\tFormaty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 +#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:394 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1917,20 +1922,20 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 -#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 -#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 -#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 -#: ../src/utils/pactl.c:817 +#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753 +#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818 +#: ../src/utils/pactl.c:825 msgid "n/a" msgstr "nie dotyczy" -#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 +#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:480 +#: ../src/utils/pactl.c:488 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1947,12 +1952,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:499 +#: ../src/utils/pactl.c:507 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:525 +#: ../src/utils/pactl.c:533 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1967,12 +1972,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:542 +#: ../src/utils/pactl.c:550 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:565 +#: ../src/utils/pactl.c:573 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1989,17 +1994,17 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:589 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:595 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:601 +#: ../src/utils/pactl.c:609 #, c-format msgid "" "\t\t\tProperties:\n" @@ -2008,17 +2013,17 @@ msgstr "" "\t\t\tWłaściwości:\n" "\t\t\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:606 +#: ../src/utils/pactl.c:614 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 +#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:652 +#: ../src/utils/pactl.c:660 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2059,12 +2064,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 +#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:725 +#: ../src/utils/pactl.c:733 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2105,12 +2110,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/pactl.c:776 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:795 +#: ../src/utils/pactl.c:803 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2141,171 +2146,187 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 +#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Niepowodzenie: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:871 +#: ../src/utils/pactl.c:879 #, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "" "Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany" -#: ../src/utils/pactl.c:974 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1013 +#: ../src/utils/pactl.c:1081 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1030 +#: ../src/utils/pactl.c:1098 msgid "Premature end of file" msgstr "Przedwczesny koniec pliku" -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1118 msgid "new" msgstr "nowy" -#: ../src/utils/pactl.c:1053 +#: ../src/utils/pactl.c:1121 msgid "change" msgstr "zmień" -#: ../src/utils/pactl.c:1056 +#: ../src/utils/pactl.c:1124 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 +#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../src/utils/pactl.c:1067 +#: ../src/utils/pactl.c:1135 msgid "sink" msgstr "odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1070 +#: ../src/utils/pactl.c:1138 msgid "source" msgstr "źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 +#: ../src/utils/pactl.c:1141 msgid "sink-input" msgstr "wejście-odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1076 +#: ../src/utils/pactl.c:1144 msgid "source-output" msgstr "wyjście-źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1079 +#: ../src/utils/pactl.c:1147 msgid "module" msgstr "moduł" -#: ../src/utils/pactl.c:1082 +#: ../src/utils/pactl.c:1150 msgid "client" msgstr "klient" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1153 msgid "sample-cache" msgstr "bufor-próbki" -#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 +#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159 msgid "server" msgstr "serwer" -#: ../src/utils/pactl.c:1100 +#: ../src/utils/pactl.c:1168 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1412 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania." -#: ../src/utils/pactl.c:1351 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" -#: ../src/utils/pactl.c:1374 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 -#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 -#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 -#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 -#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 -#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 -#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 -#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 -#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 -#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 +#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493 +#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497 +#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499 +#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501 +#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503 +#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507 +#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509 +#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511 +#: ../src/utils/pactl.c:1512 msgid "[options]" msgstr "[opcje]" -#: ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pactl.c:1494 msgid "[TYPE]" msgstr "[TYP]" -#: ../src/utils/pactl.c:1389 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]" -#: ../src/utils/pactl.c:1390 +#: ../src/utils/pactl.c:1497 msgid "NAME [SINK]" msgstr "NAZWA [ODPŁYW]" -#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55 +#: ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 +#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 msgid "NAME|#N" msgstr "NAZWA|#N" -#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO" -#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 -#: ../src/utils/pacmd.c:72 +#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "NAZWA|#N 1|0" -#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 +#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74 msgid "CARD PROFILE" msgstr "PROFIL KARTY" -#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "NAZWA|#N PORT" -#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 +#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 -msgid "#N 1|0" -msgstr "#N 1|0" +#: ../src/utils/pactl.c:1508 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik" + +#: ../src/utils/pactl.c:1509 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "#N 1|0|przełącznik" -#: ../src/utils/pactl.c:1402 +#: ../src/utils/pactl.c:1510 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMATY" -#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pactl.c:1406 +#: ../src/utils/pactl.c:1513 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" +msgstr "" +"\n" +"Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n" +"mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2324,7 +2345,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1447 +#: ../src/utils/pactl.c:1557 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2335,130 +2356,138 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1506 +#: ../src/utils/pactl.c:1616 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1516 +#: ../src/utils/pactl.c:1626 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" -#: ../src/utils/pactl.c:1529 +#: ../src/utils/pactl.c:1639 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1541 +#: ../src/utils/pactl.c:1651 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1551 +#: ../src/utils/pactl.c:1661 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1563 +#: ../src/utils/pactl.c:1673 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" -#: ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1692 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1597 +#: ../src/utils/pactl.c:1707 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." -#: ../src/utils/pactl.c:1617 +#: ../src/utils/pactl.c:1727 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu" -#: ../src/utils/pactl.c:1630 +#: ../src/utils/pactl.c:1740 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1635 ../src/utils/pactl.c:1655 +#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia." -#: ../src/utils/pactl.c:1650 +#: ../src/utils/pactl.c:1760 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1667 +#: ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" -#: ../src/utils/pactl.c:1678 +#: ../src/utils/pactl.c:1788 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1689 +#: ../src/utils/pactl.c:1799 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1809 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1700 +#: ../src/utils/pactl.c:1820 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "Należy podać nazwę źródła" + +#: ../src/utils/pactl.c:1830 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1713 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1726 +#: ../src/utils/pactl.c:1856 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1731 +#: ../src/utils/pactl.c:1861 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1742 +#: ../src/utils/pactl.c:1872 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1747 +#: ../src/utils/pactl.c:1877 msgid "Invalid source output index" msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1759 +#: ../src/utils/pactl.c:1888 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1764 ../src/utils/pactl.c:1781 -#: ../src/utils/pactl.c:1803 ../src/utils/pactl.c:1824 +#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908 +#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1776 +#: ../src/utils/pactl.c:1903 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1793 +#: ../src/utils/pactl.c:1918 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1798 +#: ../src/utils/pactl.c:1923 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1814 +#: ../src/utils/pactl.c:1936 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1819 +#: ../src/utils/pactl.c:1941 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1838 +#: ../src/utils/pactl.c:1958 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -2466,15 +2495,15 @@ msgstr "" "Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych " "średnikami" -#: ../src/utils/pactl.c:1850 +#: ../src/utils/pactl.c:1970 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:1857 +#: ../src/utils/pactl.c:1977 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:1869 +#: ../src/utils/pactl.c:1989 msgid "No valid command specified." msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." @@ -2557,6 +2586,10 @@ msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Niezaimplementowane.\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N 1|0" +msgstr "#N 1|0" + #: ../src/utils/pacmd.c:60 msgid "NAME|#N KEY=VALUE" msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ" @@ -2669,7 +2702,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:733 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2704,42 +2737,70 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2310 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2273 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2131 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2161 -msgid "Bluetooth Output" -msgstr "Wyjście Bluetooth" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087 +msgid "Headset" +msgstr "Słuchawki z mikrofonem" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2143 -msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" -msgstr "Wysokiej jakości Bluetooth (A2DP)" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092 +msgid "Handsfree" +msgstr "Zestaw głośnomówiący" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2170 -msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" -msgstr "Telefonia Bluetooth (HSP/HFP)" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +msgid "Speaker" +msgstr "Głośnik" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107 +msgid "Headphone" +msgstr "Słuchawki" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112 +msgid "Portable" +msgstr "Przenośne" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117 +msgid "Car" +msgstr "Samochód" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122 +msgid "HiFi" +msgstr "HiFi" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Wyjście Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2180 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2188 -msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" -msgstr "Zestaw głośnomówiący Bluetooth" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Wejście Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2209 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2162 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2219 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2172 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2229 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2182 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2239 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2192 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Zestaw głośnomówiący" @@ -2779,14 +2840,10 @@ msgstr "Mikrofon stacji dokującej" msgid "Docking Station Line In" msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 msgid "Line In" msgstr "Wejście liniowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 msgid "Front Microphone" msgstr "Przedni mikrofon" @@ -2803,11 +2860,11 @@ msgstr "Zewnętrzny mikrofon" msgid "Internal Microphone" msgstr "Wewnętrzny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 msgid "Video" msgstr "Wideo" @@ -2843,11 +2900,7 @@ msgstr "Podbicie basów" msgid "No Bass Boost" msgstr "Brak podbicia basów" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 -msgid "Speaker" -msgstr "Głośnik" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 msgid "Headphones" msgstr "Słuchawki" @@ -2859,144 +2912,148 @@ msgstr "Wejście analogowe" msgid "Dock Microphone" msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Mikrofon na słuchawkach" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 msgid "Analog Output" msgstr "Wyjście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 msgid "Line Out" msgstr "Wyjście liniowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogowe wyjście mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 msgid "Speakers" msgstr "Głośniki" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI/DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 msgid "Analog Mono" msgstr "Analogowe mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogowe stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analogowe surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analogowe surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analogowe surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analogowe surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analogowe surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analogowe surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogowe surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analogowe surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analogowe surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analogowe surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analogowe surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783 msgid "Analog 4-channel Input" msgstr "Czterokanałowe wejście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analogowy dupleks mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analogowy dupleks stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4021 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "Wyjście %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "Wejście %s" |