diff options
author | Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org> | 2014-12-29 16:01:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Tanu Kaskinen <tanu.kaskinen@linux.intel.com> | 2014-12-29 16:01:26 +0200 |
commit | ab830d887c5b69927a6eb4db9576beaf3411a6e8 (patch) | |
tree | e49ed1aa74762b69986e6e4171f71c5e7b301ebb /po | |
parent | 01ae1c1f881e30c6c51be50f067d426e9b1654d8 (diff) |
i18n: Update the Swedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3534 |
1 files changed, 1998 insertions, 1536 deletions
@@ -1,202 +1,458 @@ # Swedish translation for pulseaudio. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2008-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2012. +# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014. # +# +# Termer: +# input/output: ingång/utgång (det handlar om ljud) +# latency: latens +# delay: fördröjning +# boost: öka +# gain: förstärkning +# channel map: kanalmappning +# passthrough: genomströmning +# och en hel del termer som inte översätts inom ljuddomänen, ex. surround. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" -"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-15 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n" +"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [flaggor]\n" +"\n" +"KOMMANDON:\n" +" -h, --help Visa denna hjälp\n" +" --version Visa version\n" +" --dump-conf Dumpa standardkonfiguration\n" +" --dump-modules Dumpa lista över tillgängliga " +"moduler\n" +" --dump-resample-methods Dumpa tillgängliga " +"omsamplingsmetoder\n" +" --cleanup-shm Städa upp utgångna delade " +"minnessegment\n" +" --start Starta demonen om den inte redan " +"körs\n" +" -k --kill Döda en demon\n" +" --check Kontrollera om det finns någon " +"körande demon (returnerar bara returkod)\n" +"\n" +"FLAGGOR:\n" +" --system[=BOOL] Kör som en systemomfattande instans\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Demonisera efter start\n" +" --fail[=BOOL] Avsluta om start misslyckas\n" +" --high-priority[=BOOL] Försök att sätta en hög nice-nivå\n" +" (bara tillgängligt som root, när " +"SUID eller\n" +" med förhöjd RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Försök att aktivera " +"realtidsschemaläggning\n" +" (bara tillgängligt som root, när " +"SUID eller\n" +" med förhöjd RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Förbjud modulanvändning av " +"användarbegärd\n" +" inläsning/urläsning efter start\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Förbjud användarbegärt avslut\n" +" --exit-idle-time=SECS Avsluta demonen vid inaktivitet och " +"efter\n" +" denna tid\n" +" --scache-idle-time=SECS Inaktivera autoinlästa samplingar " +"vid inaktivitet och\n" +" efter denna tid\n" +" --log-level[=LEVEL] Öka eller bestäm informativa nivån\n" +" -v --verbose Öka informativa nivån\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Ange mål för loggen\n" +" --log-meta[=BOOL] Inkludera kodplats i " +"loggmeddelanden\n" +" --log-time[=BOOL] Inkludera tidsstämpel i " +"loggmeddelanden\n" +" --log-backtrace=FRAMES Inkluderar bakåtspårning i " +"loggmeddelanden\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Ange sökvägen för dynamiskt delade\n" +" objekt (insticksmoduler)\n" +" --resample-method=METHOD Använd den angivna " +"omsamplingsmetoden\n" +" (Se --dump-resample-methods för\n" +" möjliga värden)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Skapa en PID-fil\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Installera inte en CPU-" +"belastningsbegränsare\n" +" på plattformar som stöder det.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Inaktivera stöd för delat minne.\n" +"\n" +"STARTSKRIPT:\n" +" -L, --load=”MODUL ARGUMENT” Läs in den angivna insticksmodulen " +"med\n" +" det specificerade argumentet\n" +" -F, --file=FILNAMN Kör det angivna skriptet\n" +" -C Öppna en kommandorad på körande TTY\n" +" efter start\n" +"\n" +" -n Läs inte in standardskriptfil\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" +"--log-level förväntar sig loggnivåargument (antagligen numeriska i " +"intervallet 0..4 eller en av debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:284 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:292 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:300 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:308 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:327 msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" +"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller " +"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>“, ”newfile:<sökväg>”." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:329 msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" +"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller " +"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>“, ”newfile:<sökväg>”." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" +#: ../src/daemon/cmdline.c:337 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "" +#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:388 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltigt mål för loggen ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig loggnivå ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig rlimit ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltigt samplingsformat ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig samplingsfrekvens ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltiga samplingskanaler ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig kanalmappning ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltigt antal fragment ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig fragmentstorlek ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig nice-nivå ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ogiltig servertyp ”%s”." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629 msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " -"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " -"LADSPA port names> " +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." msgstr "" +"Den angivna standardkanalmappningen har ett annat antal kanaler än den " +"angivna standardkanalmappningens antal." -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Läs från konfigurationsfilen: %s ###\n" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 -msgid "Null Output" -msgstr "" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Namn: %s\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 -#, fuzzy -msgid "Built-in Audio" -msgstr "Internt fel" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Ingen modulinformation tillgänglig\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 -msgid "Modem" -msgstr "" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version: %s\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Beskrivning: %s\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Upphovsman: %s\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Användning: %s\n" -#: ../src/daemon/main.c:139 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "Fick signal %s." +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Läs in en gång: %s\n" -#: ../src/daemon/main.c:166 -msgid "Exiting." -msgstr "Avslutar." +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "FÖRÅLDRADVARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/main.c:184 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Sökväg: %s\n" -#: ../src/daemon/main.c:189 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 #, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen \"%s\"." +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna modulen %s: %s" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Misslyckades med att hitta original-lt_dlopen loader." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Misslyckades med att allokera en ny dl loader." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Misslyckades med att lägga till bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:193 +#: ../src/daemon/main.c:162 #, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "" +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Misslyckades med att hitta användaren ”%s”." + +#: ../src/daemon/main.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen ”%s”." -#: ../src/daemon/main.c:198 +#: ../src/daemon/main.c:176 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "" +msgstr "GID för användare ”%s” och för grupp ”%s” stämmer inte överens." -#: ../src/daemon/main.c:203 +#: ../src/daemon/main.c:181 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Hemkatalogen för användaren \"%s\" är inte \"%s\", ignorerar." +msgstr "Hemkatalogen för användaren ”%s” är inte ”%s”, ignorerar." -#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 +#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\": %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa ”%s”: %s" -#: ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ändra grupplista: %s" -#: ../src/daemon/main.c:234 +#: ../src/daemon/main.c:212 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ändra GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:250 +#: ../src/daemon/main.c:228 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ändra UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:277 +#: ../src/daemon/main.c:257 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "" +msgstr "Systemomfattande läge stöds inte på denna plattform." -#: ../src/daemon/main.c:295 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:496 +#: ../src/daemon/main.c:486 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoraden." -#: ../src/daemon/main.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:525 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Systemläge vägrades för icke-rootanvändare. Startar bara D-Bus-" +"serveruppslagningstjänsten." -#: ../src/daemon/main.c:611 -msgid "Daemon not running" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:613 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:628 +#: ../src/daemon/main.c:624 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att döda demonen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:657 +#: ../src/daemon/main.c:653 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -204,508 +460,675 @@ msgstr "" "Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har " "angivits)." -#: ../src/daemon/main.c:660 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:656 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-behörighet krävs." -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:663 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start stöds inte för systeminstanser." -#: ../src/daemon/main.c:707 +#: ../src/daemon/main.c:703 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" +msgstr "Användaranpassad server på %s, vägrar starta/autostarta." -#: ../src/daemon/main.c:713 +#: ../src/daemon/main.c:709 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Användaranpassad server på %s, som ser ut att vara lokal. Undersöker djupare." -#: ../src/daemon/main.c:718 +#: ../src/daemon/main.c:714 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" +msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-exit är inte angett!" -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:717 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" +msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-module-loading är inte angett!" -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:720 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" +msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram inaktivering av SHM-läge!" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:725 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" +msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram avslut vid inaktivitet!" -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att få stdio." -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835 +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe misslyckades: %s" +msgstr "pipe() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:569 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:789 +#: ../src/daemon/main.c:790 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:791 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "" +msgstr "Demonstart misslyckades." -#: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/daemon/main.c:823 +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() misslyckades: %s" +msgstr "setsid() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:901 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "Detta är PulseAudio %s" +#: ../src/daemon/main.c:950 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Misslyckades med att hämta maskin-ID" -#: ../src/daemon/main.c:902 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" +#: ../src/daemon/main.c:976 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" +"Ok, du kör PA i systemläge. Antagligen borde du inte göra detta.\n" +"Om du ändå väljer att göra det är det ditt fel om saker inte fungerar som " +"förväntat.\n" +"Läs http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode för en förklaring " +"till varför systemläge är en dålig idé." -#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "" +#: ../src/daemon/main.c:993 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades." -#: ../src/daemon/main.c:906 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "" +#: ../src/daemon/main.c:1023 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() misslyckades." -#: ../src/daemon/main.c:909 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "" +#: ../src/daemon/main.c:1090 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Misslyckades med att initiera demon." -#: ../src/daemon/main.c:911 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "" +#: ../src/daemon/main.c:1095 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Demonen startade utan inlästa moduler, fungerar inte." -#: ../src/daemon/main.c:914 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio ljudsystem" -#: ../src/daemon/main.c:916 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Starta ljudsystemet PulseAudio" -#: ../src/daemon/main.c:919 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 +msgid "Input" +msgstr "Ingång" -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Ingång för dockningsstation" -#: ../src/daemon/main.c:924 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Mikrofon för dockningsstation" -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Linje in för dockningsstation" -#: ../src/daemon/main.c:930 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 +msgid "Line In" +msgstr "Linje in" -#: ../src/daemon/main.c:932 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1712 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" -#: ../src/daemon/main.c:934 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Frontmikrofon" -#: ../src/daemon/main.c:938 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Bakre mikrofon" -#: ../src/daemon/main.c:941 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +msgid "External Microphone" +msgstr "Extern mikrofon" -#: ../src/daemon/main.c:945 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Intern mikrofon" -#: ../src/daemon/main.c:951 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: ../src/daemon/main.c:956 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../src/daemon/main.c:959 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatisk förstärkningskontroll" -#: ../src/daemon/main.c:961 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll" -#: ../src/daemon/main.c:964 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" -"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " -"mode is usually a bad idea." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +msgid "Boost" +msgstr "Ökning" -#: ../src/daemon/main.c:981 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +msgid "No Boost" +msgstr "Ingen ökning" -#: ../src/daemon/main.c:991 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +msgid "Amplifier" +msgstr "Förstärkare" -#: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Ingen förstärkare" -#: ../src/daemon/main.c:1011 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() misslyckades." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Basökning" -#: ../src/daemon/main.c:1087 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Ingen basökning" -#: ../src/daemon/main.c:1092 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719 +msgid "Speaker" +msgstr "Högtalare" -#: ../src/daemon/main.c:1130 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 +msgid "Headphones" +msgstr "Hörlurar" -#: ../src/daemon/main.c:1136 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analog ingång" -#: ../src/daemon/main.c:1167 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Dockmikrofon" -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Headset-mikrofon" -#: ../src/daemon/cmdline.c:244 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analog utgång" -#: ../src/daemon/cmdline.c:251 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "LFE på separat monoutgång" -#: ../src/daemon/cmdline.c:261 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 +msgid "Line Out" +msgstr "Linje ut" -#: ../src/daemon/cmdline.c:273 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analog monoutgång" -#: ../src/daemon/cmdline.c:280 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +msgid "Speakers" +msgstr "Högtalare" -#: ../src/daemon/cmdline.c:287 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/daemon/cmdline.c:294 -#, fuzzy -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digital utgång (S/PDIF)" -#: ../src/daemon/cmdline.c:301 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Digital ingång (S/PDIF)" -#: ../src/daemon/cmdline.c:318 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digital genomströmning (S/PDIF)" -#: ../src/daemon/cmdline.c:325 -#, fuzzy -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog mono" -#: ../src/daemon/cmdline.c:332 -#, fuzzy -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog stereo" -#: ../src/daemon/cmdline.c:351 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 +msgid "Multichannel" +msgstr "Multikanal" -#: ../src/daemon/cmdline.c:358 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog surround 2.1" -#: ../src/daemon/cmdline.c:365 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog surround 3.0" -#: ../src/daemon/cmdline.c:372 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog surround 3.1" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Namn: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog surround 4.0" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog surround 4.1" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog surround 5.0" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Beskrivning: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog surround 5.1" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Upphovsman: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog surround 6.0" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Användning: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog surround 6.1" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog surround 7.0" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog surround 7.1" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Sökväg: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital stereo (IEC958)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digital genomströmning (IEC958)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog mono duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog stereo duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:192 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2300 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "" +msgid "%s Output" +msgstr "%s utgång" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4161 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "" +msgid "%s Input" +msgstr "%s ingång" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:749 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att " +"skriva!\n" +"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " +"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:682 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att " +"läsa!\n" +"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " +"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1211 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte " +"(%lu ms).\n" +"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " +"problemet till ALSA-utvecklarna." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1186 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte " +"(%s%lu ms).\n" +"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " +"problemet till ALSA-utvecklarna." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1227 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() returnerade konstiga värden: fördröjningen %lu är " +"mindre än tillgängliga %lu.\n" +"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " +"problemet till ALSA-utvecklarna." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1270 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu " +"byte (%lu ms).\n" +"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " +"problemet till ALSA-utvecklarna." + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702 +msgid "Headset" +msgstr "Headset" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1707 +msgid "Handsfree" +msgstr "Handsfree" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1725 +msgid "Headphone" +msgstr "Hörlurar" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1730 +msgid "Portable" +msgstr "Bärbar" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 +msgid "Car" +msgstr "Bil" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740 +msgid "HiFi" +msgstr "HiFi" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1713 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Bluetooth-utgång" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1718 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Bluetooth-ingång" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High fidelity playback (A2DP)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "Ogiltig server" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2192 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High fidelity capture (A2DP)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s" +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephony duplex (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2215 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "Handsfree gateway" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "High fidelity playback (A2DP Sink)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "High fidelity capture (A2DP Source)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "Headset head unit (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822 +msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" +msgstr "Headset audio gateway (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"source_name=<namn på källa> source_properties=<egenskaper för källa> " +"source_master=<namn på källa att filtrera> sink_name=<namn på mottagare> " +"sink_properties=<egenskaper för mottagare> sink_master=<namn på mottagare " +"att filtrera> adjust_time=<hur ofta frekvens ska justeras> " +"adjust_threshold=<hur mycket avsteg ska justeras i ms> " +"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> " +"channel_map=<kanalmappning> aec_method=<implementation att använda> " +"aec_args=<parametrar för AEC-motorn> save_aec=<spara AEC-data i /tmp> " +"autoloaded=<ange om denna modul läses in automatiskt> use_volume_sharing=<ja " +"eller nej> " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 +msgid "On" +msgstr "På" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "Håll alltid minst en mottagare inläst även om den är null" -#: ../src/daemon/caps.c:58 -#, fuzzy -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Släpper root-behörighet." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Attrapputgång" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "Allmän equalizer" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" +"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> " +"sink_master=<mottagare att ansluta till> format=<samplingsformat> " +"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> " +"channel_map=<kanalmappning> autoloaded=<om denna modul läses in automatiskt> " +"use_volume_sharing=<ja eller nej> " + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "autoclean=<automatiskt inaktivera oanvända filter?>" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Virtual LADSPA-mottagare" -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" +"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> " +"master=<namn på mottagare att filtrera> format=<samplingsformat> " +"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> " +"channel_map=<ingångskanalmappning> plugin=<namn på ladspa-instick> " +"label=<etikett för ladspa-instick> control=<kommaseparerad lista över " +"ingångskontrollvärden> input_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över " +"LADSPA-portnamn för ingång> output_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över " +"LADSPA-portnamn för utgång> " + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Klockad NULL-mottagare" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +msgid "Null Output" +msgstr "Nullutgång" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 +msgid "Output Devices" +msgstr "Utgångsenheter" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 +msgid "Input Devices" +msgstr "Ingångsenheter" -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Ljud på @HOSTNAME@" + +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:300 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Tunnel för %s@%s" + +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:510 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:518 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Tunnel till %s/%s" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Virtual surround-mottagare" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " msgstr "" +"sink_name=<namn för mottagaren> sink_properties=<egenskaper för mottagaren> " +"master=<namn på mottagare att filtrera> format=<samplingsformat> " +"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> " +"channel_map=<kanalmappning> use_volume_sharing=<ja eller nej> " +"force_flat_volume=<ja eller nej> hrir=/path/to/left_hrir.wav " + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio ljudserver" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:760 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -735,7 +1158,7 @@ msgstr "Höger bak" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -755,191 +1178,281 @@ msgstr "Höger sida" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 29" #: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "" +msgstr "Auxiliary 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Topp mitten" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" -msgstr "" +msgstr "Topp fram mitten" #: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" -msgstr "" +msgstr "Topp fram vänster" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" -msgstr "" +msgstr "Upp fram höger" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" -msgstr "" +msgstr "Topp bak mitten" #: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" -msgstr "" +msgstr "Topp bak vänster" #: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" -msgstr "" +msgstr "Topp bak höger" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 -#, fuzzy +#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +#: ../src/pulse/volume.c:433 msgid "(invalid)" -msgstr "Ogiltig" +msgstr "(ogiltig)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +#: ../src/pulse/channelmap.c:764 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +#: ../src/pulse/channelmap.c:769 msgid "Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +#: ../src/pulse/channelmap.c:781 msgid "Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +#: ../src/pulse/channelmap.c:787 msgid "Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +#: ../src/pulse/channelmap.c:794 msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "xcb_connect() misslyckades" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "xcb_connection_has_error() returnerade true" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata" + +#: ../src/pulse/context.c:658 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:713 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1414 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Tog emot meddelande för okända tillägget ”%s”" + +#: ../src/pulse/direction.c:39 +msgid "input" +msgstr "ingång" + +#: ../src/pulse/direction.c:41 +msgid "output" +msgstr "utgång" + +#: ../src/pulse/direction.c:43 +msgid "bidirectional" +msgstr "dubbelriktad" + +#: ../src/pulse/direction.c:45 +msgid "invalid" +msgstr "ogiltig" + +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1822 +#, c-format +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"over the native protocol. Don't do that.)" +msgstr "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ägs inte av oss (uid %d), utan av %d! (Det kan hända om " +"du exempelvis försöker att ansluta till en icke-root PulseAudio som en root-" +"användare över det interna protokollet. Gör inte det.)" + +#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Kan inte komma åt låset för autospawn." + +#: ../src/pulsecore/log.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "Misslyckades med att öppna målfilen ”%s”." + +#: ../src/pulsecore/log.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." msgstr "" +"Försökte att öppna målfilen ”%s”, ”%s.1”, ”%s.2” … ”%s.%d” men misslyckades." + +#: ../src/pulsecore/log.c:633 +msgid "Invalid log target." +msgstr "Ogiltigt mål för logg." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3429 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Inbyggt ljud" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3434 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" #: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" @@ -978,8 +1491,8 @@ msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns nåddes" #: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" -msgstr "" +msgid "No authentication key" +msgstr "Ingen autentiseringsnyckel" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" @@ -991,7 +1504,7 @@ msgstr "Anslutningen terminerad" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" -msgstr "" +msgstr "Entitet dödad" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" @@ -999,7 +1512,7 @@ msgstr "Ogiltig server" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att starta modul" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" @@ -1007,11 +1520,11 @@ msgstr "Felaktigt tillstånd" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" -msgstr "Inget data" +msgstr "Ingen data" #: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "" +msgstr "Inkompatibel protokollversion" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" @@ -1027,264 +1540,288 @@ msgstr "Okänd felkod" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" -msgstr "" +msgstr "Det finns inget sådant tillägg" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "Föråldrad funktionalitet" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementering saknas" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "Klienten förgrenad" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "In-/utgångsfel" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Enhet eller resurs upptagen" -#: ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/sample.c:179 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "" +msgstr "%s %u kan. %u Hz" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%0.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:189 +#: ../src/pulse/sample.c:197 #, c-format msgid "%u B" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" msgstr "" +"%s [flaggor]\n" +"\n" +"-h, --help Visa denna hjälp\n" +"-v, --verbose Skriv ut felmeddelanden\n" +" --from-rate=SAMPLINGSFREKVENS Från samplingsfrekvens i Hz (standard " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLINGSFORMAT Från samplingstyp (standard s16le)\n" +" --from-channels=KANALER Från antal kanaler (standard 1)\n" +" --to-rate=SAMPLINGSFREKVENS Till samplingsfrekvens i Hz (standard " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLINGSFORMAT Till samplingstyp (standard s16le)\n" +" --to-channels=KANALER Till antal kanaler (standard 1)\n" +" --resample-method=METOD Omsamplingsmetod (standard auto)\n" +" --seconds=SEKUNDER Från strömuthållighet (standard 60)\n" +"\n" +"Om formaten inte är angivna utför testet alla formatkombinationer,\n" +"fram och tillbaka.\n" +"\n" +"Samplingstyp måste vare en av s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (standard s16ne)\n" +"\n" +"Se --dump-resample-methods för möjliga värden på omsamplingsmetoder.\n" -#: ../src/pulse/context.c:675 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:730 +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 #, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s\n" -#: ../src/pulse/context.c:1431 +#: ../src/utils/pacat.c:118 #, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:112 -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." +msgstr "Misslyckades med att dränera strömmen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:117 +#: ../src/utils/pacat.c:123 msgid "Playback stream drained." -msgstr "" +msgstr "Uppspelningsströmmen dränerad." -#: ../src/utils/pacat.c:128 +#: ../src/utils/pacat.c:134 msgid "Draining connection to server." -msgstr "" +msgstr "Dränerar anslutning till servern." -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:147 +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:164 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:170 +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:211 +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_begin_write() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:341 msgid "Stream successfully created." -msgstr "" +msgstr "Strömmen skapad." -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:344 +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:348 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "" +msgstr "Buffertmått: maxlength=%u tlength=%u prebuf=%u minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:335 +#: ../src/utils/pacat.c:351 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "" +msgstr "Buffertmått: maxlength=%u fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:339 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "" +msgstr "Använder samplingsspec ”%s”, kanalmappning ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:359 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "" +msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." +msgstr "Ansluten till enheten %s (index:%u, vänteläge: %s)." -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "Strömfel: %s\n" +msgstr "Strömfel: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:363 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "" +msgstr "Strömenheten avstängd.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:381 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "" +msgstr "Strömenheten återaktiverad.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:373 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:389 +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Strömfel: %s\n" +msgstr "Strömmen underskriden.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:380 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Strömfel: %s\n" +msgstr "Strömmen överskriden.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:387 +#: ../src/utils/pacat.c:403 #, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "" +msgstr "Strömmen startad.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:410 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "" +msgstr "Strömmen flyttad till enhet %s (%u, %savstängd).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:410 msgid "not " msgstr "inte " -#: ../src/utils/pacat.c:401 +#: ../src/utils/pacat.c:417 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "" +msgstr "Strömbuffertattribut ändrade.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:432 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" +msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar igen ström" -#: ../src/utils/pacat.c:422 +#: ../src/utils/pacat.c:438 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" +msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar ur ström" -#: ../src/utils/pacat.c:426 +#: ../src/utils/pacat.c:442 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" +msgstr "Varning: Mottog fler urkorkningsbegäran än korkningsbegäran!" -#: ../src/utils/pacat.c:451 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "Anslutning etablerad.\n" +msgstr "Anslutning etablerad.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:470 +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:492 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:508 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "Misslyckades med att ange övervakningsströmmen: ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:498 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:518 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1448 +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Anslutningsfel: %s\n" +msgstr "Anslutningsfel: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:545 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:564 msgid "Got EOF." -msgstr "Fick filslut.\n" +msgstr "Fick filslut." -#: ../src/utils/pacat.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:601 +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() misslyckades: %s\n" +msgstr "write() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:603 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:622 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Fick signal %s." +msgstr "Fick signal, avslutar." -#: ../src/utils/pacat.c:617 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:636 +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att avgöra latens: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:641 +#, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r" +msgstr "Tid: %0.3f s; Latens: %0.0f μs." -#: ../src/utils/pacat.c:643 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:662 +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:653 +#: ../src/utils/pacat.c:672 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1320,16 +1857,16 @@ msgid "" " (defaults to 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " "default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" " being connected to.\n" " --fix-channels Take the number of channels and the " "channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" " --no-remap Map channels by index instead of " "name.\n" @@ -1344,261 +1881,395 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" +" --passthrough Passthrough data.\n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:786 +"%s [flaggor]\n" +"\n" +" -h, --help Visa denna hjälp\n" +" --version Visa version\n" +"\n" +" -r, --record Skapa en anslutning för inspelning\n" +" -p, --playback Skapa en anslutning för uppspelning\n" +"\n" +" -v, --verbose Aktivera informativa åtgärder\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Namn på server att ansluta till\n" +" -d, --device=ENHET Namn på mottagare/källa att ansluta " +"till\n" +" -n, --client-name=NAMN Hur denna klient ska anropas på " +"servern\n" +" --stream-name=NAMN Hur denna ström ska anropas på " +"servern\n" +" --volume=VOLUM Ange initiala (linjära) volymen i " +"intervallet 0...65536\n" +" --rate=SAMPLINGSFREKVENS Samplingsfrekvens i Hz (standard " +"44100)\n" +" --format=SAMPLINGSFORMAT Samplingstyp, en av s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=KANALER Antalet kanaler, 1 för mono, 2 för " +"stereo\n" +" (standard 2)\n" +" --channel-map=KANALMAPPNING Kanalmappning att använda istället " +"för standard\n" +" --fix-format Ta samplingsformatet från mottagaren/" +"källan strömmen är\n" +" ansluten till.\n" +" --fix-rate Ta samplingsfrekvensen från " +"mottagaren/källan strömmen är\n" +" ansluten till.\n" +" --fix-channels Ta antalet kanaler och " +"kanalmappning\n" +" från mottagaren/källan strömmen är " +"ansluten till.\n" +" --no-remix Mixa inte ner eller upp kanaler.\n" +" --no-remap Mappa kanaler med index istället för " +"med namn.\n" +" --latency=BYTE Begär angiven latens i byte.\n" +" --process-time=BYTE Begär angiven processtid per begäran " +"i byte.\n" +" --latency-msec=ms Begär angiven latens i ms.\n" +" --process-time-msec=ms Begär angiven processtid per begäran " +"i ms.\n" +" --property=EGENSKAP=VÄRDE Sätt angiven egenskap till angivet " +"värde.\n" +" --raw Spela in/spela upp rå PCM-data.\n" +" --passthrough Genomströmningsdata.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Spela in/spela upp formaterad PCM-" +"data.\n" +" --list-file-formats Lista tillgängliga filformat.\n" +" --monitor-stream=INDEX Spela in från mottagaringången med " +"index INDEX.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"Kompilerade med libpulse %s\n" +"Länkade med libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1644 +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Ogiltig server" +msgstr "Ogiltigt klientnamn ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:834 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:858 +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Ogiltig server" +msgstr "Ogiltigt namn på strömmen ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:871 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:895 +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Ogiltig server" +msgstr "Ogiltig kanalmappning ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig latensangivelse ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Ogiltig server" +msgstr "Ogiltig angivelse av processtid ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:933 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:957 +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Ogiltig server" +msgstr "Ogiltig egenskap ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:976 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Okänt filformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:971 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:991 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "Misslyckades med att tolka argumentet för --monitor-stream" + +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Ogiltig samplingsspecifikation" -#: ../src/utils/pacat.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1017 +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:993 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1024 msgid "Too many arguments." -msgstr "För många argument.\n" +msgstr "För många argument." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1035 msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att generera samplingsspecifikation för filen." -#: ../src/utils/pacat.c:1030 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" +msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen." -#: ../src/utils/pacat.c:1036 +#: ../src/utils/pacat.c:1067 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" +"Varning: angiven samplingsspecifikation kommer att skrivas över med " +"specifikation från filen." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1708 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikation från filen." -#: ../src/utils/pacat.c:1048 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "" +msgstr "Varning: Misslyckades med att avgöra kanalmappningen från filen." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1090 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Kanalmappning stämmer inte överens med samplingsspecifikationen" -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: ../src/utils/pacat.c:1101 msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "" +msgstr "Varning: Misslyckades med att skriva kanalmappningen till filen." -#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#: ../src/utils/pacat.c:1116 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" +"Öppnar en %s-ström med samplingsspecifikationen ”%s” och kanalmappningen " +"”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "inspelning" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "uppspelning" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1141 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n" +msgstr "Misslyckades med att ange medienamn." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2058 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades." -#: ../src/utils/pacat.c:1136 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1171 msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() misslyckades.\n" +msgstr "io_new() misslyckades." -#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2070 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" +msgstr "pa_context_new() misslyckades." -#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2076 +#, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" +msgstr "pa_context_connect() misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1192 msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" +msgstr "pa_context_rttime_new() misslyckades." -#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2081 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades." -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1566 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "NAMN [ARG …]" -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1567 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAMN|#N" -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1565 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:56 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "NAMN|#N VOLYM" -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:57 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "#N VOLYM" -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Anslutningsfel: %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1569 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "NAMN|#N 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N 1|0" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAMN|#N NYCKEL=VÄRDE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N NYCKEL=VÄRDE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAMN MOTTAGARE|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAMN FILNAMN" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "SÖKVÄGSNAMN" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "FILNAMN MOTTAGARE|#N" -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1568 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "#N MOTTAGARE|KÄLLA" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1570 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "KORT PROFIL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1572 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "NAMN|#N PORT" + +#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1578 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "KORT-NAMN|KORT-#N PORT OFFSET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "MÅL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERISK NIVÅ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "LJUDRUTOR" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 #, c-format msgid "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" +"\n" +" -h, --help Visa denna hjälp\n" +" --version Visa version\n" +"När inget kommando anges startar pacmd i det interaktiva läget.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#: ../src/utils/pacmd.c:130 #, c-format msgid "" -"pasuspender %s\n" +"pacmd %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -"pasuspender %s\n" +"pacmd %s\n" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "Ingen PulseAudio-demon körs, eller körs ej som en sessionsdemon." + +#: ../src/utils/pacmd.c:149 #, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pacmd.c:166 #, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:174 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Misslyckades med att döda PulseAudio-demon." + +#: ../src/utils/pacmd.c:182 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Demon svarar ej." -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 #, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:270 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:150 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:166 +#, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att hämta statistik: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:156 +#: ../src/utils/pactl.c:172 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:175 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" +"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:162 +#: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Samplingscachestorlek: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:187 +#, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att hämta serverinformation: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1608,8 +2279,14 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Serversträng: %s\n" +"Biblioteksprotokollversion: %u\n" +"Serverprotokollversion: %u\n" +"Lokal: %s\n" +"Klientindex: %u\n" +"Blockstorlek: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:192 +#: ../src/utils/pactl.c:208 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1622,13 +2299,22 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" +"Användarnamn: %s\n" +"Värdnamn: %s\n" +"Servernamn: %s\n" +"Serverversion: %s\n" +"Förvald samplingsspecifikation: %s\n" +"Förvald kanalmappning: %s\n" +"Förvald mottagare: %s\n" +"Förvald källa: %s\n" +"Kaka: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 +#, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få information om mottagare: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:270 +#: ../src/utils/pactl.c:283 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1640,37 +2326,54 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Mottagare #%u\n" +"\tTillstånd: %s\n" +"\tNamn: %s\n" +"\tBeskrivning: %s\n" +"\tDrivrutin: %s\n" +"\tSamplingsspecifikation: %s\n" +"\tKanalmappning: %s\n" +"\tÄgarmodul: %u\n" +"\tTyst: %s\n" +"\tVolym: %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tBasvolym: %s\n" +"\tÖvervakarkälla: %s\n" +"\tLatens: %0.0f µs, anpassad %0.0f µs\n" +"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 #, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "" +msgstr "\tPortar:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "pipe misslyckades: %s" +msgstr "\tAktiv port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 #, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "" +msgstr "\tFormat:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 +#, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få information om källa: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:383 +#: ../src/utils/pactl.c:390 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1682,30 +2385,47 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor of Sink: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Källa nr %u\n" +"\tTillstånd: %s\n" +"\tNamn: %s\n" +"\tBeskrivning: %s\n" +"\tDrivrutin: %s\n" +"\tSamplingsspecifikation: %s\n" +"\tKanalmappning: %s\n" +"\tÄgarmodul: %u\n" +"\tTystad: %s\n" +"\tVolym: %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tBasvolym: %s\n" +"\tÖvervakare för mottagare: %s\n" +"\tLatens: %0.0f µs, konfigurerad %0.0f µs\n" +"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 -#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 -#: ../src/utils/pactl.c:783 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 +#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 +#: ../src/utils/pactl.c:811 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "ej tillämpligt" -#: ../src/utils/pactl.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 +#, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:477 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1715,13 +2435,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Modul nr. %u\n" +"\tNamn: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tAnvändningsräknare: %s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:499 +#, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:522 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1730,13 +2456,18 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Klient #%u\n" +"\tDrivrutin: %s\n" +"\tÄgarmodul: %s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:539 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:542 +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få kortinformation: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1746,23 +2477,43 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Kort #%u\n" +"\tNamn: %s\n" +"\tDrivrutin: %s\n" +"\tÄgarmodul: %s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tProfiler:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "pipe misslyckades: %s" +msgstr "\tAktiv profil: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "" +"\t\t\tEgenskaper:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:607 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tDel av profil(er): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 +#, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få ingångsinformation för mottagaren: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 +#: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1773,9 +2524,9 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSink Latency: %0.0f usec\n" @@ -1783,13 +2534,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Mottagaringång #%u\n" +"\tDrivrutin: %s\n" +"\tÄgarmodul: %s\n" +"\tKlient: %s\n" +"\tMottagare: %u\n" +"\tSamplingsspecifikation: %s\n" +"\tKanalmappning: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tKorkad: %s\n" +"\tTyst: %s\n" +"\tVolym: %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n" +"\tMottagarlatens: %0.0f µs\n" +"\tOmsamplingsmetod: %s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 +#, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få information om källutgång: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:693 +#: ../src/utils/pactl.c:723 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1800,9 +2568,9 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" @@ -1810,13 +2578,30 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Källutgång #%u\n" +"\tDrivrutin: %s\n" +"\tÄgarmodul: %s\n" +"\tKlient: %s\n" +"\tKälla: %u\n" +"\tSamplingsspecifikation: %s\n" +"\tKanalmappning: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tKorkad: %s\n" +"\tTyst: %s\n" +"\tVolym: %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n" +"\tKällatens: %0.0f µs\n" +"\tOmsamplingsmetod: %s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:734 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:764 +#, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att få samplingsinformation: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:761 +#: ../src/utils/pactl.c:791 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1824,7 +2609,6 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tDuration: %0.1fs\n" "\tSize: %s\n" @@ -1833,165 +2617,187 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"Sampling nr. %u\n" +"\tNamn: %s\n" +"\tSamplingsspecifikation: %s\n" +"\tKanalmappning: %s\n" +"\tVolym: %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tVaraktighet: %0.1f s\n" +"\tStorlek: %s\n" +"\tLat: %s\n" +"\tFilnamn: %s\n" +"\tEgenskaper:\n" +"\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 +#, c-format msgid "Failure: %s" -msgstr "Fel: %s\n" +msgstr "Misslyckande: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:868 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Misslyckades med att stänga modul: Modulen %s är inte aktiv" -#: ../src/utils/pactl.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:886 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +"channel/s supported = %d\n" +msgstr "" +"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanaler, " +"medan antalet kanaler som stöds = %d\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1052 +#, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att ange format: ogiltig formatsträng %s" -#: ../src/utils/pactl.c:954 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:1095 +#, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." +msgstr "Misslyckades med att skicka upp samplingen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:1112 msgid "Premature end of file" -msgstr "" +msgstr "För tidigt filslut" -#: ../src/utils/pactl.c:991 +#: ../src/utils/pactl.c:1132 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ny" -#: ../src/utils/pactl.c:994 +#: ../src/utils/pactl.c:1135 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "ändra" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1138 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "ta bort" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "okänd" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1149 msgid "sink" -msgstr "sink" +msgstr "mottagare" -#: ../src/utils/pactl.c:1011 +#: ../src/utils/pactl.c:1152 msgid "source" msgstr "källa" -#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#: ../src/utils/pactl.c:1155 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "mottagaringång" -#: ../src/utils/pactl.c:1017 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1158 msgid "source-output" -msgstr "källa" +msgstr "källutgång" -#: ../src/utils/pactl.c:1020 +#: ../src/utils/pactl.c:1161 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "modul" -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:1164 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "klient" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1167 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "sample-cache" -#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1170 msgid "server" -msgstr "Ogiltig server" +msgstr "server" + +#: ../src/utils/pactl.c:1173 +msgid "card" +msgstr "kort" -#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#: ../src/utils/pactl.c:1182 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Händelse '%s' på %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1258 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1454 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Fick signal %s." +msgstr "Fick SIGINT, avslutar." -#: ../src/utils/pactl.c:1285 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1481 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Ogiltig volymangivelse" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 +#: ../src/utils/pactl.c:1504 msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 -#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 -#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 -#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 -#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 -#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 -#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 -#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 -#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgstr "Volym utanför tillåtet intervall.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1517 +msgid "Invalid number of volume specifications.\n" +msgstr "Ogiltigt antal volymspecifikationer.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1529 +msgid "Inconsistent volume specification.\n" +msgstr "Inkonsekvent volymspecifikation.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[flaggor]" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1561 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYP]" -#: ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "FILNAMN [NAMN]" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1564 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1325 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1326 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1328 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1330 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" +msgstr "NAMN [MOTTAGARE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1573 +msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "NAMN|#N VOLYM [VOLYM …]" -#: ../src/utils/pactl.c:1332 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1574 +msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "#N VOLYM [VOLYM …]" -#: ../src/utils/pactl.c:1333 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1575 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "NAMN|#N 1|0|växla" -#: ../src/utils/pactl.c:1335 -msgid "#N 1|0" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1576 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "#N 1|0|växla" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "#N FORMATS" +msgstr "#N FORMAT" + +#: ../src/utils/pactl.c:1580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" msgstr "" +"\n" +"Specialnamnen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE och @DEFAULT_MONITOR@\n" +"kan användas för att ange standardmottagare, källa och övervakare.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1339 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2003,8 +2809,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"\n" +" -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n" +" --version Visa version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n" +" -n, --client-name=NAMN Vad klienten ska kallas på servern\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#: ../src/utils/pactl.c:1624 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2015,658 +2827,308 @@ msgstr "" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1680 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Specificera inget, eller endera av: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1690 msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "" +msgstr "Ange en samplingsfil att ladda" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1703 msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" +msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen." -#: ../src/utils/pactl.c:1474 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1715 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "" +"Varning: Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikationen från filen." -#: ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pactl.c:1725 msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att spela" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1737 msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att ta bort" -#: ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1746 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett index för en ingångsmottagare och en mottagare" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1756 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett index för en källutgång och en källa" -#: ../src/utils/pactl.c:1530 +#: ../src/utils/pactl.c:1771 msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett modulnamn och argument." -#: ../src/utils/pactl.c:1550 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:1791 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Du måste ange ett modulindex eller namn" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1804 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" +"Du får inte ange fler än en mottagare. Du måste ange ett booleskt värde." -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1809 ../src/utils/pactl.c:1829 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "Ogiltig avstängningsspecifikation." + +#: ../src/utils/pactl.c:1824 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "" +msgstr "Du får inte ange fler än en källa. Du måste ange ett booleskt värde." -#: ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1841 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index och ett profilnamn" -#: ../src/utils/pactl.c:1596 +#: ../src/utils/pactl.c:1852 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och ett portnamn" -#: ../src/utils/pactl.c:1607 +#: ../src/utils/pactl.c:1863 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "Du måste ange namn på en mottagare" + +#: ../src/utils/pactl.c:1873 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett portnamn" + +#: ../src/utils/pactl.c:1884 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "Du måste ange namn på en källa" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1894 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och en volym" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1907 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och en volym" -#: ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pactl.c:1920 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett index för en mottagaringång och en volym" -#: ../src/utils/pactl.c:1649 +#: ../src/utils/pactl.c:1925 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt index för mottagaringång" -#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#: ../src/utils/pactl.c:1936 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och en volym" -#: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1941 msgid "Invalid source output index" -msgstr "källa" +msgstr "Ogiltigt källutgångsindex" -#: ../src/utils/pactl.c:1677 +#: ../src/utils/pactl.c:1952 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange en mottagarnamn/-index och ett booleskt dämpningsvärde" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 -#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1957 ../src/utils/pactl.c:1972 +#: ../src/utils/pactl.c:1992 ../src/utils/pactl.c:2010 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Ogiltig dämpningsspecifikation" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1967 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett booleskt dämpningsvärde" -#: ../src/utils/pactl.c:1711 +#: ../src/utils/pactl.c:1982 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" +"Du måste ange ett index för en mottagaringång och ett booleskt dämpningsvärde" -#: ../src/utils/pactl.c:1716 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1987 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Ogiltig angivelse av index för mottagaringång" -#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#: ../src/utils/pactl.c:2000 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och ett booleskt dämpningsvärde" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:2005 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" +msgstr "Ogiltig specificering av källutgångsindex" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#: ../src/utils/pactl.c:2022 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" msgstr "" +"Du måste ange ett mottagarindex och en semikolonavskild lista med format som " +"stöds" + +#: ../src/utils/pactl.c:2034 +msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index, ett portnamn och en latensoffset" -#: ../src/utils/pactl.c:1772 +#: ../src/utils/pactl.c:2041 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Kunde inte tolka latensoffset" + +#: ../src/utils/pactl.c:2053 msgid "No valid command specified." -msgstr "" +msgstr "Inget giltigt kommando angett." -#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#: ../src/utils/pasuspender.c:94 #, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n" +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +#: ../src/utils/pasuspender.c:113 #, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "Server: %s\n" +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att återuppta: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Källa: %s\n" +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Misslyckades med vänteläge: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +#: ../src/utils/pasuspender.c:172 #, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Sink: %s\n" +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "VARNING: Ljudservern är inte lokal, försätter ej i vänteläge.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:119 +#: ../src/utils/pasuspender.c:185 #, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "Kaka: %s\n" +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Anslutningsfel: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pasuspender.c:203 #, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Erhöll SIGINT, avslutar.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:142 +#: ../src/utils/pasuspender.c:221 #, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "VARNING: Underordnad process avslutad av signalen %u\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pasuspender.c:230 #, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" msgstr "" +"%s [flaggor] … \n" +"\n" +" -h, --help Visa denna hjälp\n" +" --version Visa version\n" +" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n" +"\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +#: ../src/utils/pasuspender.c:268 #, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Kompilerad med libpulse %s\n" +"Länkad med libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:179 +#: ../src/utils/pasuspender.c:297 #, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:199 +#: ../src/utils/pasuspender.c:310 #, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:217 +#: ../src/utils/pasuspender.c:322 #, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Ännu inte implementerad.\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#: ../src/utils/pax11publish.c:60 #, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O mottagare] [-I källa] [-c fil] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" +"\n" +" -d Visa aktuell PulseAudio-data som hör till X11-display (standard)\n" +" -e Exportera lokal PulseAudio-data till X11-display\n" +" -i Importera PulseAudio-data från X11-display till lokala miljövariabler " +"och kakfil.\n" +" -r Ta bort PulseAudio-data från X11-display\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#: ../src/utils/pax11publish.c:93 #, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:96 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:104 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Källa: %s\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#: ../src/utils/pax11publish.c:116 #, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Mottagare: %s\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#: ../src/utils/pax11publish.c:118 #, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Internt fel" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -msgid "Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -msgid "Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy -msgid "Front Microphone" -msgstr "Internt fel" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy -msgid "Rear Microphone" -msgstr "Internt fel" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 -msgid "External Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -#, fuzzy -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Internt fel" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Radio" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 -msgid "No Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 -msgid "Amplifier" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 -msgid "No Amplifier" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 -msgid "Analog Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Analog Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -msgid "Line Out" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -msgid "Speakers" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 -msgid "Analog Mono" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "" +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Kaka: %s\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#: ../src/utils/pax11publish.c:136 #, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "" +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#: ../src/utils/pax11publish.c:141 #, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 -msgid "" -"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " -"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " -"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " -"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " -"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " -"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 -msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Misslyckades med att spara kakdata\n" -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#: ../src/utils/pax11publish.c:170 #, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "Användning: %s\n" +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Misslyckades med att hämta FQDN.\n" -#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#: ../src/utils/pax11publish.c:190 #, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "XOpenDisplay() misslyckades" - -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" - -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\"" - -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "read() misslyckades: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s" - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() misslyckades.\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Kompilerad med libpulse %s\n" -#~ "Länkad med libpulse %s\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--disallow-exit booleskt argument" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop() misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "tystad" +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Misslyckades med att läsa in kakdata\n" -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair(): %s" +#: ../src/utils/pax11publish.c:208 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Ännu inte implementerad.\n" |