summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Potashev <aspotashev@gmail.com>2014-05-12 02:38:00 +0400
committerTanu Kaskinen <tanu.kaskinen@linux.intel.com>2014-05-23 16:23:18 +0300
commit856e78f45e1ecf16fc05b98b86aeb92236f4917c (patch)
treed8b6a648e1dda0d87505e8b16b0c39df5c6b43ad /po
parent91224484b16b1643d75e4a0f6ceb69eae1bf6023 (diff)
i18n: Update Russian translation
Translated in sync with the guidelines at http://l10n.lrn.ru/wiki/Pulseaudio
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po465
1 files changed, 254 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3c44b0c7d..6ac08f1fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-11 21:08+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 03:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-12 01:28+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 02:33+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" указанного периода времени.\n"
" --log-level[=УРОВЕНЬ] Повысить или установить уровень\n"
" подробности журналирования.\n"
-" -v Повысить уровень подробности\n"
+" -v --verbose Повысить уровень подробности\n"
" журналирования.\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ПУТЬ,newfile:ПУТЬ}\n"
" Задать журнал\n"
@@ -456,6 +456,7 @@ msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s"
# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564
#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "Successfully changed user to \""
msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «"
@@ -525,23 +526,27 @@ msgstr ""
"компьютере. Попытка запуска будет продолжена."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/daemon/main.c:732
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/daemon/main.c:737
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
@@ -641,6 +646,7 @@ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены."
# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568
#: ../src/daemon/main.c:947
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»."
@@ -704,11 +710,13 @@ msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/daemon/main.c:1006
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/daemon/main.c:1008
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
@@ -748,14 +756,6 @@ msgstr "Звуковая система PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio"
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE"
-
-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE"
-
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251
msgid "Input"
msgstr "Вход"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1447
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1451
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
@@ -841,8 +841,8 @@ msgid "No Bass Boost"
msgstr "Нет усиления басов"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1454
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1458
msgid "Speaker"
msgstr "Динамик"
@@ -996,8 +996,8 @@ msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2293
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1652
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2297
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1656
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
@@ -1012,6 +1012,7 @@ msgid "%s Input"
msgstr "%s вход"
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748
#, c-format
msgid ""
@@ -1029,6 +1030,7 @@ msgstr ""
"или другое значение, меньшее чем min_avail."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681
#, c-format
msgid ""
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"с установленным POLLIN, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n"
"или другое значение, меньшее чем min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
@@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -1097,80 +1099,80 @@ msgstr ""
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2087
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1437
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2091
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1441
msgid "Headset"
msgstr "Гарнитура"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1442
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2096
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1446
msgid "Handsfree"
msgstr "Хендс-фри"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1460
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1464
msgid "Headphone"
msgstr "Наушник"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1465
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1469
msgid "Portable"
msgstr "Портативный динамик"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1470
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1474
msgid "Car"
msgstr "Автомобильный динамик"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1475
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1479
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1480
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1484
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2135
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1432
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1448
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1486
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2139
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1436
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1452
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1490
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Выход Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2138
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1431
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1453
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1459
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1485
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1435
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1457
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1463
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1489
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Вход Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2174
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2185
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2189
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Запись высокого качества (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2200
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2208
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2212
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "Шлюз передачи данных для хендс-фри"
#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote
#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1525
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1529
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1536
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1540
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)"
@@ -1553,38 +1555,33 @@ msgstr "Объёмный 5.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Объёмный 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf.c:119
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:213 ../src/pulse/client-conf-x11.c:95
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Не удалось разобрать данные cookie"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:99
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()."
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:104
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»."
-#: ../src/pulse/context.c:528
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Не удалось разобрать данные cookie"
+
+#: ../src/pulse/context.c:529
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них."
-#: ../src/pulse/context.c:609
+#: ../src/pulse/context.c:610
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:664
+#: ../src/pulse/context.c:665
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1365
+#: ../src/pulse/context.c:1366
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»."
@@ -1612,11 +1609,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target."
msgstr "Недопустимый журнал."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3483
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3428
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Встроенное аудио"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3488
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3433
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
@@ -1657,6 +1654,7 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Время ожидания истекло"
# BUGME: authorization -> authentication? --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78566
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "No authorization key"
msgstr "Нет ключа аутентификации"
@@ -1883,11 +1881,12 @@ msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»."
-# BUGME: word puzzle, "not" is not translatable. --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529
#: ../src/utils/pacat.c:359
#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Установлено соединение с устройством %s (%u, %sприостановлено)."
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr ""
+"Установлено соединение с устройством %s (номер: %u, приостановлено: %s)."
#: ../src/utils/pacat.c:369
#, c-format
@@ -1920,6 +1919,7 @@ msgid "Stream started.%s"
msgstr "Поток запущен.%s"
# BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529
#: ../src/utils/pacat.c:410
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
@@ -1945,6 +1945,7 @@ msgstr ""
"возобновление потока."
# BUGME: remove exclamation --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563
#: ../src/utils/pacat.c:442
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
msgstr ""
@@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr "Не удалось установить мониторный поток
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1388
+#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Ошибка подключения: %s"
@@ -2045,16 +2046,16 @@ msgid ""
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
@@ -2069,7 +2070,7 @@ msgid ""
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --passthrough passthrough data \n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
@@ -2114,14 +2115,16 @@ msgstr ""
"вместо\n"
" стандартной.\n"
" --fix-format Использовать формат отсчётов как у\n"
-" аудиоприёмника, к которому "
+" аудиоприёмника/источника, к которому "
"подключён\n"
" поток.\n"
" --fix-rate Использовать частоту дискретизации\n"
-" как у аудиоприёмника, к которому\n"
+" как у аудиоприёмника/источника, к "
+"которому\n"
" подключён поток.\n"
" --fix-channels Использовать число каналов и схему\n"
-" каналов как у аудиоприёмника,\n"
+" каналов как у "
+"аудиоприёмника/источника,\n"
" к которому подключён поток.\n"
" --no-remix Не менять число каналов.\n"
" --no-remap Сопоставлять каналы по их номерам,\n"
@@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Скомпоновано с libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1559
+#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»."
@@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией "
"из файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1626
+#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла."
@@ -2271,7 +2274,7 @@ msgstr "воспроизведения"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Не удалось установить имя потока."
-#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:1976
+#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()."
@@ -2279,11 +2282,11 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_
msgid "io_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:1988
+#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:1994
+#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s"
@@ -2292,32 +2295,32 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_c
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()."
-#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:1999
+#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()."
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1481
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1482
+#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574
msgid "NAME|#N"
msgstr "ИМЯ|№"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1480
-#: ../src/utils/pactl.c:1486
+#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pactl.c:1488
+#: ../src/utils/pacmd.c:56
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57 ../src/utils/pactl.c:1489
+#: ../src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N VOLUME"
msgstr "№ ГРОМКОСТЬ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1484
+#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "ИМЯ|№ 1|0"
@@ -2353,7 +2356,7 @@ msgstr "ПУТЬ"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1483
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК"
@@ -2361,15 +2364,15 @@ msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1485
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1487
+#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1493
+#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА"
@@ -2378,6 +2381,7 @@ msgid "TARGET"
msgstr "КУДА"
# BUGME: change "NUMERIC LEVEL" to "NUMERIC-LEVEL", because it's a single argument. --aspotashev
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78565
#: ../src/utils/pacmd.c:78
msgid "NUMERIC LEVEL"
msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ"
@@ -2450,33 +2454,33 @@ msgstr "poll(): %s"
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:161
+#: ../src/utils/pactl.c:166
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Не удалось получить статистику: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:167
+#: ../src/utils/pactl.c:172
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:170
+#: ../src/utils/pactl.c:175
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:173
+#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:182
+#: ../src/utils/pactl.c:187
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s"
# Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:187
+#: ../src/utils/pactl.c:192
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
@@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Номер клиента: %u\n"
"Размер блока памяти: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:203
+#: ../src/utils/pactl.c:208
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
@@ -2516,12 +2520,12 @@ msgstr ""
"Источник по умолчанию: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:252 ../src/utils/pactl.c:878 ../src/utils/pactl.c:952
+#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:278
+#: ../src/utils/pactl.c:283
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
@@ -2560,27 +2564,27 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:322 ../src/utils/pactl.c:428 ../src/utils/pactl.c:589
+#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПорты:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:435
+#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктивный порт: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:335 ../src/utils/pactl.c:441
+#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tФорматы:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:359 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:967
+#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:390
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
@@ -2619,20 +2623,20 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:413 ../src/utils/pactl.c:483 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:568 ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:667
-#: ../src/utils/pactl.c:678 ../src/utils/pactl.c:736 ../src/utils/pactl.c:737
-#: ../src/utils/pactl.c:748 ../src/utils/pactl.c:799 ../src/utils/pactl.c:800
-#: ../src/utils/pactl.c:806
+#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531
+#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672
+#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742
+#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805
+#: ../src/utils/pactl.c:811
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: ../src/utils/pactl.c:452 ../src/utils/pactl.c:853
+#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:475
+#: ../src/utils/pactl.c:480
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
@@ -2649,12 +2653,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:494
+#: ../src/utils/pactl.c:499
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:520
+#: ../src/utils/pactl.c:525
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
@@ -2669,12 +2673,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:542
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:560
+#: ../src/utils/pactl.c:565
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
@@ -2691,17 +2695,17 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:576
+#: ../src/utils/pactl.c:581
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофили:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:583
+#: ../src/utils/pactl.c:588
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктивный профиль: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:597
+#: ../src/utils/pactl.c:602
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
@@ -2710,17 +2714,17 @@ msgstr ""
"\t\t\tСвойства:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
+#: ../src/utils/pactl.c:607
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:619 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:982
+#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:648
+#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
@@ -2759,12 +2763,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:689 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:718
+#: ../src/utils/pactl.c:723
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
@@ -2803,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:759
+#: ../src/utils/pactl.c:764
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:786
+#: ../src/utils/pactl.c:791
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
@@ -2837,143 +2841,173 @@ msgstr ""
"\tСвойства:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:814 ../src/utils/pactl.c:824
+#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:860
+#: ../src/utils/pactl.c:868
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен."
-#: ../src/utils/pactl.c:1023
+#: ../src/utils/pactl.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgstr ""
+"Не удалось задать громкость: вы установить задать громкость для %d каналов, "
+"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»."
-#: ../src/utils/pactl.c:1062
+#: ../src/utils/pactl.c:1095
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1079
+#: ../src/utils/pactl.c:1112
msgid "Premature end of file"
msgstr "Неожиданный конец файла."
-#: ../src/utils/pactl.c:1099
+#: ../src/utils/pactl.c:1132
msgid "new"
msgstr "появление"
-#: ../src/utils/pactl.c:1102
+#: ../src/utils/pactl.c:1135
msgid "change"
msgstr "изменение"
-#: ../src/utils/pactl.c:1105
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
msgid "remove"
msgstr "удаление"
-#: ../src/utils/pactl.c:1108 ../src/utils/pactl.c:1143
+#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176
msgid "unknown"
msgstr "(неизвестно)"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pactl.c:1149
msgid "sink"
msgstr "аудиоприёмника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1119
+#: ../src/utils/pactl.c:1152
msgid "source"
msgstr "источника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pactl.c:1155
msgid "sink-input"
msgstr "входа аудиоприёмника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1125
+#: ../src/utils/pactl.c:1158
msgid "source-output"
msgstr "выхода источника"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1128
+#: ../src/utils/pactl.c:1161
msgid "module"
msgstr "модуля"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1131
+#: ../src/utils/pactl.c:1164
msgid "client"
msgstr "клиента"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1134
+#: ../src/utils/pactl.c:1167
msgid "sample-cache"
msgstr "кэшированного сэмпла"
# [event-facility] --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1137 ../src/utils/pactl.c:1140
+#: ../src/utils/pactl.c:1170
msgid "server"
msgstr "сервера"
+# [event-facility] --aspotashev
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "card"
+msgstr "платы"
+
# "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev
-#: ../src/utils/pactl.c:1149
+#: ../src/utils/pactl.c:1182
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1394
+#: ../src/utils/pactl.c:1461
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход."
-#: ../src/utils/pactl.c:1421
+#: ../src/utils/pactl.c:1488
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Недопустимое значение громкости."
-#: ../src/utils/pactl.c:1444
+#: ../src/utils/pactl.c:1511
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1474 ../src/utils/pactl.c:1475
-#: ../src/utils/pactl.c:1476 ../src/utils/pactl.c:1477
-#: ../src/utils/pactl.c:1478 ../src/utils/pactl.c:1479
-#: ../src/utils/pactl.c:1480 ../src/utils/pactl.c:1481
-#: ../src/utils/pactl.c:1482 ../src/utils/pactl.c:1483
-#: ../src/utils/pactl.c:1484 ../src/utils/pactl.c:1485
-#: ../src/utils/pactl.c:1486 ../src/utils/pactl.c:1487
-#: ../src/utils/pactl.c:1488 ../src/utils/pactl.c:1489
-#: ../src/utils/pactl.c:1490 ../src/utils/pactl.c:1491
-#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493
-#: ../src/utils/pactl.c:1494
+#: ../src/utils/pactl.c:1524
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1536
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567
+#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569
+#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575
+#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577
+#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579
+#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581
+#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583
+#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585
+#: ../src/utils/pactl.c:1586
msgid "[options]"
msgstr "[параметры]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1476
+#: ../src/utils/pactl.c:1568
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ТИП]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1478
+#: ../src/utils/pactl.c:1570
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1479
+#: ../src/utils/pactl.c:1571
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1490
+#: ../src/utils/pactl.c:1580
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1581
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1582
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1491
+#: ../src/utils/pactl.c:1583
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "№ 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1492
+#: ../src/utils/pactl.c:1584
msgid "#N FORMATS"
msgstr "№ ФОРМАТЫ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1495
+#: ../src/utils/pactl.c:1587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2985,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n"
"используемых по умолчанию.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1498
+#: ../src/utils/pactl.c:1590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3006,7 +3040,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n"
" представлено серверу.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1539
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -3017,60 +3051,60 @@ msgstr ""
"Скомпилировано с libpulse %s\n"
"Скомпоновано с libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1598
+#: ../src/utils/pactl.c:1690
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1608
+#: ../src/utils/pactl.c:1700
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл."
-#: ../src/utils/pactl.c:1621
+#: ../src/utils/pactl.c:1713
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Не удалось открыть аудиофайл."
-#: ../src/utils/pactl.c:1633
+#: ../src/utils/pactl.c:1725
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла."
-#: ../src/utils/pactl.c:1643
+#: ../src/utils/pactl.c:1735
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения."
-#: ../src/utils/pactl.c:1655
+#: ../src/utils/pactl.c:1747
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления."
-#: ../src/utils/pactl.c:1664
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник."
-#: ../src/utils/pactl.c:1674
+#: ../src/utils/pactl.c:1766
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник."
-#: ../src/utils/pactl.c:1689
+#: ../src/utils/pactl.c:1781
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы."
-#: ../src/utils/pactl.c:1709
+#: ../src/utils/pactl.c:1801
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля."
-#: ../src/utils/pactl.c:1722
+#: ../src/utils/pactl.c:1814
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое "
"значение."
-#: ../src/utils/pactl.c:1727 ../src/utils/pactl.c:1747
+#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr ""
"Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение."
-#: ../src/utils/pactl.c:1742
+#: ../src/utils/pactl.c:1834
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -3078,88 +3112,88 @@ msgstr ""
"Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое "
"значение."
-#: ../src/utils/pactl.c:1759
+#: ../src/utils/pactl.c:1851
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля."
-#: ../src/utils/pactl.c:1770
+#: ../src/utils/pactl.c:1862
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта."
-#: ../src/utils/pactl.c:1781
+#: ../src/utils/pactl.c:1873
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника."
-#: ../src/utils/pactl.c:1791
+#: ../src/utils/pactl.c:1883
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта."
-#: ../src/utils/pactl.c:1802
+#: ../src/utils/pactl.c:1894
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Необходимо указать имя источника."
-#: ../src/utils/pactl.c:1812
+#: ../src/utils/pactl.c:1904
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость."
-#: ../src/utils/pactl.c:1825
+#: ../src/utils/pactl.c:1917
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость."
-#: ../src/utils/pactl.c:1838
+#: ../src/utils/pactl.c:1930
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость."
-#: ../src/utils/pactl.c:1843
+#: ../src/utils/pactl.c:1935
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника."
-#: ../src/utils/pactl.c:1854
+#: ../src/utils/pactl.c:1946
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость."
-#: ../src/utils/pactl.c:1859
+#: ../src/utils/pactl.c:1951
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Недопустимый номер выхода источника."
-#: ../src/utils/pactl.c:1870
+#: ../src/utils/pactl.c:1962
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr ""
"Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение "
"выключения звука."
-#: ../src/utils/pactl.c:1875 ../src/utils/pactl.c:1890
-#: ../src/utils/pactl.c:1910 ../src/utils/pactl.c:1928
+#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982
+#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука."
-#: ../src/utils/pactl.c:1885
+#: ../src/utils/pactl.c:1977
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
msgstr ""
"Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения "
"звука."
-#: ../src/utils/pactl.c:1900
+#: ../src/utils/pactl.c:1992
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr ""
"Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение "
"выключения звука."
-#: ../src/utils/pactl.c:1905
+#: ../src/utils/pactl.c:1997
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника."
-#: ../src/utils/pactl.c:1918
+#: ../src/utils/pactl.c:2010
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
msgstr ""
"Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения "
"звука."
-#: ../src/utils/pactl.c:1923
+#: ../src/utils/pactl.c:2015
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Недопустимый номер выхода источника."
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: ../src/utils/pactl.c:2032
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3167,15 +3201,15 @@ msgstr ""
"Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список "
"поддерживаемых форматов."
-#: ../src/utils/pactl.c:1952
+#: ../src/utils/pactl.c:2044
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку."
-#: ../src/utils/pactl.c:1959
+#: ../src/utils/pactl.c:2051
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Недопустимое значение задержки."
-#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#: ../src/utils/pactl.c:2063
msgid "No valid command specified."
msgstr "Имя команды не указано или не распознано."
@@ -3346,6 +3380,15 @@ msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Не реализовано.\n"
+#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE"
+
+#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+#~ msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE"
+
+#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
#~ msgstr "Успешное удаление привилегий администратора."