summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorsandeeps <sandeeps@fedoraproject.org>2009-04-06 08:16:23 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-04-06 08:16:23 +0000
commita55c236ef1252c4c5c347d60697860676c13f475 (patch)
tree076f41db32b259b00beedeaff7c0758fbe711c4b /po/mr.po
parentf709f2b29d1b586ce726834e7314e13cf1c7f6b9 (diff)
Sending translation for po/mr.po
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po2415
1 files changed, 2415 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 000000000..42f6054a3
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,2415 @@
+# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"Language-Team: marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "ऍनलॉग मोनो"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu "
+"ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता कळवा."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% "
+"lu ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता कळवा."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu "
+"ms).\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता कळवा."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
+msgid "Modem"
+msgstr "मोडेम"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "मूळ lt_dlopen दाखलकर्ता शोधण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:55
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:77
+msgid "Cannot set UID on caller object."
+msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:82
+msgid "Failed to get CK session."
+msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:90
+msgid "Cannot set UID on session object."
+msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:95
+msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:100
+msgid "Cannot set action_id"
+msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:105
+msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:110
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:139
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain auth: %s"
+msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
+
+#: ../src/daemon/polkit.c:148
+#, c-format
+msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
+
+#: ../src/daemon/main.c:137
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:164
+msgid "Exiting."
+msgstr "बाहेर पडत आहे."
+
+#: ../src/daemon/main.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य."
+
+#: ../src/daemon/main.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:196
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही."
+
+#: ../src/daemon/main.c:201
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे."
+
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:216
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:262
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:270
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही."
+
+#: ../src/daemon/main.c:288
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:462
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:486
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
+
+#: ../src/daemon/main.c:493
+#, c-format
+msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, रियल-टाईम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
+
+#: ../src/daemon/main.c:501
+msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+msgstr "PolicyKit आपल्याला acquire-high-priority परवानगी देतो."
+
+#: ../src/daemon/main.c:504
+msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+msgstr "PolicyKit acquire-high-priority परवानगी नकारतो."
+
+#: ../src/daemon/main.c:509
+msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी पुरवितो."
+
+#: ../src/daemon/main.c:512
+msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी नकारतो."
+
+#: ../src/daemon/main.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
+"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+msgstr ""
+"SUID रूटला कॉल केले व वास्तविक-वेळ व/किंवा संयोजना "
+"अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक विनंतीकृत केले. तरी, आमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही:\n"
+"आम्ही गट '%s' अंतर्गत नाही, PolicyKit ने विनंतीकृत परवानगी देण्यास नकार दिला व "
+"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत "
+"मर्यादा वाढविणे आवश्यक आहे.\n"
+"रियल-टाइम/उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत करण्याकरीता कृपया"
+"योग्य PolicyKit परवानगी प्राप्त करा, किंवा '%s' चे सदस्य बनवा, किंवा या वापरकर्ता करीता"
+"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढवा."
+
+#: ../src/daemon/main.c:566
+msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत केले करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
+
+#: ../src/daemon/main.c:595
+msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+msgstr "यशस्वीरित्या RLIMIT_RTPRIO वाढवले"
+
+#: ../src/daemon/main.c:598
+#, c-format
+msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:605
+msgid "Giving up CAP_NICE"
+msgstr "CAP_NICE करीता प्रयत्न बंद केले"
+
+#: ../src/daemon/main.c:612
+msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+msgstr "संयोजना अंतर्गत रियल-टाईम वेळपत्र कार्यान्वीत करत आहे परंतु करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
+
+#: ../src/daemon/main.c:673
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "डिमन कार्यरत नाही"
+
+#: ../src/daemon/main.c:675
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे"
+
+#: ../src/daemon/main.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:703
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:705
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "रूट परवानगी आवश्यक."
+
+#: ../src/daemon/main.c:710
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही."
+
+#: ../src/daemon/main.c:715
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:721
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:726
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:753
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:759
+#, c-format
+msgid "pipe failed: %s"
+msgstr "पाइप अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:764
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:784
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:786
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:856
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "हे PulseAudio %s आहे"
+
+#: ../src/daemon/main.c:857
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:858
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:861
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:864
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "%u CPUs आढळले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:866
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे"
+
+#: ../src/daemon/main.c:869
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय"
+
+#: ../src/daemon/main.c:871
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही"
+
+#: ../src/daemon/main.c:874
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:877
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय"
+
+#: ../src/daemon/main.c:879
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही"
+
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत."
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी"
+
+#: ../src/daemon/main.c:894
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "मशीन ID %s आहे."
+
+#: ../src/daemon/main.c:899
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
+
+#: ../src/daemon/main.c:904
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
+
+#: ../src/daemon/main.c:907
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:922
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:936
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:948
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1010
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1015
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1032
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1038
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1056
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "डिमन नष्ट केले."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:252
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:259
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:269
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत संख्यायी किंवा debug, info, notice, warn, error पैकी एक)."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:281
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:288
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:295
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:326
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:333
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:340
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "नाव: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "घटक माहिती उपलब्ध नाही\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "आवृत्ती: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "वर्णन: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "लेखक: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "वापरणी: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "मार्ग: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr "निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या समाविष्टीत आहे."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:63
+msgid "Dropping root privileges."
+msgstr "रुट परवानगी वगळत आहे."
+
+#: ../src/daemon/caps.c:103
+msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+msgstr "क्षमता यशस्वीरित्या CAP_SYS_NICE करीता मर्यादीत केले."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
+msgid "Mono"
+msgstr "मोनो"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "समोर मध्यभागी"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "समोर डावीकडे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "समोर उजवीकडे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "पाठीमागे भध्यभागी"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "पाठीमागे डावीकडे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "पाठीमागे उजवीकडे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्त्रोत"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "समोर डावी-कडील-मध्यभागी"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "समोर उजवी-कडील-मध्यभागी"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "डावी बाजू"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "उजवी बाजू"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "ऑक्जीलरी 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "ऑक्जीलरी 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "ऑक्जीलरी 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "ऑक्जीलरी 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "ऑक्जीलरी 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "ऑक्जीलरी 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "ऑक्जीलरी 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "ऑक्जीलरी 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "ऑक्जीलरी 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "ऑक्जीलरी 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "ऑक्जीलरी 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "ऑक्जीलरी 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "ऑक्जीलरी 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "ऑक्जीलरी 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "ऑक्जीलरी 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "ऑक्जीलरी 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "ऑक्जीलरी 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "ऑक्जीलरी 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "ऑक्जीलरी 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "ऑक्जीलरी 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "ऑक्जीलरी 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "ऑक्जीलरी 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "ऑक्जीलरी 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "ऑक्जीलरी 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "ऑक्जीलरी 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "ऑक्जीलरी 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "ऑक्जीलरी 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "ऑक्जीलरी 27"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "ऑक्जीलरी 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "ऑक्जीलरी 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "ऑक्जीलरी 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "ऑक्जीलरी 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "वरील मध्य"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "वरील समोरचे मध्य"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "वरील समोरचे डावे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "वरील समोरचे उजवे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "वरील पाठीमागचे मध्य"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "वरील पाठीमागचे डावे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(अवैध)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+msgid "Stereo"
+msgstr "स्टिरीओ"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "सराऊन्ड 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "सराऊन्ड 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "सराऊन्ड 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "सराऊन्ड 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "सराऊन्ड 7.1"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr "ठिक"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr "प्रवेश नकारले"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr "अपरिचीत आदेश"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "अवैध बाब"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr "घटक अस्तित्वात आहे"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr "घटक आढळले नाही"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr "जुळवणी नकारली"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटी"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr "वेळसमाप्ती"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr "ओळख पटवण्याकरीता कि आढळली नाही"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr "आंतरीक त्रुटी"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "वेळसमाप्ती नष्ट झाली"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr "घटक नष्ट झाले"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr "अवैध सर्वर"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr "घटक प्रारंभ अपयशी"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr "अयोग्य स्तर"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr "डेटा आढळला नाही"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "असहत्व प्रोटोकॉल आवृत्ती"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr "खूप मोठे"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr "समर्थीत नाही"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr "यानुरूप वाढ आढळली नाही"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "जुणी कार्यपद्धत"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाही"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "XOpenDisplay() अपयशी"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:539
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे."
+
+#: ../src/pulse/context.c:669
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:722
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1387
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:94
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:133
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:169
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:172
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:176
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:179
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:183
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr "उदाहरणतया spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:187
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:207
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:209
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन पुन्हा सुरू केले.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:217
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:224
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:231
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:238
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:238
+msgid "not "
+msgstr "नाही "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s \n"
+msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:281
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:315
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
+#, c-format
+msgid "Playback stream drained.\n"
+msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे केले.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
+#, c-format
+msgid "Draining connection to server.\n"
+msgstr "सर्वर करीता जुळवणी ड्रेन केली.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:390
+#, c-format
+msgid "Got EOF.\n"
+msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:396
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:406
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s\n"
+msgstr "read() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:438
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s\n"
+msgstr "write() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:459
+#, c-format
+msgid "Got signal, exiting.\n"
+msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:473
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s\n"
+msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:478
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
+msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:498
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
+"libpulse %s शी लिंक केले\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:698
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid sample specification\n"
+msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:721
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+msgstr "वाहिनी नकाशा सॅम्पल संयोजनाशी जुळत नाही\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:728
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
+msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:728
+msgid "recording"
+msgstr "रेकॉर्डींग"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:728
+msgid "playback"
+msgstr "प्लेबॅक"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:736
+#, c-format
+msgid "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:741
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:751
+#, c-format
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "खूप जास्त बाब.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:785
+#, c-format
+msgid "io_new() failed.\n"
+msgstr "io_new() अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:810
+#, c-format
+msgid "time_new() failed.\n"
+msgstr "time_new() अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "सस्पेंड करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/paplay.c:191
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "सावधानता: उप कार्य संकेत %u द्वारे नष्ट करण्यात आले\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse %s शी कंपाई केले\n"
+"libpulse %s शी लिंक केले\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:108
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:114
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:117
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:120
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s\n"
+msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"User name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+msgstr ""
+"वापरकर्ता नाव: %s\n"
+"आयोजक नाव: %s\n"
+"सर्वर नाव: %s\n"
+"सर्वर आवृत्ती: %s\n"
+"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
+"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
+"मुलभूत सिंक: %s\n"
+"मुलभूत स्त्रोत: %s\n"
+"कुकीज: %08x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:178
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:258
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s\n"
+msgstr "स्त्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s\n"
+msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:361
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s\n"
+msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:396
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:428
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:434
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:445
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr "सिंक इनपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:503
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr "स्त्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:554
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
+#, c-format
+msgid "Failure: %s\n"
+msgstr "अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:636
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#, c-format
+msgid "Premature end of file\n"
+msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:774
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"libpulse %s सह कंपाईल केले\n"
+"libpulse %s सह जुळले\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:865
+#, c-format
+msgid "Please specify a sample file to load\n"
+msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:887
+#, c-format
+msgid "Failed to open sound file.\n"
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:899
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+msgstr "चालविण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:911
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+msgstr "काढूण टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:919
+#, c-format
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:928
+#, c-format
+msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+msgstr "तुम्हाला आऊट इनडेक्स स्त्रोत व स्त्रोत निश्चित करावे लागेल\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:942
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:962
+#, c-format
+msgid "You have to specify a module index\n"
+msgstr "तुम्हाला विभाग निर्देशांक निश्चित करावे लागेल\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:985
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्त्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+#, c-format
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
+#, c-format
+msgid "No valid command specified.\n"
+msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "सर्वर: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "स्त्रोत: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "सिंक: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "कुकीज: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "कुकीज माहिती वाचण्यास अपयशी\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "कुकी डेटा साठवण्यास अपयशी\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "क्लाऐंट संयोजना फाइल दाखल करण्यास अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "वातावरण संयोजना डेटा वाचण्यास अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "FQDN प्राप्त करण्यास अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपयशी\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:89
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:97
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#, c-format
+msgid "select(): %s"
+msgstr "select(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:139
+#, c-format
+msgid "Stream successfully created\n"
+msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:144
+#, c-format
+msgid "Stream errror: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:165
+#, c-format
+msgid "Connection established.\n"
+msgstr "जुळवणी स्थापीत.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [FILE]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+msgstr ""
+"%s [options] [FILE]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"paplay %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"paplay %s\n"
+"%s शी कंपाई केले\n"
+"libpulse %s शी जुळले\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:292
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map\n"
+msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:350
+#, c-format
+msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+msgstr "वाहिनी नकाशा फाइलशी जुळत नाही.\n"
+
+#: ../src/utils/paplay.c:376
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s'\n"
+msgstr "तात्पूर्ते spec '%s' वापरत आहे\n"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
+"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा "
+"इतर मूल्य < min_avail असावे."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA साधनवर नवीन डेटा लिहण्याकरीता सज्ज झाले, परंतु लिहण्याकरीता काहीच आढळले नाही!\n"
+"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग आहे. कृपया ही अडचण ALSA डेव्हलपर करीता कळवा.\n"
+"POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा "
+"इतर मूल्य < min_avail असावे."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
+#, c-format
+msgid "Output %s + Input %s"
+msgstr "आऊटपुट %s + इनपुट %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
+#, c-format
+msgid "Output %s"
+msgstr "आऊटपुट %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
+#, c-format
+msgid "Input %s"
+msgstr "इनपुट %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
+msgid "Off"
+msgstr "बंद करा"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
+