diff options
author | shanky <shanky@fedoraproject.org> | 2009-04-07 05:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-04-07 05:45:55 +0000 |
commit | 682c101604b4ff0c2826470ef5c1a6e70eb98168 (patch) | |
tree | 99268be3e5e5a5d1ac0f976d68715ab41608a3c5 /po/kn.po | |
parent | f5987767feb66b952b9a34f13f834a76171e9b96 (diff) |
Sending translation for po/kn.po
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 2384 |
1 files changed, 2384 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 000000000..065219798 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,2384 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu " +"ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್ಗಳು (%s%lu " +"ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu " +"ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "ಮಾಡೆಮ್:" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "ಮೂಲ lt_dlopen loader ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID ಇಂದ ಕಾಲರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "ಕಾಲರ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ UID ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "PolKitContext ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "ಕಾಲರ್ ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದುದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" +"SUID ರೂಟ್ ಅನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸವಲತ್ತುಗಳು ನಮ್ಮಲ್ಲಿಲ್ಲ:\n" +"ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ,ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ ಹಾಗು RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ನಮ್ಮಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" +"ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಕ್ತವಾದ PolicyKit ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ಅಥವ '%s' ನ ಸದಸ್ಯರಾಗಿ, ಅಥವ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ." + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "CAP_NICE ಅನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "ಪೈಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "ಇದು PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್ಗಳಾಗಿವೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ " +"ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --dump-conf ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" +" --dump-modules ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" +" --dump-resample-methods ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n" +" --cleanup-shm ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಖಂಡಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು\n" +" --start ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು\n" +" -k --kill ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲು\n" +" --check ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು (ನಿರ್ಗಮನಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ)\n" +"\n" +"ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n" +" --system[=BOOL] ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸನ್ನಿವೇಶವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಡೀಮನ್ ಆಗಿ ಮಾಡು\n" +" --fail[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಾಗ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n" +" --high-priority[=BOOL] ಹೆಚ್ಚಿನ ನೈಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು\n" +" (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_NICE ಇದ್ದಾಗ, " +"ಕೇವಲ\n" +" ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --realtime[=BOOL] ರಿಯಲ್ ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" +" (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_RTPRIO ಇದ್ದಾಗ, " +"ಕೇವಲ\n" +" ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಂತಹ ಘಟಕವನ್ನು\n" +" ಲೋಡ್/ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n" +" --disallow-exit[=BOOL] ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಿರ್ಗಮಿಸು ಮನವಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n" +" --exit-idle-time=SECS ಡೀಮನ್ ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಳೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ \n" +" ಅದನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು\n" +" --module-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್ ಆದ ಘಟಕಗಳು ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ\n" +" ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" +" --scache-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್ ಆದ ನಮೂನೆಗಳು ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ\n" +" ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" +" --log-level[=LEVEL] ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು\n" +" -v ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} ದಾಖಲೆಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" +" --log-meta[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಜ್ಞೆಯು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +" --log-time[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +" --log-backtrace=FRAMES ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ಡೈನಮಿಕ್ ಹಂಚಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ (ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು)ಹುಡುಕು\n" +" ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" +" --resample-method=METHOD ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮರು-ನಮೂನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ\n" +" (ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-resample-methods ಅನ್ನು\n" +" ನೋಡಿ)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನ \n" +" ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ..\n" +" --disable-shm[=BOOL] ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಘಟಕವನ್ನು ಸೂಚಿತ\n" +" ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n" +" -F, --file=FILENAME ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\n" +" -C ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ TTY ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ ಒಂದು \n" +" ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ತೆರೆ\n" +"\n" +" -n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಕೆಯನ್ನು ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "ಹೆಸರು: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಘಟಕ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "ವಿವರಣೆ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "ಕತೃ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "ಮಾರ್ಗ: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್ಗಳು '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್ ಹಂತ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "CAP_SYS_NICE ಗಾಗಿನ ಯಶಸ್ವಿ ನಿಯಮಿತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ (ಋಣಾತ್ಮಕ ಯೂನಿಕ್ಸ್ ನೈಸ್ ಹಂತ)" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "PulseAudio ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತದೆ." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "PulseAudio ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತದೆ." + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "ಮೊನೊ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಉತ್ಪಾದಕ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "ಮಧ್ಯದ ಎಡಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "ಮಧ್ಯದ ಬಲಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "ಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "ಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "ಸಹಾಯಕ 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(ಅಮಾನ್ಯ)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "ಸರೌಂಡ್ 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "ಸರೌಂಡ್ 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "ಸರೌಂಡ್ 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "ಸರೌಂಡ್ 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "ಸರೌಂಡ್ 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "ಸರಿ" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "ನಮೂದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ನಮೂದು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "ಕಾಲಾವಕಾಶ ಮುಗಿದಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯವಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆ" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "ಇಲ್ಲ " + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "ಬರೆಯುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec. \r" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"\n" +" -r, --record ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n" +" -p, --playback ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ\n" +"\n" +" -v, --verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +" -d, --device=DEVICE ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕಿನ/ಆಕರದ ಹೆಸರು\n" +" -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --stream-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --volume=VOLUME ಆರಂಭಿಕ (ರೇಖೀಯ) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು 0...65536 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು\n" +" --rate=SAMPLERATE ನಮೂನೆಯ ದರ Hz ನಲ್ಲಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು " +"44100 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT ನಮೂನೆಯ ಬಗೆ, s16le, " +"s16be, u8, float32le ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು s16ne ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --channels=CHANNELS ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಮೋನೊಗಾಗಿ 1, " +"ಸ್ಟೀರಿಯೋಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n" +" (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ ಬದಲಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ\n" +" --fix-format ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ ನಮೂನೆಯ\n" +" ರಚನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" +" --fix-rate ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ ನಮೂನೆಯ\n" +" ದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" +" --fix-channels ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n" +" ಹಾಗು ಚಾನಲ್ನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n" +" --no-remix ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು upmix ಅಥವ downmix ಮಾಡಬೇಡ.\n" +" --no-remap ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಹೆಸರುಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಸೂಚಿಯಿಂದ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು.\n" +" --latency=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" +" --process-time=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "ತೆರೆ(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() failed: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "time_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() failed.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %u ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಗಾತ್ರ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು: %s\n" +"ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು: %s\n" +"ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು: %s\n" +"ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್: %s\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಕರ: %s\n" +"ಕುಕಿ: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಸಿಂಕ್ #%u\n" +"\tಸ್ಥಿತಿ: %s\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\n" +"\tಮೂಕ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\tಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಆಕರ: %s\n" +"\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n" +"\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಆಕರ #%u\n" +"\tಸ್ಥಿತಿ: %s\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\n" +"\tಮೂಕ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n" +"\tಸಿಂಕ್ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ: %s\n" +"\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n" +"\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "ಘಟಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಘಟಕ #%u\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tಆರ್ಗುಮೆಂಟ್: %s\n" +"\tಬಳಕೆಯ ಲೆಕ್ಕಿಗ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಕ್ಲೈಂಟ್ #%u\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಕಾರ್ಡ್ #%u\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" +"\tಸಿಂಕ್: %u\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮೂಕ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಸಿಂಕ್ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "ಆಕರದ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ #%u\n" +"\tಚಾಲಕ: %s\n" +"\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +"\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" +"\tಆಕರ: %u\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಆಕರದ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ನಮೂನೆ #%u\n" +"\tಹೆಸರು: %s\n" +"\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +"\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" +"\tಕಾಲಾವಧಿ: %0.1fs\n" +"\tಗಾತ್ರ: %s\n" +"\tಜಡ: %s\n" +"\tಕಡತಹೆಸರು: %s\n" +"\tಗುಣಗಳು:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "ವಿಫಲತೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "ಕಡತದ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] stat\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] list\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] exit\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] remove-sample NAME\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] unload-module ID\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +" -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಈಗಿನ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)\n" +" -e ಸ್ಥಳೀಯ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು\n" +" -i PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಳಿಗೆ ಹಾಗು " +"ಕುಕಿ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ.\n" +" -r PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "ಆಕರ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "ಸಿಂಕ್: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "ಕುಕಿ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "ಪರಿಸರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡು(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "ಓದು(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "ಬರೆ(): %s" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +"\n" +" -v, --verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +" -d, --device=DEVICE ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು\n" +" -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --stream-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಸ್ಟ್ರೀಮಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು ಕರೆಯಬೇಕು\n" +" --volume=VOLUME ಆರಂಭಿಕ (ರೇಖೀಯ) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು 0...65536 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು\n" +" --channel-map=CHANNELMAP ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" +"libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಕ್ಷೆಯು ಕಡತಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "ಸರಳ ವಿವರಣೆ(ಸ್ಪೆಕ್) '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು\n" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"POLLOUT ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ snd_pcm_avail() " +"0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು" +"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." +"POLLIN ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ snd_pcm_avail() " +"0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ %s + ಇನ್ಪುಟ್ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "ಜಡ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "ಪಲ್ಸ್ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ" + |