summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2012-09-23 20:17:03 +0300
committerTanu Kaskinen <tanuk@iki.fi>2012-09-23 20:19:45 +0300
commit626085ed9caa21b5d835f7d92123ce4e6dd7105f (patch)
tree67652157708b75c69a458982eae0b1ebefe9fde7 /po/id.po
parent24034ed71530a959836ab1ad4a01863feda0dfc5 (diff)
i18n: Add Indonesian translation.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po2307
1 files changed, 2307 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 000000000..dac5f865e
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,2307 @@
+# Indonesian translation of pulseaudio
+# Copyright (C) 2011 THE pulseaudio'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+# Translators:
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulseaudio.org/wiki/Community#BugsPatchesTranslations\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-27 01:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 04:49+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+msgstr "snd_pcm_avail() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte (%lu ms).\nSangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal ini ke para pengembang ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+msgstr "snd_pcm_delay() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %li byte (%s%lu ms).\nSangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal ini ke para pengembang ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+msgstr "snd_pcm_mmap_begin() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte (%lu ms).\nSangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal ini ke para pengembang ALSA."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Selalu jaga paling tidak satu muara bermuatan bahkan jika berupa null"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Keluaran Dummy"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Muara virtual LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr "sink_name=<nama bagi muara> sink_properties=<properti bagi muara> master=<nama muara untuk disaring> format=<format cuplikan> rate=<laju cuplikan> channels=<cacah kanal> channel_map=<peta kanal> plugin=<nama plugin ladspa> label=<label plugin ladspa> control=<daftar nilai kendali masukan yang dipisahkan dengan koma>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Muara NULL dengan clock"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Keluaran Null"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "Audio Internal"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Gagal menemukan pemuat lt_dlopen asli."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Gagal mengalokasikan pemuat dl baru."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Gagal menambah bind-now-loader."
+
+#: ../src/daemon/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr "Mendapat sinyal %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:173
+msgid "Exiting."
+msgstr "Sedang keluar."
+
+#: ../src/daemon/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Gagal mencari pengguna '%s'."
+
+#: ../src/daemon/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Gagal mencari grup '%s'."
+
+#: ../src/daemon/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr "Menemukan pengguna '%s' (UID %lu) dan grup '%s' (GID %lu)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:205
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID dari pengguna '%s' dan dari grup '%s' tak cocok."
+
+#: ../src/daemon/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Direktori rumah dari pengguna '%s' bukan '%s', mengabaikan."
+
+#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Gagal membuat '%s': %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Gagal mengubah daftar grup: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:241
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Gagal mengubah GID: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Gagal mengubah UID: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:276
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr "Sukses melepas hak root."
+
+#: ../src/daemon/main.c:284
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Mode seluruh-sistem tak didukung pada platform ini."
+
+#: ../src/daemon/main.c:302
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) gagal: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:502
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Gagal mengurai baris perintah."
+
+#: ../src/daemon/main.c:535
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup"
+" service."
+msgstr "Mode sistem ditolak bagi pengguna non root. Hanya memulai layanan pencarian server D-Bus."
+
+#: ../src/daemon/main.c:617
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Daemon tidak sedang berjalan"
+
+#: ../src/daemon/main.c:619
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "Daemon berjalan sebagai PID %u"
+
+#: ../src/daemon/main.c:634
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Gagal membunuh daemon: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:662
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr "Program ini tidak diinginkan dijalankan sebagai root (kecuali dinyatakan --system)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:665
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Dibutuhkan hak root."
+
+#: ../src/daemon/main.c:671
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start tak didukung bagi instansi sistem."
+
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
+msgstr "Server yang ditata pengguna pada %s, bukan spawn otomatis."
+
+#: ../src/daemon/main.c:683
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr "Berjalan pada mode sistem, tapi --disallow-exit tak ditata!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:686
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr "Berjalan pada mode sistem, tapi --disallow-module-loading tak ditata!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:689
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr "Berjalan pada mode sistem, memaksa mematikan mode SHM!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:694
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr "Berjalan pada mode sistem, memaksa mematikan waktu menganggur keluar!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:720
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Gagal memperoleh stdio."
+
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() gagal: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() gagal: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() gagal: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:751
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Gagal memulai daemon."
+
+#: ../src/daemon/main.c:753
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "Sukses memulai daemon."
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() gagal: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:830
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "Ini adalah PulseAudio %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:831
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "Host kompilasi: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:832
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "CFLAGS kompilasi: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:835
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "Dijalankan pada host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "Ditemukan %u CPU."
+
+#: ../src/daemon/main.c:840
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "Ukuran page adalah %lu byte"
+
+#: ../src/daemon/main.c:843
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "Dikompail dengan dukungan Valgrind: ya"
+
+#: ../src/daemon/main.c:845
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "Dikompail dengan dukungan Valgrind: tidak"
+
+#: ../src/daemon/main.c:848
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "Berjalan pada mode valgrind: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "Dijalankan di VM: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:853
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "Pembangunan teroptimasi: ya"
+
+#: ../src/daemon/main.c:855
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "Pembangunan teroptimasi: tidak"
+
+#: ../src/daemon/main.c:859
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG didefinisikan, semua assert dimatikan."
+
+#: ../src/daemon/main.c:861
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH didefinisikan, hanya assert jalur cepat yang dimatikan."
+
+#: ../src/daemon/main.c:863
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "Semua assert diaktifkan."
+
+#: ../src/daemon/main.c:867
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Gagal memperoleh ID mesin"
+
+#: ../src/daemon/main.c:870
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "ID mesin adalah %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:874
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "ID sesi adalah %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:880
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "Memakai direktori runtime %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "Memakai direktori keadaan %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:888
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "Memakai direktori modul %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:890
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "Berjalan pada mode sistem: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:893
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr "OK, jadi Anda menjalankan PA dalam mode sistem. Mohon catat bahwa sangat boleh jadi Anda tak perlu melakukan ini.\nNamun bila Anda melakukannya juga, salah Anda sendiri bila semua tak bekerja seperti yang diharapkan.\nSilakan baca http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode bagi penjelasan mengapa mode sistem biasanya adalah ide buruk."
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() gagal."
+
+#: ../src/daemon/main.c:920
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "Pewaktu resolusi tinggi yang segar tersedia! Selamat makan!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:922
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
+"high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Bung, kernel Anda bau! Saran koki hari ini adalah Linux dengan pewaktu resolusi tinggi yang diaktifkan!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:945
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() gagal."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1008
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Gagal menginisialisasi daemon."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1013
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Daemon dimulai tanpa modul apapun yang dimuat, menolak bekerja."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1051
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "Memulai daemon komplit."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1057
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "Mulai mematikan daemon."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1083
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "Daemon diakhiri."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr "%s [opsi]\n\nPERINTAH:\n -h, --help Tampilkan bantuan ini\n --version Tampilkan versi\n --dump-conf Semua konfigurasi baku\n --dump-modules Daftar semua modul tersedia\n --dump-resample-methods Semua metoda cuplik ulang yang tersedia\n --cleanup-shm Bersihkan segmen memori dipakai bersama yang basi\n --start Mulai daemon bila tidak sedang berjalan\n -k --kill Matikan daemon yang sedang berjalan\n --check Periksa apakah ada daemon yang sedang berjalan\n (hanya mengembalikan kode keluar)\n\nOPSI:\n --system[=BOOL] Jalankan sebagai instansi seluruh sistem\n -D, --daemonize[=BOOL] Jadikan daemon setelah awalan\n --fail[=BOOL] Keluar ketika awalan gagal\n --high-priority[=BOOL] Coba tata ke aras nice tinggi\n (hanya tersedia sebagai root, ketika SUID\n atau RLIMIT_NICE yang dinaikkan)\n --realtime[=BOOL] Coba fungsikan penjadwalan waktu-nyata\n (hanya tersedia sebagai root, ketika SUID\n atau RLIMIT_RTPRIO yang dinaikkan)\n --disallow-module-loading[=BOOL] Larang muat/bongkar modul yang diminta\n pengguna setelah awalan\n --disallow-exit[=BOOL] Larang permintaan keluar dari pengguna\n --exit-idle-time=SECS Matikan daemon ketika menganggur dan\n waktu ini habis\n --module-idle-time=SECS Bongkar modul yang dimuat sendiri ketika\n menganggur dan waktu ini habis\n --scache-idle-time=SECS Bongkar contoh yang dimuat sendiri ketika\n menganggur dan waktu ini habis\n --log-level[=LEVEL] Naikkan atau tata aras kerincian\n -v Naikkan aras kerincian\n --log-target={auto,syslog,stderr} Nyatakan target log\n --log-meta[=BOOL] Sertakan lokasi kode dalam pesan log\n --log-time[=BOOL] Sertakan penanda waktu dalam pesan log\n --log-backtrace=FRAMES Sertakan suatu backtrace dalam pesan log\n -p, --dl-search-path=PATH Tata path pencarian bagi objek dipakai\n bersama yang dinamis (plugin)\n --resample-method=METHOD Gunakan metoda cuplik ulang yang dinyatakan\n (Lihat --dump-resample-methods untuk\n nilai yang mungkin)\n --use-pid-file[=BOOL] Buat suatu berkas PID\n --no-cpu-limit[=BOOL] Jangan pasang pembatas beban CPU\n pada platform yang mendukungannya.\n --disable-shm[=BOOL] Matikan dukungan memori bersama.\n\nSKRIP AWALAN:\n -L, --load=\"ARGUMEN MODUL\" Muat modul plugin yang dinyatakan\n dengan argumen yang disertakan\n -F, --file=NAMABERKAS Jalankan skrip yang dinyatakan\n -C Buka baris perintah pada TTY berjalan\n setelah awalan\n\n -n Jangan muat berkas skrip baku\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level mengharapkan argumen aras log (bisa berupa angka 0..4 atau salah satu dari debug, info, notice, warn, error)."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr "Tujuan log tak valid: gunakan saah satu dari 'syslog', 'stderr', atau 'auto'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Metode cuplik ulang tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm mengharapkan argumen bool"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nama: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Informasi modul tak tersedia\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versi: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Keterangan: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Penulis: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Cara pakai: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Muat Sekali: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "PERINGATAN KADALUARSA: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Path: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tujuan log tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Aras log tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Metoda cuplikan ulang tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit tak valid'%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr "[%s:%u] rlimit tak didukung pada platform ini."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Bentuk cuplikan tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Laju cuplikan tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Kanal cuplikan tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Peta kanal tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Cacah fragmen tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ukuran fragmen tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Aras nice tak valid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tipe server '%s' tak valid."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Gagal membaca berkas konfigurasi: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr "Peta kanal baku yang dinyatakan memiliki cacah kanal yang berbeda dengan cacah kanal baku yang dinyatakan."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Membaca dari berkas konfigurasi: %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Membersihkan hak khusus."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "Sistem Suara PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Memulai Sistem Suara PulseAudio"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Center"
+msgstr "Depan Tengah"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+msgid "Front Left"
+msgstr "Depan Kiri"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Front Right"
+msgstr "Depan Kanan"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Belakang Tengah"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Belakang Kiri"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Belakang Kanan"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Depan Tengah agak ke kiri"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Depan Tengah agak ke kanan"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+msgid "Side Left"
+msgstr "Samping Kiri"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Side Right"
+msgstr "Samping Kanan"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Tambahan 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Tambahan 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Tambahan 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Tambahan 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Tambahan 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Tambahan 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Tambahan 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Tambahan 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Tambahan 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Tambahan 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Tambahan 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Tambahan 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Tambahan 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Tambahan 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Tambahan 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Tambahan 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Tambahan 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Tambahan 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Tambahan 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Tambahan 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Tambahan 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Tambahan 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Tambahan 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Tambahan 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Tambahan 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Tambahan 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Tambahan 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Tambahan 27"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Tambahan 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Tambahan 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Tambahan 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Tambahan 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Center"
+msgstr "Puncak Tengah"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Puncak Depan Tengah"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Puncak Depan Kiri"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Puncak Depan Kanan"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Puncak Belakang Tengah"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Puncak Belakang Kiri"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Puncak Belakang Kanan"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(tak valid)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr "Akses ditolak"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Perintah tak dikenal"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumen tak valid"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr "Entitas ada"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr "Entitas tak ada"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Koneksi ditolak"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Galat protokol"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr "Habis waktu"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr "Tak ada kunci otorisasi"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr "Galat internal"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Sambungan diakhiri"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Entitas dimatikan"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Server tak valid"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr "Inisialisasi modul gagal"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr "Kondisi buruk"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr "Tak ada data"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Versi protokol tak kompatibel"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr "Terlalu besar"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr "Tak didukung"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Kode galat tak dikenal"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr "Tak ada ekstensi demikian"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Fungsionalitas yang tak berlaku lagi"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Tak ada implementasi"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr "Klien di-fork"
+
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Galat masukan/keluaran"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:184
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:186
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:188
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:190
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "XOpenDisplay() gagal"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Gagal mengurai data cookie"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "Gagal membuka berkas konfigurasi '%s': %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:539
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "Tak ada cookie yang dimuat. Mencoba menyambung tanpanya."
+
+#: ../src/pulse/context.c:682
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:737
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1434
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Menerima pesan bagi pengaya tak dikenal '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:110
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Gagal menguras stream: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:115
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Stream main ulang terkuras."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:125
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Menguras sambungan ke server."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:138
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:161
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:202
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:322
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Stream sukses dibuat."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:329
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metrik penyangga: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:332
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Metrik penyangga: maxlength=%u, fragsize=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:336
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Memakai spek cuplikan '%s', peta kanal '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:340
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "Tersambung ke perangkat %s (%u, %stersuspensi)."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:350
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Galat stream: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:360
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Perangkat stream disuspensi.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Perangkat stream dilanjutkan.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:370
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Stream underrun.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:377
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Stream tertimpa.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:384
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Stream dimulai.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:391
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Stream dipindah ke perangkat %s (%u, %sdisuspensi).%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:391
+msgid "not "
+msgstr "tidak"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:398
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Atribut penyangga stream diubah.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:430
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Koneksi terbentuk.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:433
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:471
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:477
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Kegagalan koneksi: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:524
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Mendapat EOF."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:561
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Mendapat sinyal, keluar."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:596
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Gagal mendapat latensi: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:601
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Waktu: %0.3f dtk; Latensi: %0.0f udtk."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:620
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
+" from the sink the stream is being connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+msgstr "%s [opsi]\n\n -h, --help Tampilkan bantuan ini\n --version Tampilkan versi\n\n -r, --record Buat koneksi untuk perekaman\n -p, --playback Buat koneksi untuk main ulang\n\n -v, --verbose Aktifkan operasi cerewet\n\n -s, --server=SERVER Nama server untuk dihubungi\n -d, --device=DEVICE Nama muara/sumber untuk dihubungi\n -n, --client-name=NAME Bagaimana memanggil klien ini di server\n --stream-name=NAME Bagaimana memanggil stream ini di server\n --volume=VOLUME Nyatakan volume awal (linier) dalam jangkauan 0...65536\n --rate=SAMPLERATE Laju cuplikan dalam Hz (nilai baku 44100)\n --format=SAMPLEFORMAT Jenis cuplikan, salah satu dari s16le, s16be, u8, float32le,\n float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n s24-32le, s24-32be (nilai baku s16ne)\n --channels=CHANNELS Cacah kanal, 1 untuk mono, 2 untuk stereo\n (nilai baku 2) --channel-map=CHANNELMAP Peta kanal yang dipakai sebagai pengganti baku\n --fix-format Ambil format cuplikan dari muara stream\n yang sedang tersambung.\n --fix-rate Ambil laju cuplikan dari muara stream\n yang sedang tersambung.\n --fix-channels Ambil cacah kanal dan peta kanal dari muara stream\n yang sedang tersambung.\n --no-remix Jangan upmix atau downmix kanal.\n\n --no-remap Petakan kanal berdasar indeks bukan nama.\n --latency=BYTES Minta latensi yang dinyatakan, dalam byte.\n --process-time=BYTES Minta waktu proses yang dinyatakan bagi tiap permintaan\n dalam byte.\n --latency-msec=MSEC Minta latensi yang dinyatakan, dalam milidetik.\n --process-time-msec=MSEC Minta waktu proses yang dinyatakan bagi tiap permintaan\n dalam milidetik.\n --property=PROPERTY=VALUE Tata properti yang dinyatakan ke nilai yang dinyatakan.\n --raw Rekam/mainkan data PCM mentah.\n --file-format[=FFORMAT] Rekam/mainkan data PCM terformat.\n --list-file-formats Tampilkan daftar format berkas yang tersedia.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pacat %s\nDikompail dengan libpulse %s\nDitaut dengan libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nama klien '%s' tak valid"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nama stream '%s' tak valid"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:843
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Peta kanal '%s' tak valid"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Spesifikasi latensi '%s' tak valid"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Spesifikasi waktu proses '%s' tak valid"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:905
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Properti '%s' tak valid"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:922
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Format berkas %s tak dikenal."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:941
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Spesifikasi cuplikan tak valid"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:951
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:963
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Terlalu banyak argumen."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:974
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Gagal menjangkitkan spesifikasi cuplikan bagi berkas."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:994
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Gagal membuka berkas audio."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr "Peringatan: spesifikasi cuplikan yang dinyatakan akan ditimpa oleh spesifikasi dari berkas."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Gagal menentukan spesifikasi cuplikan dari berkas."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Peringatan: Gagal menentukan peta kanal dari berkas."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Peta kanan tak cocok dengan spesifikasi cuplikan"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Peringatan: gagal menulis peta kanal ke berkas."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Sedang membuka stream %s dengan spesifikasi cuplikan '%s' dan peta kanal '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "recording"
+msgstr "merekam"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "playback"
+msgstr "memainkan"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() gagal."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() gagal."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() gagal."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() gagal: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() gagal."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() gagal."
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Gagal mensuspensi: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Gagal melanjutkan: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "PERINGATAN: Server suara bukan lokal, tidak mensuspensi.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Kegagalan sambungan: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Mendapat SIGINT, keluar.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "PERINGATAN: Proses anak diakhiri oleh sinyal %u\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+"\n"
+msgstr "%s [opsi] ... \n\n -h, --help Tampilkan bantuan ini\n --version Tampilkan versi\n -s, --server=SERVER Nama server untuk dihubungi\n\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pasuspender %s\nDikompail dengan libpulse %s\nDitaut dengan libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() gagal.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() gagal.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() gagal.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Gagal mendapat statistik: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Sedang dipakai: %u blok memuat total %s byte.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:143
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "Dialokasikan dalam seluruh masa hidup: %u blok memuat total %s byte.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:146
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Ukuran singgahan cuplikan: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:155
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi server: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr "String Server: %s\nVersi Protokol Pustaka: %u\nVersi Protokol Server: %u\nDi Lokal: %s\nIndeks Klien: %u\nUkuran Ubin: %zu\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr "Nama Pengguna: %s\nNama Host: %s\nNama Server: %s\nVersi Server: %s\nSpesifikasi Cuplikan Baku: %s\nPeta Kanal Baku: %s\nMuara Baku: %s\nSumber Baku: %s\nCookie: %04x:%04x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi muara: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Muara #%u\n\tKeadaan: %s\n\tNama: %s\n\tKeterangan: %s\n\tDriver: %s\n\tSpesifikasi Cuplikan: %s\n\tPeta Kanal: %s\n\tModul Pemilik: %u\n\tSenyap: %s\n\tVolume: %s%s%s\n\t balans %0.2f\n\tVolume Dasar: %s%s%s\n\tSumber Pemantau: %s\n\tLatensi: %0.0f usec, dikonfigurasi %0.0f usec\n\tBendera: %s%s%s%s%s%s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "»Port:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "»Port Aktif: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi sumber: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Sumber #%u\n\tKeadaan: %s\n\tNama: %s\n\tKeterangan: %s\n\tDriver: %s\n\tSpesifikasi Cuplikan: %s\n\tPeta Kanal: %s\n\tModul Pemilik: %u\n\tSenyap: %s\n\tVolume: %s%s%s\n\t balans %0.2f\n\tVolume Dasar: %s%s%s\n\tPemantau Muara: %s\n\tLatensi: %0.0f usec, dikonfigurasi %0.0f usec\n\tBendera: %s%s%s%s%s%s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
+msgid "n/a"
+msgstr "t/t"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:388
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi modul: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Modul #%u\n\tNama: %s\n\tArgumen: %s\n\tPencacah pemakaian: %s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:425
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi klien: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Klien #%u\n\tDriver: %s\n\tModul Pemilik: %s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi kartu: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Kartu #%u\n\tNama: %s\n\tDriver: %s\n\tModul Pemilik: %s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:492
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfil:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:498
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tProfil Aktif: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:509
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi masukan muara: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Masukan Muara #%u\n\tDriver: %s\n\tModul Pemilik: %s\n\tKlien: %s\n\tMuara: %u\n\tSpesifikasi Cuplikan: %s\n\tPeta Kanal: %s\n\tSenyap: %s\n\tVolume: %s\n\t %s\n\t balans %0.2f\n\tLatensi Penyangga: %0.0f usec\n\tLatensi Muara: %0.0f usec\n\tMetoda cuplik ulang: %s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi keluaran sumber: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Luaran Sumber #%u\n\tDriver: %s\n\tModul Pemilik: %s\n\tKlien: %s\n\tSumber: %u\n\tSpesifikasi Cuplikan: %s\n\tPeta Kanal: %s\n\tLatensi Penyangga: %0.0f usec\n\tLatensi Sumber: %0.0f usec\n\tMetoda cuplik ulang: %s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Gagal mendapat informasi cuplikan: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr "Cuplikan #%u\n\tNama: %s\n\tSpesifikasi Cuplikan: %s\n\tPeta Kanal: %s\n\tVolume: %s\n\t %s\n\t balans %0.2f\n\tDurasi: %0.1fs\n\tUkuran: %s\n\tMalas: %s\n\tNama Berkas: %s\n\tProperti:\n\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Kegagalan: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:700
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Gagal mengunggah cuplikan: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:717
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Akhir berkas dini"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
+msgstr "baru"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
+msgstr "ubah"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr "hapus"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
+msgstr "tak dikenal"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:754
+msgid "sink"
+msgstr "muara"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:757
+msgid "source"
+msgstr "sumber"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
+msgstr "masukan-muara"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
+msgstr "sumber-keluaran"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr "modul"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
+msgstr "klien"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
+msgstr "singgahan-cuplikan"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Kejadian '%s' pada %s #%u\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Mendapat SIGINT, keluar."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+msgstr "%s [opsi] stat\n%s [opsi] list\n%s [opsi] exit\n%s [opsi] upload-sample NAMABERKAS [NAMA]\n%s [opsi] play-sample NAMA [MUARA]\n%s [opsi] remove-sample NAMA\n%s [opsi] move-sink-input MUARAINPUT MUARA\n%s [opsi] move-source-output SUMBEROUTPUT SUMBER\n%s [opsi] load-module NAMA [ARGS ...]\n%s [opsi] unload-module MODULE\n%s [opsi] suspend-sink MUARA 1|0\n%s [opsi] suspend-source SUMBER 1|0\n%s [opsi] set-card-profile CARD PROFILE\n%s [opsi] set-sink-port MUARA PORT\n%s [opsi] set-source-port SUMBER PORT\n%s [opsi] set-sink-volume MUARA VOLUME\n%s [opsi] set-source-volume SUMBER VOLUME\n%s [opsi] set-sink-input-volume MUARAINPUT VOLUME\n%s [opsi] set-sink-mute MUARA 1|0\n%s [opsi] set-source-mute SUMBER 1|0\n%s [opsi] set-sink-input-mute MUARAINPUT 1|0\n%s [opsi] subscribe\n\n -h, --help Tampilkan bantuan ini\n --version Tampilkan versi\n\n -s, --server=SERVER Nama server untuk dihubungi -n, --client-name=NAMA Bagaimana memanggil klien ini di server\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pactl %s\nDikompail dengan libpulse %s\nDitaut dengan libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Nyatakan berkas cuplikan untuk dimuat"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Gagal membuka berkas suara."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Peringatan: Gagal menentukan spesifikasi cuplikan dari berkas."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk diputar"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Anda mesti menyatakan nama cuplikan untuk dihapus"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks masukan muara dan suatu muara"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks keluaran sumber dan suatu sumber"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Anda mesti menyatakan nama modul dan argumen."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Anda mesti menyatakan indeks modul"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Anda tak boleh menyatakan lebih dari satu muara. Anda mesti menyatakan suatu nilai bool."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr "Anda tak boleh menyatakan lebih dari satu sumber. Anda mesti menyatakan suatu nilai bool."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama kartu dan suatu nama profil"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama muara dan suatu nama port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama sumber dan suatu nama port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama muara dan suatu volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Spesifikasi volume tak valid"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama sumber dan suatu volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks masukan muara dan suatu volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Indeks masukan muara tak valid"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama muara dan suatu bool mute"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Anda mesti menyatakan suatu indeks/nama sumber dan suatu bool mute"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "Anda mesti menyatakan indeks masukan muara dan suatu bool mute"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Spesifikasi index masukan muara tak valid"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Tak ada perintah valid yang dinyatakan."
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr "%s [-D display] [-S server] [-O muara] [-I sumber] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n\n -d Tampilkan data PulseAudio yang kini dicantolkan ke tampilan X11 (baku)\n -e Ekspor data PulseAudio lokal ke tampilan X11\n -i Impor data PulseAudio dari tampilan X11 ke variabel lingkungan lokal dan berkas cookie.\n -r Hapus data PulseAudio dari tampilan X11\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Gagal mengurai baris perintah.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Sumber: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Muara: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Cookie: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Gagal mengurai data cookie\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Gagal menyimpan data cookie\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "Gagal memuat berkas konfigurasi klien.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "Gagal membaca data konfigurasi lingkungan.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Gagal mendapatkan FQDN.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Gagal memuat data cookie\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Belum diimplementasikan.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "Tak ada daemon PulseAudio yang berjalan, atau tak dijalankan sebagai daemon sesi."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Gagal mematikan daemon PulseAudio."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Daemon tidak merespon."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Tak bisa akses kunci spawn sendiri."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr "ALSA bangun untuk menulis data baru ke perangkat, tapi sebenarnya tak ada sesuatu untuk ditulis!\nSangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan masalah ini ke para pengembang ALSA.\nKami dibangunkan dengan POLLOUT diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr "ALSA bangun untuk membaca data baru dari perangkat, tapi sebenarnya tak ada sesuatu untuk dibaca!\nSangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan masalah ini ke para pengembang ALSA.\nKami dibangunkan dengan POLLIN diset -- namun snd_pcm_avail() setelahnya mengembalikan 0 atau nilai lain < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Main Ulang High Fidelity (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Dupleks Teleponi (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr "Gateway Handsfree"
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Server Suara PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Perangkat Keluaran"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Perangkat Masukan"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio pada @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "Masukan"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Masukan Docking Station"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon Docking Station"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "Line-In"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Mikrofon Eksternal"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Mikrofon Internal"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Kendali Penguatan Otomatis (AGC)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Tanpa Kendali Penguatan Otomatis (AGC)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "Tanpa Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Penguat"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Tanpa Penguat"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Boost Bass"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Tanpa Boost Bass"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+msgid "Headphones"
+msgstr "Headphone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Masukan Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "Mikrofon Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "Line-In Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Radio Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Video"
+msgstr "Video Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Keluaran Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "Headphone Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "Keluaran Analog (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Keluaran Mono Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "Speaker Analog"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s+%s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog Mono"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog Surround 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog Surround 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog Surround 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog Surround 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog Surround 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog Surround 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog Surround 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog Surround 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog Surround 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog Surround 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog Surround 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog Mono Duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"