diff options
author | Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com> | 2014-11-23 14:30:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Tanu Kaskinen <tanu.kaskinen@linux.intel.com> | 2014-11-23 14:30:14 +0200 |
commit | aa765a38f472d2da526b91657de20e01fc26aba7 (patch) | |
tree | d01eb7103546b629d647f4cb1524f455533fecae | |
parent | 457ab20f15c42c8104c8630c9a6fa0bcf1f0029a (diff) |
i18n: update Chinese (traditional) translation
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 314 |
1 files changed, 92 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 25daff820..82a7eef07 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,22 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 00:33+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 22:10+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" @@ -31,10 +29,8 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() 傳回超出預期的大值:%li bytes (%s%lu ms)。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" @@ -42,10 +38,8 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail_delay() 傳回超出預期的大值:延遲 %lu 少於可用的 %lu。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" @@ -53,10 +47,8 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" @@ -74,21 +66,8 @@ msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "虛擬 LADSPA sink" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " -"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " -"LADSPA port names> " -msgstr "" -"sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> master=<要過濾的 sink " -"名稱> format=<樣本格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<輸入聲道" -"對應表> plugin=<ladspa 插件名稱> label=<ladspa 插件標籤> control=<以半形逗號" -"分隔的輸入控制值清單> input_ladspaport_map=<以半形逗號分隔的輸入 LADSPA 連接" -"埠名稱清單> output_ladspaport_map=<以半形逗號分隔的輸出 LADSPA 連接埠名稱清單" -"> " +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> " +msgstr "sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> master=<要過濾的 sink 名稱> format=<樣本格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<輸入聲道對應表> plugin=<ladspa 插件名稱> label=<ladspa 插件標籤> control=<以半形逗號分隔的輸入控制值清單> input_ladspaport_map=<以半形逗號分隔的輸入 LADSPA 連接埠名稱清單> output_ladspaport_map=<以半形逗號分隔的輸出 LADSPA 連接埠名稱清單> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" @@ -190,9 +169,7 @@ msgid "Failed to parse command line." msgstr "未能解析命令列。" #: ../src/daemon/main.c:529 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." +msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service." msgstr "系統模式拒絕非 root 使用者。僅啟動 D-Bus 伺服器查看服務。" #: ../src/daemon/main.c:611 @@ -210,9 +187,7 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "未能結束幕後程式:%s" #: ../src/daemon/main.c:657 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。" #: ../src/daemon/main.c:660 @@ -230,8 +205,7 @@ msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,拒絕啟動/autospawn。" #: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "" -"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "使用者設定的伺服器位於 %s,它似乎是本機。正在深入探測。" #: ../src/daemon/main.c:718 @@ -386,17 +360,13 @@ msgstr "以系統模式執行中:%s" #: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" "好的,所以您正以系統模式執行 PA。請注意,您很不應該那麼做。\n" "若您仍執意這樣做,那麼當事情的進展非如您所願時是您自己的過錯。\n" -"請閱讀 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 來瞭解為何採用系" -"統模式是個壞主意。" +"請閱讀 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 來瞭解為何採用系統模式是個壞主意。" #: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -407,9 +377,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "有新鮮的高解析度計時器可用!期望您有個好食慾!" #: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" msgstr "先生,您的核心糟透了!今日主廚推薦是啟用高解析度計時器的 Linux!" #: ../src/daemon/main.c:1011 @@ -447,46 +415,36 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" " time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" " Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -497,12 +455,10 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" +" -C Open a command line on the running TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -518,8 +474,7 @@ msgstr "" " --cleanup-shm 清理狀態共享記憶體區段\n" " --start 啟動幕後程式如果它未在執行中\n" " -k --kill 終結執行中的幕後程式\n" -" --check 檢查執行中的幕後程式 (僅傳回離開代" -"碼)\n" +" --check 檢查執行中的幕後程式 (僅傳回離開代碼)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] 以系統域實體執行\n" @@ -548,8 +503,7 @@ msgstr "" " -p, --dl-search-path=PATH 設定動態分享物件 (插件) \n" " 的搜尋路徑\n" " --resample-method=METHOD 使用指定的重新取樣方法\n" -" (查看 --dump-resample-methods 以了" -"解\n" +" (查看 --dump-resample-methods 以了解\n" " 可能的值)\n" " --use-pid-file[=BOOL] 建立一個 PID 檔案\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] 不要在支援 CPU 載入限制器的\n" @@ -574,12 +528,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail 預期布林引數" #: ../src/daemon/cmdline.c:261 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一: debug、" -"info、notice、warn、error)。" +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一: debug、info、notice、warn、error)。" #: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -602,12 +552,8 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file 預期布林引數" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>'." -msgstr "" -"無效的記錄目標:使用「syslog」、「stderr」或「auto」或有效的檔名「file:" -"<path>」。" +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>'." +msgstr "無效的記錄目標:使用「syslog」、「stderr」或「auto」或有效的檔名「file:<path>」。" #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -745,9 +691,7 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "未能開啟組態檔:%s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 @@ -1363,52 +1307,31 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" +" from the sink the stream is being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" @@ -1428,14 +1351,10 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE 要連接的 sink/來源名稱\n" " -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" " --stream-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個串流\n" -" --volume=VOLUME 指定初始 (線性) 音量,範圍為 " -"0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE 以 Hz 為單位的取樣率 (預設值為 " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,右列之一 s16le、s16be、u8、" -"float32le、\n" -" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、" -"s24le、s24be、\n" +" --volume=VOLUME 指定初始 (線性) 音量,範圍為 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE 以 Hz 為單位的取樣率 (預設值為 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,右列之一 s16le、s16be、u8、float32le、\n" +" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、s24le、s24be、\n" " s24-32le、s24-32be (預設值為 s16ne)\n" " --channels=CHANNELS 聲道數量,1 為單聲道,2 為立體聲\n" " (預設值為 2)\n" @@ -1449,8 +1368,7 @@ msgstr "" " --no-remix 不要 upmix 或 downmix 聲道。\n" " --no-remap 用索引來對應聲道而不是用名稱。\n" " --latency=BYTES 以 bytes 請求指定的延遲。\n" -" --process-time=BYTES 每個請求以 bytes 請求指定的程序時" -"間。\n" +" --process-time=BYTES 每個請求以 bytes 請求指定的程序時間。\n" " --latency-msec=MSEC 以毫秒請求指定的延遲。\n" " --process-time-msec=MSEC 每個請求以毫秒請求指定的程序時間。\n" " --property=PROPERTY=VALUE 設定指定的屬性給指定的值。\n" @@ -1532,9 +1450,7 @@ msgid "Failed to open audio file." msgstr "未能開啟音效檔。" #: ../src/utils/pacat.c:1036 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。" #: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 @@ -1555,8 +1471,7 @@ msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。" #: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。" #: ../src/utils/pacat.c:1086 @@ -1643,8 +1558,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [選項] ... \n" @@ -2214,10 +2128,8 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" msgstr "" "\n" " -h, --help 顯示此幫助\n" @@ -2279,14 +2191,11 @@ msgid "You have to specify a module index" msgstr "您必須指定一項模組索引" #: ../src/utils/pactl.c:1560 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "您指定的 sink 數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" #: ../src/utils/pactl.c:1573 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." msgstr "您指定的來源數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" #: ../src/utils/pactl.c:1585 @@ -2355,9 +2264,7 @@ msgid "Invalid source output index specification" msgstr "無效的來源輸出索引規格" #: ../src/utils/pactl.c:1756 -msgid "" -"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " -"formats" +msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats" msgstr "您必須指定一個 sink 索引,以及一份以半形分號分隔、列有支援格式的清單" #: ../src/utils/pactl.c:1772 @@ -2371,8 +2278,7 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" @@ -2486,32 +2392,24 @@ msgstr "無法存取 autospawn 鎖。" #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA 喚醒我們以寫入新資料至該裝置,但實際上沒有要寫入的資料!\n" "這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報此問題給 ALSA 開發者。\n" -"我們被 POLLOUT 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < " -"min_avail。" +"我們被 POLLOUT 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < min_avail。" #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA 喚醒我們從該裝置讀取新資料,但實際上沒有可讀取的資料!\n" "這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報此問題給 ALSA 開發者。\n" -"我們被 POLLIN 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < " -"min_avail。" +"我們被 POLLIN 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < min_avail。" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 @@ -2641,7 +2539,7 @@ msgstr "喇叭" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" -msgstr "頭戴式麥克風" +msgstr "頭戴式耳機" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" @@ -2782,39 +2680,16 @@ msgid "%s Input" msgstr "%s 輸入" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 -msgid "" -"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " -"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " -"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " -"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " -"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" -"source_name=<來源的名稱> source_properties=<來源的屬性> source_master=<要過濾" -"的來源名稱> sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> " -"sink_master=<要過濾的 sink 名稱> adjust_time=<多久 (秒) 重新調整一次頻率> " -"adjust_threshold=<在多少個 drift 後 (單位是微秒) 要重新調整> format=<取樣格式" -"> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道對應表> aec_method=<要使用" -"的實作> aec_args=<AEC 引擎的參數> save_aec=<在 /tmp 內儲存 AEC 資料> " -"autoloaded=<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing=<yes 或 no> " +msgid "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "source_name=<來源的名稱> source_properties=<來源的屬性> source_master=<要過濾的來源名稱> sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> sink_master=<要過濾的 sink 名稱> adjust_time=<多久 (秒) 重新調整一次頻率> adjust_threshold=<在多少個 drift 後 (單位是微秒) 要重新調整> format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道對應表> aec_method=<要使用的實作> aec_args=<AEC 引擎的參數> save_aec=<在 /tmp 內儲存 AEC 資料> autoloaded=<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing=<yes 或 no> " #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "通用等化器" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " -"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" -"sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> sink_master=<要連接的 " -"sink> format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道對應" -"表> autoloaded=<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing=<yes 或 no> " +msgid "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> sink_master=<要連接的 sink> format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道對應表> autoloaded=<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing=<yes 或 no> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" @@ -2827,24 +2702,19 @@ msgid "" "\n" "-h, --help Show this help\n" "-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" "\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats combinations,\n" "back and forth.\n" "\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" "32le, s32be (defaults to s16ne)\n" "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" |