diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2014-02-11 15:18:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Tanu Kaskinen <tanuk@iki.fi> | 2014-02-14 15:42:12 +0200 |
commit | a9dfc0731980503c9516b56d49b0ecf65e95b3dd (patch) | |
tree | bc883651ebe0973f2c924eaf7cd64569a1a961c5 | |
parent | 9eb0bd004f3fd9e72470403b014dbe500edb3322 (diff) |
i18n: Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2825 |
1 files changed, 1450 insertions, 1375 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # translation of pl.po to Polish -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012, 2013. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-16 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-11 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 15:00+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -16,103 +16,356 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 +#: ../src/daemon/caps.c:54 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Czyszczenie uprawnień." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"%s [opcje]\n" +"\n" +"POLECENIA:\n" +" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +" --version Wyświetla wersję\n" +" --dump-conf Zrzuca domyślną konfigurację\n" +" --dump-modules Zrzuca listę dostępnych modułów\n" +" --dump-resample-methods Zrzuca dostępne metody resamplingu\n" +" --cleanup-shm Czyści stare fragmenty pamięci\n" +" współdzielonej\n" +" --start Uruchamia usługi, jeśli nie jest\n" +" uruchomiona\n" +" -k --kill Niszczy uruchomioną usługę\n" +" --check Sprawdza, czy usługa jest\n" +" uruchomiona (zwraca tylko kod\n" +" wyjścia)\n" +"\n" +"OPCJE:\n" +" --system[=ZMIENNALOGICZNA] Uruchamia w trybie systemowym\n" +" -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy usługę po uruchomieniu\n" +" --fail[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza, kiedy uruchomienie się nie\n" +" powiedzie\n" +" --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n" +" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" +" lub z podniesionym RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić szeregowanie w\n" +" czasie rzeczywistym\n" +" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" +" lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala\n" +" użytkownikowi modułu na żądanie\n" +" wczytania/usunięcia modułu po\n" +" uruchomieniu\n" +" --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na\n" +" żądanie wyłączenia\n" +" --exit-idle-time=SEKUNDY Niszczy usługę, kiedy jest zajęta i\n" +" upłynął podany czas\n" +" --scache-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" +" próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n" +" podany czas\n" +" --log-level[=POZIOM] Zwiększa lub ustawia poziom\n" +" wyświetlanych informacji\n" +" -v --verbose Zwiększa poziom wyświetlanych\n" +" informacji\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ŚCIEŻKA,newfile:ŚCIEŻKA}\n" +" Określa dziennik docelowy\n" +" --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza położenie kodu do\n" +" komunikatów dziennika\n" +" --log-time[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza czas w komunikatach\n" +" dziennika\n" +" --log-backtrace=RAMKI Dołącza błąd w komunikatach\n" +" dziennika\n" +" -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla\n" +" dynamicznie współdzielonych\n" +" obiektów (wtyczek)\n" +" --resample-method=METODA Używa podanej metody resamplingu\n" +" (zobacz --dump-resample-methods,\n" +" aby poznać możliwe wartości)\n" +" --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy plik PID\n" +" --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie instaluje ograniczenia zasobów\n" +" procesora na obsługujących je\n" +" platformach.\n" +" --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci\n" +" współdzielonej.\n" +"\n" +"SKRYPT STARTOWY:\n" +" -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\" Wczytuje podany moduł wtyczki z\n" +" podanym parametrem\n" +" -F, --file=NAZWAPLIKU Wykonuje podany skrypt\n" +" -C Otwiera wiersz poleceń na\n" +" uruchomionym TTY po uruchomieniu\n" +"\n" +" -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" +" skryptu\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" -"%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " +"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:284 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:292 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:300 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:308 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:327 msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"snd_pcm_avail_delay() zwróciło dziwne wartości: opóźnienie %lu jest mniejsze " -"niż korzyść %lu.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"journal\", " +"\"stderr\", \"auto\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", " +"\"newfile:<ścieżka>\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:329 msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", \"auto" +"\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", \"newfile:<ścieżka>\"." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" -"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " -"pusty odpływ" +#: ../src/daemon/cmdline.c:337 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Głuche wyjście" +#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:388 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " -"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " -"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " -"LADSPA port names> " +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." msgstr "" -"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " -"master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " -"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " -"kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> " -"control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami> " -"input_ladspaport_map=<lista nazw wejściowych portów LADSPA oddzielona " -"przecinkami> output_ladspaport_map=<lista nazw wyjściowych portów LADSPA " -"oddzielona przecinkami> " +"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " +"liczba kanałów." -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 -msgid "Null Output" -msgstr "Puste wyjście" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nazwa: %s\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3469 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "Wbudowany dźwięk" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3474 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Wersja: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Opis: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Autor: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Użycie: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Ścieżka: %s\n" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 #, c-format @@ -203,7 +456,7 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) się nie powiodło: %s" msgid "Failed to parse command line." msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:531 +#: ../src/daemon/main.c:537 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." @@ -211,21 +464,21 @@ msgstr "" "Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. " "Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus." -#: ../src/daemon/main.c:613 +#: ../src/daemon/main.c:619 msgid "Daemon not running" msgstr "Usługa nie jest uruchomiona" -#: ../src/daemon/main.c:615 +#: ../src/daemon/main.c:621 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Usługa jest uruchomiona jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:630 +#: ../src/daemon/main.c:636 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:659 +#: ../src/daemon/main.c:665 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -233,22 +486,22 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:668 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:675 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:709 +#: ../src/daemon/main.c:715 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/" "automatycznego wznowienia." -#: ../src/daemon/main.c:715 +#: ../src/daemon/main.c:721 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." @@ -256,162 +509,162 @@ msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze " "wykrywanie." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:732 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:737 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:765 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:765 ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:770 ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:785 ../src/daemon/main.c:850 ../src/utils/pacat.c:564 +#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:797 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:793 +#: ../src/daemon/main.c:799 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Pomyślnie uruchomiono usługę." -#: ../src/daemon/main.c:818 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "setsid() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:903 +#: ../src/daemon/main.c:916 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "To jest PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:917 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Komputer kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:905 ../src/tests/resampler-test.c:418 +#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:908 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:911 +#: ../src/daemon/main.c:924 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Odnaleziono %u procesorów." -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:926 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" -#: ../src/daemon/main.c:916 +#: ../src/daemon/main.c:929 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:931 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:934 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:936 #, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Uruchamianie w maszynie wirtualnej: %s" -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:939 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" -#: ../src/daemon/main.c:928 +#: ../src/daemon/main.c:941 msgid "Optimized build: no" msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" -#: ../src/daemon/main.c:932 +#: ../src/daemon/main.c:945 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:947 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:936 +#: ../src/daemon/main.c:949 msgid "All asserts enabled." msgstr "Wszystkie asercje są włączone." -#: ../src/daemon/main.c:940 +#: ../src/daemon/main.c:953 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło" -#: ../src/daemon/main.c:943 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Identyfikator komputera to %s." -#: ../src/daemon/main.c:947 +#: ../src/daemon/main.c:960 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Identyfikator sesji to %s." -#: ../src/daemon/main.c:953 +#: ../src/daemon/main.c:966 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s." -#: ../src/daemon/main.c:958 +#: ../src/daemon/main.c:971 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Używanie katalogu stanu %s." -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:974 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Używanie katalogu modułów %s." -#: ../src/daemon/main.c:963 +#: ../src/daemon/main.c:976 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" -#: ../src/daemon/main.c:966 +#: ../src/daemon/main.c:979 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -427,15 +680,15 @@ msgstr "" "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:996 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:993 +#: ../src/daemon/main.c:1006 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" -#: ../src/daemon/main.c:995 +#: ../src/daemon/main.c:1008 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -443,390 +696,602 @@ msgstr "" "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1026 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1091 +#: ../src/daemon/main.c:1104 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1096 +#: ../src/daemon/main.c:1109 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania." -#: ../src/daemon/main.c:1134 +#: ../src/daemon/main.c:1147 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Ukończono uruchamianie usługi." -#: ../src/daemon/main.c:1140 +#: ../src/daemon/main.c:1153 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Zainicjowano wyłączenie usługi." -#: ../src/daemon/main.c:1171 +#: ../src/daemon/main.c:1184 msgid "Daemon terminated." msgstr "Usługa została zniszczona." -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" -"%s [opcje]\n" -"\n" -"POLECENIA:\n" -" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -" --version Wyświetla wersję\n" -" --dump-conf Zrzuca domyślną konfigurację\n" -" --dump-modules Zrzuca listę dostępnych modułów\n" -" --dump-resample-methods Zrzuca dostępne metody resamplingu\n" -" --cleanup-shm Czyści stare fragmenty pamięci\n" -" współdzielonej\n" -" --start Uruchamia usługi, jeśli nie jest\n" -" uruchomiona\n" -" -k --kill Niszczy uruchomioną usługę\n" -" --check Sprawdza, czy usługa jest\n" -" uruchomiona (zwraca tylko kod\n" -" wyjścia)\n" -"\n" -"OPCJE:\n" -" --system[=ZMIENNALOGICZNA] Uruchamia w trybie systemowym\n" -" -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy usługę po uruchomieniu\n" -" --fail[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza, kiedy uruchomienie się nie\n" -" powiedzie\n" -" --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n" -" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" -" lub z podniesionym RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić szeregowanie w\n" -" czasie rzeczywistym\n" -" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" -" lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala\n" -" użytkownikowi modułu na żądanie\n" -" wczytania/usunięcia modułu po\n" -" uruchomieniu\n" -" --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na\n" -" żądanie wyłączenia\n" -" --exit-idle-time=SEKUNDY Niszczy usługę, kiedy jest zajęta i\n" -" upłynął podany czas\n" -" --scache-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" -" próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n" -" podany czas\n" -" --log-level[=POZIOM] Zwiększa lub ustawia poziom\n" -" wyświetlanych informacji\n" -" -v Zwiększa poziom wyświetlanych\n" -" informacji\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ŚCIEŻKA,newfile:ŚCIEŻKA}\n" -" Określa dziennik docelowy\n" -" --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza położenie kodu do\n" -" komunikatów dziennika\n" -" --log-time[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza czas w komunikatach\n" -" dziennika\n" -" --log-backtrace=RAMKI Dołącza błąd w komunikatach\n" -" dziennika\n" -" -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla\n" -" dynamicznie współdzielonych\n" -" obiektów (wtyczek)\n" -" --resample-method=METODA Używa podanej metody resamplingu\n" -" (zobacz --dump-resample-methods,\n" -" aby poznać możliwe wartości)\n" -" --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy plik PID\n" -" --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie instaluje ograniczenia zasobów\n" -" procesora na obsługujących je\n" -" platformach.\n" -" --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci\n" -" współdzielonej.\n" -"\n" -"SKRYPT STARTOWY:\n" -" -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\" Wczytuje podany moduł wtyczki z\n" -" podanym parametrem\n" -" -F, --file=NAZWAPLIKU Wykonuje podany skrypt\n" -" -C Otwiera wiersz poleceń na\n" -" uruchomionym TTY po uruchomieniu\n" -"\n" -" -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" -" skryptu\n" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "System dźwięku PulseAudio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " -"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" -#: ../src/daemon/cmdline.c:284 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Wejście stacji dokującej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:292 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:300 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:308 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 +msgid "Line In" +msgstr "Wejście liniowe" -#: ../src/daemon/cmdline.c:326 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." -msgstr "" -"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", \"auto" -"\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", \"newfile:<ścieżka>\"." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1447 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" -#: ../src/daemon/cmdline.c:333 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Przedni mikrofon" -#: ../src/daemon/cmdline.c:341 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Tylny mikrofon" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 +msgid "External Microphone" +msgstr "Zewnętrzny mikrofon" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Wewnętrzny mikrofon" -#: ../src/daemon/cmdline.c:376 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: ../src/daemon/cmdline.c:384 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nazwa: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Wersja: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 +msgid "Boost" +msgstr "Podbicie" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Opis: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 +msgid "No Boost" +msgstr "Brak podbicia" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Autor: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplituner" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Użycie: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Brak amplitunera" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Podbicie basów" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Brak podbicia basów" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Ścieżka: %s\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1454 +msgid "Speaker" +msgstr "Głośnik" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 +msgid "Headphones" +msgstr "Słuchawki" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 +msgid "Analog Input" +msgstr "Wejście analogowe" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Mikrofon na słuchawkach" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 +msgid "Analog Output" +msgstr "Wyjście analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 +msgid "Line Out" +msgstr "Wyjście liniowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analogowe wyjście mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 +msgid "Speakers" +msgstr "Głośniki" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI/DisplayPort" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analogowe mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analogowe stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analogowe surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analogowe surround 3.0" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analogowe surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analogowe surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analogowe surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analogowe surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analogowe surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analogowe surround 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analogowe surround 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analogowe surround 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analogowe surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "Czterokanałowe wejście analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analogowy dupleks mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analogowy dupleks stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2293 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1652 +msgid "Off" +msgstr "Wyłączone" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." +msgid "%s Output" +msgstr "Wyjście %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." +msgid "%s Input" +msgstr "Wejście %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"." +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie " +"było nic do zapisania.\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie " +"było nic do odczytania.\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 #, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera \"%s\"." +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() zwróciło dziwne wartości: opóźnienie %lu jest mniejsze " +"niż korzyść %lu.\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 #, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s" +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA." + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2087 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1437 +msgid "Headset" +msgstr "Słuchawki z mikrofonem" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1442 +msgid "Handsfree" +msgstr "Zestaw głośnomówiący" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1460 +msgid "Headphone" +msgstr "Słuchawki" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1465 +msgid "Portable" +msgstr "Przenośne" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1470 +msgid "Car" +msgstr "Samochód" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1475 +msgid "HiFi" +msgstr "HiFi" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1480 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2135 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1432 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1448 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1486 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Wyjście Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2138 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1431 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1453 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1459 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1485 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Wejście Bluetooth" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2174 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2185 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2208 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "Zestaw głośnomówiący" + +#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote +#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1525 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1536 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " -"liczba kanałów." +"source_name=<nazwa źródła> source_properties=<właściwości źródła> " +"source_master=<nazwa źródła do filtrowania> sink_name=<nazwa odpływu> " +"sink_properties=<właściwości odpływu> sink_master=<nazwa odpływu do " +"filtrowania> adjust_time=<jak często odczytywać częstotliwości w sekundach> " +"adjust_threshold=<jak daleko odchodzić do odczytania w milisekundach> " +"format=<format próbki> rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> " +"channel_map=<map kanałów> aec_method=<używana implementacja> " +"aec_args=<parametry dla mechanizmu AEC> save_aec=<zapisywanie danych AEC w /" +"tmp> autoloaded=<należy ustawić, jeśli moduł jest automatycznie wczytywany> " +"use_volume_sharing=<yes lub no> " -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 +msgid "On" +msgstr "Włączone" -#: ../src/daemon/caps.c:54 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Czyszczenie uprawnień." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " +"pusty odpływ" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "System dźwięku PulseAudio" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Głuche wyjście" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia" -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio" +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " +"sink_master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " +"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " +"kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie " +"uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> " -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE" +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " +msgstr "" +"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " +"master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " +"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " +"kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> " +"control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami> " +"input_ladspaport_map=<lista nazw wejściowych portów LADSPA oddzielona " +"przecinkami> output_ladspaport_map=<lista nazw wyjściowych portów LADSPA " +"oddzielona przecinkami> " + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +msgid "Null Output" +msgstr "Puste wyjście" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 +msgid "Output Devices" +msgstr "Urządzenia wyjściowe" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 +msgid "Input Devices" +msgstr "Urządzenia wejściowe" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" + +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Tunel dla %s@%s" + +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Tunel do %s/%s" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Wirtualny odpływ Surround" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " +"sink_master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " +"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " +"kanałów> use_volume_sharing=<yes lub no> force_flat_volume=<yes lub no> " +"hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1030,37 +1495,103 @@ msgstr "Górny tylny lewy" msgid "Top Rear Right" msgstr "Górny tylny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +#: ../src/pulse/volume.c:433 msgid "(invalid)" msgstr "(nieprawidłowe)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +#: ../src/pulse/channelmap.c:758 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +#: ../src/pulse/channelmap.c:763 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +#: ../src/pulse/channelmap.c:769 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +#: ../src/pulse/channelmap.c:781 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +#: ../src/pulse/channelmap.c:788 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" +#: ../src/pulse/client-conf.c:119 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" się nie powiodło: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:213 ../src/pulse/client-conf-x11.c:95 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:99 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:104 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość \"true\"" + +#: ../src/pulse/context.c:528 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próba połączenia się bez niego." + +#: ../src/pulse/context.c:609 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:664 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1365 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\"" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." + +#: ../src/pulsecore/log.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "Otwarcie pliku docelowego \"%s\" się nie powiodło." + +#: ../src/pulsecore/log.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +msgstr "" +"Próbowano otworzyć plik docelowy \"%s\", \"%s.1', \"%s.2\" ... \"%s.%d\", " +"ale wszystkie się nie powiodły." + +#: ../src/pulsecore/log.c:633 +msgid "Invalid log target." +msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3453 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Wbudowany dźwięk" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3458 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + #: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1169,239 +1700,271 @@ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" msgid "Device or resource busy" msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" -#: ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/sample.c:179 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:189 +#: ../src/pulse/sample.c:197 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość \"true\"" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" się nie powiodło: %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próba połączenia się bez niego." - -#: ../src/pulse/context.c:609 +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 #, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" +"%s [opcje]\n" +"\n" +"-h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +"-v, --verbose Wyświetla komunikaty debugowania\n" +" --from-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Z częstotliwości próbki w Hz\n" +" (domyślnie 44100)\n" +" --from-format=FORMATPRÓBKI Z typu próbki (domyślnie s16le)\n" +" --from-channels=KANAŁY Z liczby kanałów (domyślnie 1)\n" +" --to-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Do częstotliwości próbki w Hz\n" +" (domyślnie 44100)\n" +" --to-format=FORMATPRÓBKI Do typu próbki (domyślnie s16le)\n" +" --to-channels=KANAŁY Do liczby kanałów (domyślnie 1)\n" +" --resample-method=METODA Metoda resamplingu\n" +" (domyślnie automatyczna)\n" +" --seconds=SEKUNDY Z długości strumienia (domyślnie 60)\n" +"\n" +"Jeśli nie podano formatu, to test wykona wszystkie kombinacje formatów.\n" +"\n" +"Typ próbki musi być jednym z s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw,\n" +"alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (domyślnie s16ne)\n" +"\n" +"Proszę zobaczyć --dump-resample-methods, aby uzyskać możliwe\n" +"wartości metody resamplingu.\n" -#: ../src/pulse/context.c:664 +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 #, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s\n" -#: ../src/pulse/context.c:1365 +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\"" +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "=== %d sekundy: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -#: ../src/utils/pacat.c:116 +#: ../src/utils/pacat.c:118 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:121 +#: ../src/utils/pacat.c:123 msgid "Playback stream drained." msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania." -#: ../src/utils/pacat.c:132 +#: ../src/utils/pacat.c:134 msgid "Draining connection to server." msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." -#: ../src/utils/pacat.c:145 +#: ../src/utils/pacat.c:147 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:168 +#: ../src/utils/pacat.c:170 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:209 +#: ../src/utils/pacat.c:211 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 +#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:339 +#: ../src/utils/pacat.c:341 msgid "Stream successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono strumień." -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: ../src/utils/pacat.c:344 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:346 +#: ../src/utils/pacat.c:348 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:349 +#: ../src/utils/pacat.c:351 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:353 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:359 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)." -#: ../src/utils/pacat.c:367 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Błąd strumienia: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:381 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:387 +#: ../src/utils/pacat.c:389 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Niedopełniony strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:396 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Przepełniony strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:401 +#: ../src/utils/pacat.c:403 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Utworzono strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:408 +#: ../src/utils/pacat.c:410 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:408 +#: ../src/utils/pacat.c:410 msgid "not " msgstr "nie " -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: ../src/utils/pacat.c:417 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:432 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia" -#: ../src/utils/pacat.c:436 +#: ../src/utils/pacat.c:438 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia" -#: ../src/utils/pacat.c:440 +#: ../src/utils/pacat.c:442 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania." -#: ../src/utils/pacat.c:465 +#: ../src/utils/pacat.c:467 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:468 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:506 +#: ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 +#: ../src/utils/pacat.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "Ustawienie strumienia monitora się nie powiodło: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:518 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406 +#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1388 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:559 +#: ../src/utils/pacat.c:564 msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:601 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:617 +#: ../src/utils/pacat.c:622 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania." -#: ../src/utils/pacat.c:631 +#: ../src/utils/pacat.c:636 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:636 +#: ../src/utils/pacat.c:641 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." -#: ../src/utils/pacat.c:657 +#: ../src/utils/pacat.c:662 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:667 +#: ../src/utils/pacat.c:672 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1464,6 +2027,8 @@ msgid "" " --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" msgstr "" "%s [opcje]\n" "\n" @@ -1525,8 +2090,10 @@ msgstr "" " PCM.\n" " --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n" " plików.\n" +" --monitor-stream=INDEKS Nagrywa z odpływu wejścia\n" +" o INDEKSIE.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:802 +#: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1537,68 +2104,72 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1559 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:850 +#: ../src/utils/pacat.c:858 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:887 +#: ../src/utils/pacat.c:895 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937 +#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:957 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:968 +#: ../src/utils/pacat.c:976 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:987 +#: ../src/utils/pacat.c:991 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "Przetworzenie parametru dla --monitor-stream się nie powiodło" + +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:1012 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1017 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1009 +#: ../src/utils/pacat.c:1024 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:1020 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1052 +#: ../src/utils/pacat.c:1067 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1606,23 +2177,23 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1626 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1064 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1075 +#: ../src/utils/pacat.c:1090 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:1086 +#: ../src/utils/pacat.c:1101 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1101 +#: ../src/utils/pacat.c:1116 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1630,127 +2201,195 @@ msgstr "" "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " "\"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 +#: ../src/utils/pacat.c:1117 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1126 +#: ../src/utils/pacat.c:1141 msgid "Failed to set media name." msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994 +#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:1976 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1156 +#: ../src/utils/pacat.c:1171 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006 +#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:1988 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012 +#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:1994 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1177 +#: ../src/utils/pacat.c:1192 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017 +#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:1999 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1481 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]" -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1482 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAZWA|#N" -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1480 +#: ../src/utils/pactl.c:1486 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pactl.c:1488 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:57 ../src/utils/pactl.c:1489 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1484 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "NAZWA|#N 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N 1|0" +msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n" +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1483 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1485 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "PROFIL KARTY" + +#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1487 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "NAZWA|#N PORT" + +#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1493 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "CEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "NUMERYCZNY POZIOM" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "RAMKI" -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#: ../src/utils/pacmd.c:83 #, c-format msgid "" -"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" -"%s [opcje] ... \n" "\n" " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" " --version Wyświetla wersję\n" -" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" -"\n" +"Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie " +"interaktywnym.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#: ../src/utils/pacmd.c:130 #, c-format msgid "" -"pasuspender %s\n" +"pacmd %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -"pasuspender %s\n" +"pacmd %s\n" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "" +"Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa " +"sesji." + +#: ../src/utils/pacmd.c:149 #, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n" +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pacmd.c:166 #, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n" +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:174 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło." + +#: ../src/utils/pacmd.c:182 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Usługa nie odpowiada." -#: ../src/utils/pasuspender.c:302 +#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 #, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n" +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:270 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" #: ../src/utils/pactl.c:161 #, c-format @@ -1819,12 +2458,12 @@ msgstr "" "Domyślne źródło: %s\n" "Ciasteczko: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971 +#: ../src/utils/pactl.c:252 ../src/utils/pactl.c:878 ../src/utils/pactl.c:952 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:281 +#: ../src/utils/pactl.c:278 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1836,9 +2475,9 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" @@ -1854,36 +2493,36 @@ msgstr "" "\tMapa kanałów: %s\n" "\tWłaściciel modułu: %u\n" "\tWyciszenie: %s\n" -"\tPoziom głośności: %s%s%s\n" +"\tPoziom głośności: %s\n" "\t balans %0.2f\n" -"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n" +"\tGłośność podstawowa: %s\n" "\tŹródło monitora: %s\n" "\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" "\tFlagi: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601 +#: ../src/utils/pactl.c:322 ../src/utils/pactl.c:428 ../src/utils/pactl.c:589 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448 +#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:435 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktywny port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454 +#: ../src/utils/pactl.c:335 ../src/utils/pactl.c:441 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "\tFormaty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986 +#: ../src/utils/pactl.c:359 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:967 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:394 +#: ../src/utils/pactl.c:385 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1895,9 +2534,9 @@ msgid "" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" +"\tVolume: %s\n" "\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tBase Volume: %s\n" "\tMonitor of Sink: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" @@ -1913,29 +2552,29 @@ msgstr "" "\tMapa kanałów: %s\n" "\tWłaściciel modułu: %u\n" "\tWyciszenie: %s\n" -"\tPoziom głośności: %s%s%s\n" +"\tPoziom głośności: %s\n" "\t balans %0.2f\n" -"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n" +"\tGłośność podstawowa: %s\n" "\tMonitor odpływu: %s\n" "\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" "\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539 -#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680 -#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753 -#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818 -#: ../src/utils/pactl.c:825 +#: ../src/utils/pactl.c:413 ../src/utils/pactl.c:483 ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:568 ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:667 +#: ../src/utils/pactl.c:678 ../src/utils/pactl.c:736 ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:748 ../src/utils/pactl.c:799 ../src/utils/pactl.c:800 +#: ../src/utils/pactl.c:806 msgid "n/a" msgstr "nie dotyczy" -#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872 +#: ../src/utils/pactl.c:452 ../src/utils/pactl.c:853 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:488 +#: ../src/utils/pactl.c:475 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1952,12 +2591,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:507 +#: ../src/utils/pactl.c:494 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:520 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1972,12 +2611,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:550 +#: ../src/utils/pactl.c:537 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:573 +#: ../src/utils/pactl.c:560 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1994,17 +2633,17 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:589 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:595 +#: ../src/utils/pactl.c:583 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:609 +#: ../src/utils/pactl.c:597 #, c-format msgid "" "\t\t\tProperties:\n" @@ -2013,17 +2652,17 @@ msgstr "" "\t\t\tWłaściwości:\n" "\t\t\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:614 +#: ../src/utils/pactl.c:602 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001 +#: ../src/utils/pactl.c:619 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu się nie powiodło: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie wejścia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:660 +#: ../src/utils/pactl.c:648 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2037,7 +2676,6 @@ msgid "" "\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSink Latency: %0.0f usec\n" @@ -2056,7 +2694,6 @@ msgstr "" "\tZakorkowane: %s\n" "\tWyciszenie: %s\n" "\tPoziom głośności: %s\n" -"\t %s\n" "\t balans %0.2f\n" "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" "\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" @@ -2064,12 +2701,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016 +#: ../src/utils/pactl.c:689 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:733 +#: ../src/utils/pactl.c:718 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2083,7 +2720,6 @@ msgid "" "\tCorked: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" @@ -2102,7 +2738,6 @@ msgstr "" "\tZakorkowane: %s\n" "\tWyciszenie: %s\n" "\tPoziom głośności: %s\n" -"\t %s\n" "\t balans %0.2f\n" "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" "\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" @@ -2110,12 +2745,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:759 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:803 +#: ../src/utils/pactl.c:786 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2123,7 +2758,6 @@ msgid "" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tDuration: %0.1fs\n" "\tSize: %s\n" @@ -2137,7 +2771,6 @@ msgstr "" "\tOkreślenie próbki: %s\n" "\tMapa kanałów: %s\n" "\tPoziom głośności: %s\n" -"\t %s\n" "\t balans %0.2f\n" "\tCzas trwania: %0.1fs\n" "\tRozmiar: %s\n" @@ -2146,176 +2779,135 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843 +#: ../src/utils/pactl.c:814 ../src/utils/pactl.c:824 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Niepowodzenie: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:879 +#: ../src/utils/pactl.c:860 #, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "" "Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany" -#: ../src/utils/pactl.c:1042 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1081 +#: ../src/utils/pactl.c:1062 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1098 +#: ../src/utils/pactl.c:1079 msgid "Premature end of file" msgstr "Przedwczesny koniec pliku" -#: ../src/utils/pactl.c:1118 +#: ../src/utils/pactl.c:1099 msgid "new" msgstr "nowy" -#: ../src/utils/pactl.c:1121 +#: ../src/utils/pactl.c:1102 msgid "change" msgstr "zmień" -#: ../src/utils/pactl.c:1124 +#: ../src/utils/pactl.c:1105 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162 +#: ../src/utils/pactl.c:1108 ../src/utils/pactl.c:1143 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../src/utils/pactl.c:1135 +#: ../src/utils/pactl.c:1116 msgid "sink" msgstr "odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1119 msgid "source" msgstr "źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1141 +#: ../src/utils/pactl.c:1122 msgid "sink-input" msgstr "wejście-odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1144 +#: ../src/utils/pactl.c:1125 msgid "source-output" msgstr "wyjście-źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1147 +#: ../src/utils/pactl.c:1128 msgid "module" msgstr "moduł" -#: ../src/utils/pactl.c:1150 +#: ../src/utils/pactl.c:1131 msgid "client" msgstr "klient" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1134 msgid "sample-cache" msgstr "bufor-próbki" -#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159 +#: ../src/utils/pactl.c:1137 ../src/utils/pactl.c:1140 msgid "server" msgstr "serwer" -#: ../src/utils/pactl.c:1168 +#: ../src/utils/pactl.c:1149 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1412 +#: ../src/utils/pactl.c:1394 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania." -#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#: ../src/utils/pactl.c:1421 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" -#: ../src/utils/pactl.c:1462 +#: ../src/utils/pactl.c:1444 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1474 ../src/utils/pactl.c:1475 +#: ../src/utils/pactl.c:1476 ../src/utils/pactl.c:1477 +#: ../src/utils/pactl.c:1478 ../src/utils/pactl.c:1479 +#: ../src/utils/pactl.c:1480 ../src/utils/pactl.c:1481 +#: ../src/utils/pactl.c:1482 ../src/utils/pactl.c:1483 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 ../src/utils/pactl.c:1485 +#: ../src/utils/pactl.c:1486 ../src/utils/pactl.c:1487 +#: ../src/utils/pactl.c:1488 ../src/utils/pactl.c:1489 +#: ../src/utils/pactl.c:1490 ../src/utils/pactl.c:1491 #: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493 -#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495 -#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497 -#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499 -#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501 -#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503 -#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505 -#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507 -#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509 -#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511 -#: ../src/utils/pactl.c:1512 +#: ../src/utils/pactl.c:1494 msgid "[options]" msgstr "[opcje]" -#: ../src/utils/pactl.c:1494 +#: ../src/utils/pactl.c:1476 msgid "[TYPE]" msgstr "[TYP]" -#: ../src/utils/pactl.c:1496 +#: ../src/utils/pactl.c:1478 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]" -#: ../src/utils/pactl.c:1497 +#: ../src/utils/pactl.c:1479 msgid "NAME [SINK]" msgstr "NAZWA [ODPŁYW]" -#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55 -#: ../src/utils/pacmd.c:65 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 -msgid "NAME|#N" -msgstr "NAZWA|#N" - -#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO" - -#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "NAZWA|#N 1|0" - -#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "PROFIL KARTY" - -#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "NAZWA|#N PORT" - -#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1508 +#: ../src/utils/pactl.c:1490 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik" -#: ../src/utils/pactl.c:1509 +#: ../src/utils/pactl.c:1491 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "#N 1|0|przełącznik" -#: ../src/utils/pactl.c:1510 +#: ../src/utils/pactl.c:1492 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMATY" -#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76 -msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET" - -#: ../src/utils/pactl.c:1513 +#: ../src/utils/pactl.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2326,7 +2918,7 @@ msgstr "" "Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n" "mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1516 +#: ../src/utils/pactl.c:1498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2345,7 +2937,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1557 +#: ../src/utils/pactl.c:1539 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2356,138 +2948,138 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1616 +#: ../src/utils/pactl.c:1598 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1626 +#: ../src/utils/pactl.c:1608 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" -#: ../src/utils/pactl.c:1639 +#: ../src/utils/pactl.c:1621 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1651 +#: ../src/utils/pactl.c:1633 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1661 +#: ../src/utils/pactl.c:1643 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1673 +#: ../src/utils/pactl.c:1655 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" -#: ../src/utils/pactl.c:1682 +#: ../src/utils/pactl.c:1664 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1692 +#: ../src/utils/pactl.c:1674 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1707 +#: ../src/utils/pactl.c:1689 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." -#: ../src/utils/pactl.c:1727 +#: ../src/utils/pactl.c:1709 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu" -#: ../src/utils/pactl.c:1740 +#: ../src/utils/pactl.c:1722 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765 +#: ../src/utils/pactl.c:1727 ../src/utils/pactl.c:1747 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia." -#: ../src/utils/pactl.c:1760 +#: ../src/utils/pactl.c:1742 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1777 +#: ../src/utils/pactl.c:1759 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" -#: ../src/utils/pactl.c:1788 +#: ../src/utils/pactl.c:1770 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1799 +#: ../src/utils/pactl.c:1781 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1809 +#: ../src/utils/pactl.c:1791 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1820 +#: ../src/utils/pactl.c:1802 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Należy podać nazwę źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1830 +#: ../src/utils/pactl.c:1812 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1843 +#: ../src/utils/pactl.c:1825 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1856 +#: ../src/utils/pactl.c:1838 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1861 +#: ../src/utils/pactl.c:1843 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu" +msgstr "Nieprawidłowy indeks odpływ wejścia" -#: ../src/utils/pactl.c:1872 +#: ../src/utils/pactl.c:1854 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1877 +#: ../src/utils/pactl.c:1859 msgid "Invalid source output index" msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1888 +#: ../src/utils/pactl.c:1870 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908 -#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946 +#: ../src/utils/pactl.c:1875 ../src/utils/pactl.c:1890 +#: ../src/utils/pactl.c:1910 ../src/utils/pactl.c:1928 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1903 +#: ../src/utils/pactl.c:1885 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1918 +#: ../src/utils/pactl.c:1900 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1923 +#: ../src/utils/pactl.c:1905 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu" +msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu odpływu wejścia" -#: ../src/utils/pactl.c:1936 +#: ../src/utils/pactl.c:1918 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1941 +#: ../src/utils/pactl.c:1923 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1958 +#: ../src/utils/pactl.c:1940 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -2495,19 +3087,104 @@ msgstr "" "Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych " "średnikami" -#: ../src/utils/pactl.c:1970 +#: ../src/utils/pactl.c:1952 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:1977 +#: ../src/utils/pactl.c:1959 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:1989 +#: ../src/utils/pactl.c:1971 msgid "No valid command specified." msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." -#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:94 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:113 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:172 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:185 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:203 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:221 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:230 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [opcje] ... \n" +"\n" +" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +" --version Wyświetla wersję\n" +" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:268 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" +"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:297 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:310 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:322 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:60 #, c-format msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" @@ -2526,664 +3203,62 @@ msgstr "" " środowiskowych i pliku ciasteczka.\n" " -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#: ../src/utils/pax11publish.c:93 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Serwer: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Źródło: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +#: ../src/utils/pax11publish.c:116 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Odpływ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:119 +#: ../src/utils/pax11publish.c:118 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Ciasteczko: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:136 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:142 +#: ../src/utils/pax11publish.c:141 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Zapisanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:156 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji klienta się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +#: ../src/utils/pax11publish.c:161 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Odczytanie danych konfiguracji środowiska się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:179 +#: ../src/utils/pax11publish.c:178 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Uzyskanie FQDN się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:199 +#: ../src/utils/pax11publish.c:198 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:217 +#: ../src/utils/pax11publish.c:216 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Niezaimplementowane.\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:59 -msgid "#N 1|0" -msgstr "#N 1|0" - -#: ../src/utils/pacmd.c:60 -msgid "NAME|#N KEY=VALUE" -msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ" - -#: ../src/utils/pacmd.c:61 -msgid "#N KEY=VALUE" -msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ" - -#: ../src/utils/pacmd.c:63 -msgid "#N" -msgstr "#N" - -#: ../src/utils/pacmd.c:64 -msgid "NAME SINK|#N" -msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 -msgid "NAME FILENAME" -msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU" - -#: ../src/utils/pacmd.c:68 -msgid "PATHNAME" -msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI" - -#: ../src/utils/pacmd.c:69 -msgid "FILENAME SINK|#N" -msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N" - -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 -msgid "1|0" -msgstr "1|0" - -#: ../src/utils/pacmd.c:77 -msgid "TARGET" -msgstr "CEL" - -#: ../src/utils/pacmd.c:78 -msgid "NUMERIC LEVEL" -msgstr "NUMERYCZNY POZIOM" - -#: ../src/utils/pacmd.c:81 -msgid "FRAMES" -msgstr "RAMKI" - -#: ../src/utils/pacmd.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"When no command is given pacmd starts in the interactive mode\n" -msgstr "" -"\n" -" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -" --version Wyświetla wersję\n" -"Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie " -"interaktywnym\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:131 -#, c-format -msgid "" -"pacmd %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacmd %s\n" -"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" -"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:145 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa " -"sesji." - -#: ../src/utils/pacmd.c:150 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:167 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:176 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacmd.c:184 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "Usługa nie odpowiada." - -#: ../src/utils/pacmd.c:264 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "poll(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie " -"było nic do zapisania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " -"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:679 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie " -"było nic do odczytania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " -"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2273 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922 -msgid "Off" -msgstr "Wyłączone" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087 -msgid "Headset" -msgstr "Słuchawki z mikrofonem" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092 -msgid "Handsfree" -msgstr "Zestaw głośnomówiący" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 -msgid "Speaker" -msgstr "Głośnik" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107 -msgid "Headphone" -msgstr "Słuchawki" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112 -msgid "Portable" -msgstr "Przenośne" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117 -msgid "Car" -msgstr "Samochód" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122 -msgid "HiFi" -msgstr "HiFi" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135 -msgid "Bluetooth Output" -msgstr "Wyjście Bluetooth" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138 -msgid "Bluetooth Input" -msgstr "Wejście Bluetooth" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2162 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2172 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2182 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2192 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "Zestaw głośnomówiący" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "Urządzenia wyjściowe" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "Urządzenia wejściowe" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 -msgid "Input" -msgstr "Wejście" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "Wejście stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Mikrofon stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 -msgid "Line In" -msgstr "Wejście liniowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 -msgid "Front Microphone" -msgstr "Przedni mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "Tylny mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 -msgid "External Microphone" -msgstr "Zewnętrzny mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Wewnętrzny mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 -msgid "Boost" -msgstr "Podbicie" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 -msgid "No Boost" -msgstr "Brak podbicia" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 -msgid "Amplifier" -msgstr "Amplituner" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 -msgid "No Amplifier" -msgstr "Brak amplitunera" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Podbicie basów" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "Brak podbicia basów" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 -msgid "Headphones" -msgstr "Słuchawki" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 -msgid "Analog Input" -msgstr "Wejście analogowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "Mikrofon stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 -msgid "Headset Microphone" -msgstr "Mikrofon na słuchawkach" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 -msgid "Analog Output" -msgstr "Wyjście analogowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 -msgid "Line Out" -msgstr "Wyjście liniowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analogowe wyjście mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 -msgid "Speakers" -msgstr "Głośniki" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "HDMI/DisplayPort" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 -msgid "Digital Input (S/PDIF)" -msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Analogowe mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Analogowe stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analogowe surround 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analogowe surround 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analogowe surround 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analogowe surround 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analogowe surround 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analogowe surround 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analogowe surround 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analogowe surround 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analogowe surround 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analogowe surround 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analogowe surround 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783 -msgid "Analog 4-channel Input" -msgstr "Czterokanałowe wejście analogowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" -msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analogowy dupleks mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analogowy dupleks stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4021 -#, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "Wyjście %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029 -#, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "Wejście %s" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 -msgid "" -"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " -"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " -"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " -"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " -"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " -"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " -"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" -"source_name=<nazwa źródła> source_properties=<właściwości źródła> " -"source_master=<nazwa źródła do filtrowania> sink_name=<nazwa odpływu> " -"sink_properties=<właściwości odpływu> sink_master=<nazwa odpływu do " -"filtrowania> adjust_time=<jak często odczytywać częstotliwości w sekundach> " -"adjust_threshold=<jak daleko odchodzić do odczytania w milisekundach> " -"format=<format próbki> rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> " -"channel_map=<map kanałów> aec_method=<używana implementacja> " -"aec_args=<parametry dla mechanizmu AEC> save_aec=<zapisywanie danych AEC w /" -"tmp> autoloaded=<należy ustawić, jeśli moduł jest automatycznie wczytywany> " -"use_volume_sharing=<yes lub no> " - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " -"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " -msgstr "" -"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " -"sink_master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " -"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " -"kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie " -"uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> " - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 -msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" -"%s [opcje]\n" -"\n" -"-h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -"-v, --verbose Wyświetla komunikaty debugowania\n" -" --from-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Z częstotliwości próbki w Hz\n" -" (domyślnie 44100)\n" -" --from-format=FORMATPRÓBKI Z typu próbki (domyślnie s16le)\n" -" --from-channels=KANAŁY Z liczby kanałów (domyślnie 1)\n" -" --to-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Do częstotliwości próbki w Hz\n" -" (domyślnie 44100)\n" -" --to-format=FORMATPRÓBKI Do typu próbki (domyślnie s16le)\n" -" --to-channels=KANAŁY Do liczby kanałów (domyślnie 1)\n" -" --resample-method=METODA Metoda resamplingu\n" -" (domyślnie automatyczna)\n" -" --seconds=SEKUNDY Z długości strumienia (domyślnie 60)\n" -"\n" -"Jeśli nie podano formatu, to test wykona wszystkie kombinacje formatów.\n" -"\n" -"Typ próbki musi być jednym z s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw,\n" -"alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (domyślnie s16ne)\n" -"\n" -"Proszę zobaczyć --dump-resample-methods, aby uzyskać możliwe\n" -"wartości metody resamplingu.\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:419 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "=== %d sekundy: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" - -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 -msgid "Virtual surround sink" -msgstr "Wirtualny odpływ Surround" - -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " -"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/" -"left_hrir.wav " -msgstr "" -"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " -"sink_master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " -"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " -"kanałów> use_volume_sharing=<yes lub no> force_flat_volume=<yes lub no> " -"hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav" - -#. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 -msgid "On" -msgstr "Włączone" |