summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po123
1 files changed, 84 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc1690db0..4c025d60a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -542,13 +542,87 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr ""
+"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
+"d'enregistrement connue."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
+"d'enregistrement connue."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr ""
+"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
+"fréquence d'image."
+
+msgid "Video device could not create buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Taille de trame imprévue de %u à la place de %u."
#, c-format
-msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les paramètres du syntoniseur %d du périphérique « %s »."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "Impossible d'obtenir la force du signal du périphérique « %s »."
+
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@@ -630,10 +704,6 @@ msgstr ""
"être un périphérique radio"
#, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
-
-#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
@@ -644,39 +714,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Impossible de définir la sortie %d du périphérique %s."
-#, c-format
-msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique "
-"« %s »."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »"
-
-msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
-msgstr ""
-"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
-"fréquence d'image."
-
-#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »."
-
-#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
-"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
-"d'enregistrement connue."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"La modification de résolution en cours d'exécution n'est pas encore prise en "
@@ -685,6 +722,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
+
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique "
+#~ "« %s »."
+
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur de son"