1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# Translation of gst-plugins-bad to Croatian.
# This file is put in the public domain.
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Ne mogu čitati informacije o naslovu DVD-a."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nisam uspio otvoriti DVD uređaj „%s”."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Nisam uspio postaviti pretragu temeljenu na PGC-u."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Ne mogu čitati DVD. To je možda zato što je DVD šifriran, a biblioteka "
"dešifriranja DVD-a nije instalirana."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Ne mogu čitati DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nije navedena datoteka za pisanje."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za pisanje."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku „%s”."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje."
#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "Ne mogu čitati DVD."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Greška unutarnjeg toka podataka."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Uređaj „%s” ne postoji."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj sučelja „%s”."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne mogu dobiti postavke uređaja sučelja „%s”."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne mogu dobiti postavke uređaja sučelja „%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje."
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr ""
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
|