summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: f55b017154369f17fac42e15c9d04ab088fdec3a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
# Czech translation of gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is put in the public domain.
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
msgid "failed to draw pattern"
msgstr "selhalo vykreslení vzoru"

#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
msgid "A GL error occured"
msgstr "Vyskytla se chyba GL"

#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "formát nebyl vyjednán před získáním funkce"

#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV selhalo při načítání obrazu šablony"

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD „%s“."

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Nezdařilo se nastavení hledání založeného na PGC."

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
msgstr "Nezdařilo se čtení DVD. Může to být tím, že je DVD šifrováno a knihovna pro dešifrování DVD není nainstalována."

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Nezdařilo se čtení DVD."

#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tento soubor neobsahuje žádný proud, který by šel přehrát."

#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření proudu zvukového souboru ke čtení."

#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "Vygenerovaný soubor má delší čas videa vloženého před začátek (preroll) než je délka celého jeho proudu"

#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte svoji instalaci systému GStreamer."

#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "Umístění souboru je nastavené prázdné, nastavte jej prosím na platný název souboru"

#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "Nelze vytvořit prvek digitalzoom"

#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Formát podřízeného obrázku nebyl nastaven před datovým tokem"

#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu."

#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nelze stáhnout fragmenty"

#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Zařízení „%s“ neexistuje."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo vytvořit seznam doručovacích systémů."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení."

#: sys/dvb/parsechannels.c:410
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nezdařilo se najít soubor s nastavením kanálů"

#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nezdařilo se načíst soubor s nastavením kanálu: „%s“"

#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "Nezdařilo se najít podrobnosti ke kanálu „%s“"

#: sys/dvb/parsechannels.c:430
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "Pro kanál „%s“ nejsou žádné vlastnosti"

#: sys/dvb/parsechannels.c:439
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Nezdařilo se nastavit vlastnosti pro kanál „%s“."

#: sys/dvb/parsechannels.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nezdařilo se najít soubor s nastavením kanálu: „%s“"

#: sys/dvb/parsechannels.c:570
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Soubor s nastavením kanálů neobsahuje žádné kanály"