diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-12-24 12:23:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-12-24 12:23:00 +0100 |
commit | a21af24b3b811e4931f6f65385ffdf7f399371a3 (patch) | |
tree | f5fddb899a5452704b928f45e298883044880627 /po/ru.po | |
parent | 2adecc18e67b72e4aef59cb7a376d6ad2473e918 (diff) |
po: Update translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 193 |
1 files changed, 98 insertions, 95 deletions
@@ -6,242 +6,267 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.5.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-13 12:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "перед функцией получения не был согласован формат" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для звуковых событий" -msgid "" -"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " -"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer может воспроизводить аудио через любое количество выходных " -"элементов. Некоторые варианты: osssink, pulsesink и alsasink. Audiosink " -"может быть конвейером, а не одиночным элементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 +msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer может воспроизводить аудио через любое количество выходных элементов. Некоторые варианты: osssink, pulsesink и alsasink. Audiosink может быть конвейером, а не одиночным элементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для звуковых событий" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "Описывает выбранный элемент audiosink." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для аудио-видео конференций" -msgid "" -"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для аудио-видео конференций" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "GStreamer audiosink по умолчанию для музыки и фильмов" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "описание GStreamer audiosink по умолчанию для музыки и фильмов" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "GStreamer videosink по умолчанию" -msgid "" -"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " -"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " -"can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer может воспроизводить видео через любой выходной элемент. Некоторые " -"варианты: xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink и aasink. Videosink может " -"быть конвейером, а не одиночным элементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 +msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer может воспроизводить видео через любой выходной элемент. Некоторые варианты: xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink и aasink. Videosink может быть конвейером, а не одиночным элементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "описание GStreamer videosink по умолчанию" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "Описывает выбранный элемент videosink." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "GStreamer audiosrc по умолчанию" -msgid "" -"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " -"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer может записывать аудио с любого входного элемента. Некоторые " -"варианты: osssrc, pulsesrc и alsasrc. Источником аудио может быть конвейер, " -"а не одиночный элемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 +msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer может записывать аудио с любого входного элемента. Некоторые варианты: osssrc, pulsesrc и alsasrc. Источником аудио может быть конвейер, а не одиночный элемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "описание GStreamer audiosrc по умолчанию" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "Описывает выбранный элемент audiosrc." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "GStreamer videosrc по умолчанию" -msgid "" -"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " -"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " -"partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer может записывать видео с любого входного элемента. Некоторые " -"варианты: v4lsrc, v4l2src и videotestsrc. Источником видео может быть " -"конвейер, а не одиночный элемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 +msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer может записывать видео с любого входного элемента. Некоторые варианты: v4lsrc, v4l2src и videotestsrc. Источником видео может быть конвейер, а не одиночный элемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "описание GStreamer videosrc по умолчанию" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "Описывает выбранный элемент videosrc." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "GStreamer visualization по умолчанию" -msgid "" -"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " -"just one element." -msgstr "" -"GStreamer может помещать модули визуализации для преобразования аудио " -"потоков видео фрагментов. Некоторые варианты: goom, goom2k1 и synaesthesia. " -"Модуль визуализации может быть конвейером, а не одиночным элементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 +msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer может помещать модули визуализации для преобразования аудио потоков видео фрагментов. Некоторые варианты: goom, goom2k1 и synaesthesia. Модуль визуализации может быть конвейером, а не одиночным элементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "описание GStreamer visualization по умолчанию" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "Описывает выбранный элемент visualization." +#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "Ошибка OpenCV при загрузке шаблона изображения" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Не удалось прочитать информацию о структуре DVD." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Не удалось открыть DVD-устройство «%s»." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Не удалось прочитать DVD. Это могло произойти из-за того, что DVD " -"закодирован и не установлена библиотека декодирования DVD." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Не удалось прочитать DVD. Это могло произойти из-за того, что DVD закодирован и не установлена библиотека декодирования DVD." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Не удалось прочитать DVD." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Не удалось открыть поток sndfile для чтения." +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Не удалось установить соединение с sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Ошибка при запросе возможностей sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Не удалось настроить sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Не удалось запустить sndio" +#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"В сгенерированном файле время предпуска (preroll) больше чем длительность " -"его потоков" +msgstr "В сгенерированном файле время предпуска (preroll) больше чем длительность его потоков" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте правильность установки GStreamer." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "Расположение файла равно NULL, укажите правильное имя файла" -#, fuzzy +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Невозможно создать элемент Digitalzoom" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Не настроен формат субграфики (subpicture) до потока данных" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 +#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Не удалось скачать фрагменты" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не указано имя файла для записи." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" -"Указанное имя файла «%s» невозможно преобразовать в имя файла с локальной " -"кодировкой." +msgstr "Указанное имя файла «%s» невозможно преобразовать в имя файла с локальной кодировкой." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не удалось открыть для записи файл «%s»." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Устройство «%s» не существует." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть клиентское устройство «%s»." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не удалось получить параметры клиентского устройства «%s»." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Не удалось пронумеровать системы доставки клиентского устройства «%s»." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." +#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Не удалось найти файл настройки каналов DVB" +#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Не удалось загрузить файл настройки каналов DVB: %s" +#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Файл настройки каналов DVB не содержит каналов" +#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Не удалось найти настройки DVB-канала %s" @@ -256,26 +281,16 @@ msgstr "Не удалось найти настройки DVB-канала %s" #~ msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации." #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия." +#~ msgstr "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия." -#~ msgid "" -#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." -#~ msgstr "" -#~ "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт " -#~ "изменён на %d кбит/с." +#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." +#~ msgstr "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт изменён на %d кбит/с." #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера." +#~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. " -#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом." #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Скорость" @@ -472,29 +487,17 @@ msgstr "Не удалось найти настройки DVB-канала %s" #~ msgid "Virtual mixer output" #~ msgstr "Виртуальный выход микшера" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство " -#~ "используется другим приложением." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +#~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство используется другим приложением." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют " -#~ "права доступа к устройству." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." +#~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права доступа к устройству." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия " -#~ "Open Sound System не поддерживается этим элементом." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством." |