diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-04-27 15:28:44 +0300 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-04-27 15:28:44 +0300 |
commit | 9efc833c8b5481bdfb8da7ef393bb7b0bc283d27 (patch) | |
tree | 7f90a3036dd769c7c6b5a0ea4ab246883a47b1a8 /po/fur.po | |
parent | febbaaddcf8de3eb1b5b27b17aea6cebec82a4b2 (diff) |
po: Update translations
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 000000000..acbb17672 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Friulian translation for gst-plugins-bad package of GStreamer project +# This file is put in the public domain. +# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 13:28+0100\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" +"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" +"Language: fur\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521 +msgid "failed to draw pattern" +msgstr "no si è rivâts a disegnâ il motîf" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522 +msgid "A GL error occured" +msgstr "Al è capitât un erôr GL" + +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528 +msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "il formât nol jere concuardât prime de funzion get" + +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 +msgid "OpenCV failed to load template image" +msgstr "OpenCV nol è rivât a cjariâ la imagjin model" + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "Impussibil lei lis informazions dal titul pal DVD." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 +#, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "No si è rivâts a vierzi il dispositîf DVD '%s'." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "No si è rivâts a stabilî la ricercje basade su PGC." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Impussibil lei il DVD. Al podarès jessi parcè che il DVD al è cifrât e no je instalade une librarie par decifrâ." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 +msgid "Could not read DVD." +msgstr "Impussibil lei il DVD." + +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Chest file nol à flus riprodusibil." + +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Impussibil vierzi il flus sndfile pe leture." + +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320 +msgid "Could not establish connection to sndio" +msgstr "Impussibil stabilî la conession a sndio" + +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327 +msgid "Failed to query sndio capabilities" +msgstr "No si è rivâts a interogâ lis funzionalitâts di sndio" + +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421 +msgid "Could not configure sndio" +msgstr "Impussibil configurâ sndio" + +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427 +msgid "Could not start sndio" +msgstr "Impussibil fâ partî sndio" + +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831 +msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" +msgstr "Il file gjenerât al à un timp par tornâ a fâ sù preventîf plui grant de durade dai siei flus" + +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Al mancje l'element '%s' - controle la instalazion di GStreamer." + +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363 +msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" +msgstr "La posizion dal file e je metude a NULL, stabilissile a un non di file valit" + +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 +msgid "Digitalzoom element couldn't be created" +msgstr "L'element digitalzoom nol pues jessi creât" + +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 +msgid "Subpicture format was not configured before data flow" +msgstr "Il formât subpicture nol jere configurât prime dal fluî dai dâts" + +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111 +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "No si è rivâts a otignî il URL dal frament" + +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462 +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Impussibil discjariâ i framents" + +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Erôr interni dal flus dai dâts." + +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nissun non di file specificât pe scriture." + +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 +#, c-format +msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +msgstr "Il non di file furnît \"%s\" nol pues jessi convertît te codifiche non file locâl." + +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe scriture." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Il dispositîf \"%s\" nol esist." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575 +#, c-format +msgid "Could not open frontend device \"%s\"." +msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf di frontend \"%s\"." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594 +#, c-format +msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." +msgstr "Impussibil otignî impostazions dal dispositîf di frontend \"%s\"." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Impussibil listâ i sistemis di consegne dal dispositîf di frontend \"%s\"." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe leture." + +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 +msgid "Couldn't find channel configuration file" +msgstr "Impussibil cjatâ il file di configurazion canâl" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 +#, c-format +msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" +msgstr "Impussibil cjariâ il file di configurazion canâl: '%s'" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 +#, c-format +msgid "Couldn't find details for channel '%s'" +msgstr "Impussibil cjatâ i detais pal canâl '%s'" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 +#, c-format +msgid "No properties for channel '%s'" +msgstr "Nissune proprietât pal canâl '%s'" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 +#, c-format +msgid "Failed to set properties for channel '%s'" +msgstr "No si è rivâts a stabilî lis proprietâts pal canâl '%s'" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 +#, c-format +msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" +msgstr "Impussibil cjatâ il file di configurazion canâl: '%s'" + +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 +msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" +msgstr "Il file di configurazion canâl nol à nissun canâl" |