diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 71 |
1 files changed, 34 insertions, 37 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Compiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-07 11:32+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-02 14:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-30 11:52+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 16:32+0200\n" "Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -92,67 +92,67 @@ msgstr "Usar tema metacity" msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" msgstr "Usar tema metacity ao desenhar as decorações das janelas" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4417 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4418 #: ../metadata/core.xml.in.h:24 msgid "Close Window" msgstr "Fechar Janela" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4440 #: ../metadata/core.xml.in.h:145 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Desmaximizar Janela" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4443 #: ../metadata/core.xml.in.h:81 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizar Janela" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4484 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4485 #: ../metadata/core.xml.in.h:87 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizar Janela" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4601 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4602 #: ../metadata/core.xml.in.h:152 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4621 msgid "Shade" msgstr "Encolher" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4640 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4641 msgid "Make Above" msgstr "Colocar no Topo" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4666 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4667 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4686 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4687 msgid "Unshade" msgstr "Desencolher" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4706 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4707 msgid "Unmake Above" msgstr "Retirar do Topo" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4732 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4733 msgid "Unstick" msgstr "Unstick" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5089 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5090 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "A janela \"%s\" não está a responder." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5098 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" "Forçar a aplicação a terminar causará perda de alterações não guardadas." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5113 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5114 msgid "_Force Quit" msgstr "_Forçar saída" @@ -1324,29 +1324,25 @@ msgstr "Janelas que devem ter sombra" #: ../metadata/fade.xml.in.h:2 #, no-c-format msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" +msgstr "Luminosidade (em %) de janelas que não respondem" #: ../metadata/fade.xml.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Constant speed" -msgstr "Velocidade da Rotação" +msgstr "Velocidade constante" #: ../metadata/fade.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Constant time" -msgstr "Restringir Y" +msgstr "Tempo constante" #: ../metadata/fade.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "Redimensionamento Normal de Janelas" +msgstr "Escurecer Janelas que Não Respondem" #: ../metadata/fade.xml.in.h:6 msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" +msgstr "Escurece janelas que não respondem aos pedidos do gestor de janelas" #: ../metadata/fade.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Fade Mode" msgstr "Velocidade de Esmaecimento" @@ -1359,9 +1355,8 @@ msgid "Fade Speed" msgstr "Velocidade de Esmaecimento" #: ../metadata/fade.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Fade Time" -msgstr "Tempo de Inversão" +msgstr "Tempo de Esmaecimento" #: ../metadata/fade.xml.in.h:11 msgid "Fade effect on minimize/open/close window events" @@ -1396,33 +1391,33 @@ msgstr "Efeito de esmaecimento de tela inteira ao som de bip do sistema" #: ../metadata/fade.xml.in.h:19 #, no-c-format msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" +msgstr "Saturação (em %) de janelas que não respondem" #: ../metadata/fade.xml.in.h:20 msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "" +msgstr "Luminosidade Janelas que Não Respondem" #: ../metadata/fade.xml.in.h:21 msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "" +msgstr "Saturação Janelas que Não Respondem" #: ../metadata/fade.xml.in.h:22 msgid "Visual Bell" msgstr "Campainha Visual" #: ../metadata/fade.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Window fade mode" -msgstr "Velocidade de desvanecimento das janelas" +msgstr "Modo de esvaecimento das janelas" #: ../metadata/fade.xml.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode" -msgstr "Janelas a serem dimensionadas no modo Dimensionar" +msgstr "" +"Velocidade de esmaecimento das janelas, em modo \"Velocidade constante\"" #: ../metadata/fade.xml.in.h:25 msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" msgstr "" +"Tempo de esmaecimento (em ms) das janelas, em modo \"Velocidade constante\"" #: ../metadata/fade.xml.in.h:26 msgid "Windows that should be fading" @@ -1430,7 +1425,7 @@ msgstr "Janelas que devem desvanecer" #: ../metadata/fs.xml.in.h:1 msgid "Mount Point" -msgstr "Ponto de montagem" +msgstr "Ponto Montagem" #: ../metadata/fs.xml.in.h:2 msgid "Mount point" @@ -1589,13 +1584,15 @@ msgstr "Posições horizontais" #: ../metadata/place.xml.in.h:6 msgid "Keep In Workarea" -msgstr "" +msgstr "Manter Na Área Trabalho" #: ../metadata/place.xml.in.h:7 msgid "" "Keep placed window in work area, even if that means that the position might " "differ from the specified position" msgstr "" +"Manter janelas colocadas na área de trabalho, mesmo que isso signifique que " +"a posição possa diferir da posição especificada" #: ../metadata/place.xml.in.h:8 msgid "Maximize" |