summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po71
1 files changed, 34 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b4272843..cb4933aa 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-07 11:32+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-02 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 11:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
@@ -92,67 +92,67 @@ msgstr "Usar tema metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Usar tema metacity ao desenhar as decorações das janelas"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4417
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4418
#: ../metadata/core.xml.in.h:24
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4440
#: ../metadata/core.xml.in.h:145
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4443
#: ../metadata/core.xml.in.h:81
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4484
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4485
#: ../metadata/core.xml.in.h:87
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4601
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4602
#: ../metadata/core.xml.in.h:152
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da Janela"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4621
msgid "Shade"
msgstr "Encolher"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4640
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4641
msgid "Make Above"
msgstr "Colocar no Topo"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4666
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4667
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4686
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4687
msgid "Unshade"
msgstr "Desencolher"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4706
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4707
msgid "Unmake Above"
msgstr "Retirar do Topo"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4732
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4733
msgid "Unstick"
msgstr "Unstick"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5089
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5090
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "A janela \"%s\" não está a responder."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5098
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forçar a aplicação a terminar causará perda de alterações não guardadas."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5113
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5114
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forçar saída"
@@ -1324,29 +1324,25 @@ msgstr "Janelas que devem ter sombra"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
-msgstr ""
+msgstr "Luminosidade (em %) de janelas que não respondem"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Constant speed"
-msgstr "Velocidade da Rotação"
+msgstr "Velocidade constante"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Constant time"
-msgstr "Restringir Y"
+msgstr "Tempo constante"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Dim Unresponsive Windows"
-msgstr "Redimensionamento Normal de Janelas"
+msgstr "Escurecer Janelas que Não Respondem"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
-msgstr ""
+msgstr "Escurece janelas que não respondem aos pedidos do gestor de janelas"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Velocidade de Esmaecimento"
@@ -1359,9 +1355,8 @@ msgid "Fade Speed"
msgstr "Velocidade de Esmaecimento"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Fade Time"
-msgstr "Tempo de Inversão"
+msgstr "Tempo de Esmaecimento"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
@@ -1396,33 +1391,33 @@ msgstr "Efeito de esmaecimento de tela inteira ao som de bip do sistema"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
-msgstr ""
+msgstr "Saturação (em %) de janelas que não respondem"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Luminosidade Janelas que Não Respondem"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
msgid "Unresponsive Window Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Saturação Janelas que Não Respondem"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr "Campainha Visual"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Window fade mode"
-msgstr "Velocidade de desvanecimento das janelas"
+msgstr "Modo de esvaecimento das janelas"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
-msgstr "Janelas a serem dimensionadas no modo Dimensionar"
+msgstr ""
+"Velocidade de esmaecimento das janelas, em modo \"Velocidade constante\""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
msgstr ""
+"Tempo de esmaecimento (em ms) das janelas, em modo \"Velocidade constante\""
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
@@ -1430,7 +1425,7 @@ msgstr "Janelas que devem desvanecer"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
msgid "Mount Point"
-msgstr "Ponto de montagem"
+msgstr "Ponto Montagem"
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
msgid "Mount point"
@@ -1589,13 +1584,15 @@ msgstr "Posições horizontais"
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Keep In Workarea"
-msgstr ""
+msgstr "Manter Na Área Trabalho"
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr ""
+"Manter janelas colocadas na área de trabalho, mesmo que isso signifique que "
+"a posição possa diferir da posição especificada"
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid "Maximize"