summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po77
1 files changed, 37 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7fc275e3..72ecd2c8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Compiz Italian Translation
# Copyright (C) 2007 compiz's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Compiz package.
-# Milo Casagrande <milo_casagrandeATyahoo.it>, 2007
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2007-2008
#
# **** Glossario ****
#
#
-# enable -> usato sempre come 'attivare'
+# enable -> usato sempre come 'abilitare'
# viewport -> area di lavoro (fino a quando non sia effettivamente una concezione diversa)
# bevel, to -> smussare
# workaround -> alternativa
@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz_0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-07 11:32+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-03 21:00+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 11:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,68 +124,68 @@ msgstr "Usa il tema Metacity"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Usa il tema Metacity per le decorazioni delle finestre"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4417
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4418
#: ../metadata/core.xml.in.h:24
msgid "Close Window"
msgstr "Chiude la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4440
#: ../metadata/core.xml.in.h:145
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Demassimizza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4443
#: ../metadata/core.xml.in.h:81
msgid "Maximize Window"
msgstr "Massimizza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4484
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4485
#: ../metadata/core.xml.in.h:87
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizza la finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4601
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4602
#: ../metadata/core.xml.in.h:152
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù della finestra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4620
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4621
msgid "Shade"
msgstr "Sfuma"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4640
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4641
msgid "Make Above"
msgstr "Porta sopra"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4666
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4667
msgid "Stick"
msgstr "Blocca"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4686
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4687
msgid "Unshade"
msgstr "De-sfuma"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4706
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4707
msgid "Unmake Above"
msgstr "Porta sotto"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4732
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4733
msgid "Unstick"
msgstr "Sblocca"
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5089
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5090
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La finestra «%s» non risponde."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5098
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5099
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Forzare la chiusura dell'applicazione comporta la perdita delle modifiche "
"non salvate."
-#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5113
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5114
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forza uscita"
@@ -1407,31 +1407,29 @@ msgstr "Tipi di finestre a cui applicare l'ombreggiatura"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
-msgstr ""
+msgstr "Luminosità (in percentuale) delle finestre bloccate"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Constant speed"
-msgstr "Velocità rotazione"
+msgstr "Velocità costante"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Constant time"
-msgstr "Mantenere Y"
+msgstr "Tempo costante"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Dim Unresponsive Windows"
-msgstr "Ridimensionamento finestre normale"
+msgstr "Oscurare finestre bloccate"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
msgstr ""
+"Oscurare le finestre che non rispondono alle richieste del gestore di "
+"finestre"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
-msgstr "Velocità dissolvenza"
+msgstr "Modalità dissolvenza"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
@@ -1442,9 +1440,8 @@ msgid "Fade Speed"
msgstr "Velocità dissolvenza"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Fade Time"
-msgstr "Tempo scorrimento"
+msgstr "Tempo dissolvenza"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
@@ -1481,33 +1478,31 @@ msgstr "Effetto dissolvenza schermo intero al suono di sistema"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
-msgstr ""
+msgstr "Saturazione (in percentuale) delle finestre bloccate"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Luminosità finestre bloccate"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
msgid "Unresponsive Window Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Saturazione finestre bloccate"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr "Segnale acustico visivo"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Window fade mode"
-msgstr "Velocità dissolvenza finestra"
+msgstr "Modalità dissolvenza finestra"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
-msgstr "Tipi di finestre da ridimensionare nella modalità «Scala finestra»"
+msgstr "Velocità dissolvenza finestra nella modalità «Velocità costante»"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo (in ms) dissolvenza finestra nella modalità «Tempo costante»"
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
@@ -1678,13 +1673,15 @@ msgstr "Posizioni orizzontali area di lavoro"
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Keep In Workarea"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenere nell'area di lavoro"
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr ""
+"Mantiene le finestre posizione nell'area di lavoro, anche se ciò significa "
+"che la posizione possa differire da quella specificata."
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid "Maximize"
@@ -2647,7 +2644,7 @@ msgstr "Ritardo (in ms) tra le gocce di pioggia"
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
msgid "Enable pointer water effects"
-msgstr "Attiva effetti acqua puntatore"
+msgstr "Abilita effetti acqua puntatore"
#: ../metadata/water.xml.in.h:7
msgid "Line"