diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 208 |
1 files changed, 109 insertions, 99 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: compiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:42+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:33+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-24 20:09+0100\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,6 +34,51 @@ msgstr "Ikkunoiden hallinta" msgid "Compiz" msgstr "Compiz" +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25 +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4631 +msgid "Shade" +msgstr "Näytä rullattuna" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9 +msgid "Maximize" +msgstr "Suurenna" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429 +#, fuzzy +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Suurenna ikkunaa vaakatasossa" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430 +#, fuzzy +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Suurenna ikkunaa pystytasossa" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "Pienennetty" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Automaattinosto" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Matala" + +#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4612 +#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161 +msgid "Window Menu" +msgstr "Ikkunavalikko" + #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." msgstr "" @@ -101,68 +146,59 @@ msgstr "Käytä Metacity-teemaa" msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" msgstr "Käytä Metacity-teemaa ikkunoiden kehyksissä" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4421 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4420 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:24 msgid "Close Window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4443 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4442 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:154 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Palauta suurennettu ikkuna" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4446 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4445 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:86 msgid "Maximize Window" msgstr "Suurenna ikkuna" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4488 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4487 #: ../metadata/core.xml.in.in.h:92 msgid "Minimize Window" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4613 -#: ../metadata/core.xml.in.in.h:161 -msgid "Window Menu" -msgstr "Ikkunavalikko" - -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4632 -msgid "Shade" -msgstr "Näytä rullattuna" - -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4652 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4651 msgid "Make Above" msgstr "Näytä päällimmäisenä" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4678 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4677 msgid "Stick" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4698 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4697 msgid "Unshade" msgstr "Älä näytä rullattuna" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4718 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4717 msgid "Unmake Above" msgstr "Älä näytä päällimmäisenä" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4744 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4743 msgid "Unstick" msgstr "Älä näytä kaikilla työpöydillä" -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5101 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5112 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "Ikkuna \"%s\" ei vastaa." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5110 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5121 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" "Tämän sovelluksen sulkeminen väkisin saa tallentamattomat muutokset " "katoamaan." -#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5125 +#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5136 msgid "_Force Quit" msgstr "Sulje _väkisin" @@ -200,7 +236,7 @@ msgstr "Piirroksen väri" #: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2 #: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2 +#: ../metadata/water.xml.in.h:6 msgid "Initiate" msgstr "Aktivoi" @@ -597,9 +633,8 @@ msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" msgstr "Suoritettava komentorivi, kun run_command9 suoritetaan" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Komento" +msgstr "Komennot" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:51 msgid "Default Icon" @@ -610,9 +645,8 @@ msgid "Default window icon image" msgstr "Oletuskuva ikkunoille, joilla ei ole kuvaketta" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:53 -#, fuzzy msgid "Desktop Size" -msgstr "Työpöytäkuutio" +msgstr "Työpöydän koko" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:54 msgid "Detect Outputs" @@ -624,7 +658,7 @@ msgstr "Tunnista virkistystaajuus" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:56 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Näytön asetukset" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 msgid "" @@ -644,7 +678,7 @@ msgstr "Nopea" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:60 msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Kohdistus- ja nostokäyttäytyminen" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:61 msgid "Focus Prevention Level" @@ -718,7 +752,7 @@ msgstr "Viive ping-viestien välillä" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:78 msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Näppäinsidokset" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:79 msgid "Level of focus stealing prevention" @@ -899,9 +933,8 @@ msgid "Run command 9" msgstr "Suorita komento 9" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:125 -#, fuzzy msgid "Run terminal command" -msgstr "Päätteen komentorivi" +msgstr "Suorita päätekomento" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:126 msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" @@ -916,14 +949,12 @@ msgid "Screenshot command line" msgstr "Kuvakaappauksen komento" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:129 -#, fuzzy msgid "Screenshot commands" -msgstr "Kuvakaappauksen komento" +msgstr "Kuvakaappauksen komennot" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:130 -#, fuzzy msgid "Screenshot key bindings" -msgstr "Kuvakaappauksen komento" +msgstr "Kuvakaappauksen näppäinsidokset" #: ../metadata/core.xml.in.in.h:131 msgid "Show Desktop" @@ -1083,7 +1114,7 @@ msgstr "Animoi taivaankansi työpöytäkuutiota kääntäessä" #: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Ulkoasu" #: ../metadata/cube.xml.in.h:8 msgid "Automatic" @@ -1091,7 +1122,7 @@ msgstr "Automaattinen" #: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Käyttäytyminen" #: ../metadata/cube.xml.in.h:10 msgid "Color of top and bottom sides of the cube" @@ -1106,9 +1137,8 @@ msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" msgstr "Ylin väri taivaankannen liukuvärissä" #: ../metadata/cube.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Cube Caps" -msgstr "Kuution väri" +msgstr "Kuution kannet" #: ../metadata/cube.xml.in.h:14 msgid "Cube Color" @@ -1241,13 +1271,13 @@ msgstr "Taivaan kuva" #: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7 #: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39 -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 ../metadata/zoom.xml.in.h:3 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8 #: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41 -#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 ../metadata/zoom.xml.in.h:4 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40 msgid "Timestep" msgstr "Aikaviive" @@ -1257,7 +1287,7 @@ msgstr "Läpinäkyvä vain hiirellä pyörittäessä" #: ../metadata/cube.xml.in.h:49 msgid "Transparent Cube" -msgstr "" +msgstr "Läpinäkyvä kuutio" #: ../metadata/cube.xml.in.h:50 msgid "Unfold" @@ -1601,9 +1631,8 @@ msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" #: ../metadata/place.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "Ikkunoiden hallinta" +msgstr "Kiinteä ikkunoiden sijoittelu" #: ../metadata/place.xml.in.h:5 msgid "Force Placement Windows" @@ -1625,10 +1654,6 @@ msgstr "" "Pidä asetettu ikkuna työtilassa, vaikka se tarkoittaisi sijainnin eriävyyttä " "määritellystä sijainnista" -#: ../metadata/place.xml.in.h:9 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" - #: ../metadata/place.xml.in.h:11 msgid "Place Windows" msgstr "Sijoita ikkunat" @@ -1705,13 +1730,12 @@ msgstr "" "kieltäisivät ikkunointiohjelmaa tekemästä niin." #: ../metadata/place.xml.in.h:28 -#, fuzzy msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "Ikkunan kehyksen asetukset" +msgstr "Kiinteiden sijaintien ikkunat" #: ../metadata/place.xml.in.h:29 msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "" +msgstr "Kiinteän työtilan ikkunat" #: ../metadata/place.xml.in.h:30 msgid "Workarounds" @@ -1760,7 +1784,7 @@ msgstr "Lausekkeen määrittelemien ikkunoiden täsmäys" #: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2 #: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6 msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Sidokset" #: ../metadata/resize.xml.in.h:2 msgid "Border Color" @@ -2066,9 +2090,8 @@ msgid "Rotate To Face 9 with Window" msgstr "Käännä työpöydälle 9 ikkunan kanssa" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Rotate cube" -msgstr "Käännä kuutiota" +msgstr "Kuution kääntäminen" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:51 msgid "Rotate desktop cube" @@ -2091,14 +2114,12 @@ msgid "Rotate right and bring active window along" msgstr "Kääntää kuution oikealle aktiivisen ikkuna kanssa" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Rotate to cube face" -msgstr "Käännä työpöydälle 1" +msgstr "Käännä kuution sivulle" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:57 -#, fuzzy msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "Käännä työpöydälle 1 ikkunan kanssa" +msgstr "Käännä kuution sivulle joka sisältää ikkunan" #: ../metadata/rotate.xml.in.h:58 msgid "Rotate to face 1" @@ -2266,13 +2287,15 @@ msgstr "Suuri" #: ../metadata/scale.xml.in.h:6 msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" +msgstr "Painikesidokset vaihtavat skaalaustilaa" #: ../metadata/scale.xml.in.h:7 msgid "" "Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " "disabling it when released." msgstr "" +"Painikesidokset vaihtavat skaalaustilaa sen sijaan että painettaessa " +"skaalaustila otettaisiin käyttöön ja vapautettaessa poistettaisiin käytöstä." #: ../metadata/scale.xml.in.h:8 msgid "Click Desktop to Show Desktop" @@ -2316,13 +2339,15 @@ msgstr "Aktivoi ikkunavalitsin ikkunoille nykyisessä ulostulossa" #: ../metadata/scale.xml.in.h:18 msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" +msgstr "Näppäinsidokset vaihtavat skaalaustilaa" #: ../metadata/scale.xml.in.h:19 msgid "" "Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " "disabling it when released." msgstr "" +"Näppäinsidokset vaihtavat skaalaustilaa sen sijaan että painettaessa " +"skaalaustila otettaisiin käyttöön ja vapautettaessa poistettaisiin käytöstä." #: ../metadata/scale.xml.in.h:20 msgid "Layout and start transforming all windows" @@ -2340,10 +2365,6 @@ msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunoita" msgid "Layout and start transforming windows on current output" msgstr "Asettele ja ala mukauttaa ikkunoita nykyisessä ulostulossa" -#: ../metadata/scale.xml.in.h:25 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - #: ../metadata/scale.xml.in.h:26 msgid "On all output devices" msgstr "Kaikissa ulostulolaitteissa" @@ -2787,49 +2808,38 @@ msgstr "Huojumistehoste ikkuna suurentaessa ja pienentäessä" msgid "Wobbly Windows" msgstr "Huojuvat ikkunat" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1 -msgid "Filter Linear" -msgstr "Suodata lineaarisesti" +#~ msgid "Filter Linear" +#~ msgstr "Suodata lineaarisesti" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5 -msgid "Use linear filter when zoomed in" -msgstr "Käytä lineaarista suodatinta zoomin aikana" +#~ msgid "Use linear filter when zoomed in" +#~ msgstr "Käytä lineaarista suodatinta zoomin aikana" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6 -msgid "Zoom Desktop" -msgstr "Työpöydän zoomaus" +#~ msgid "Zoom Desktop" +#~ msgstr "Työpöydän zoomaus" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7 -msgid "Zoom In" -msgstr "Lähennys" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Lähennys" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Loitonnus" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Loitonnus" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9 -msgid "Zoom Pan" -msgstr "Zoomin muutosarvo" +#~ msgid "Zoom Pan" +#~ msgstr "Zoomin muutosarvo" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10 -msgid "Zoom Speed" -msgstr "Zoomausnopeus" +#~ msgid "Zoom Speed" +#~ msgstr "Zoomausnopeus" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11 -msgid "Zoom Timestep" -msgstr "Zoomausaikaväli" +#~ msgid "Zoom Timestep" +#~ msgstr "Zoomausaikaväli" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12 -msgid "Zoom and pan desktop cube" -msgstr "Zoomaa ja panoroi työpöytää" +#~ msgid "Zoom and pan desktop cube" +#~ msgstr "Zoomaa ja panoroi työpöytää" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13 -msgid "Zoom factor" -msgstr "Suurennuskerroin" +#~ msgid "Zoom factor" +#~ msgstr "Suurennuskerroin" -#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14 -msgid "Zoom pan" -msgstr "Panorointi suurennettaessa" +#~ msgid "Zoom pan" +#~ msgstr "Panorointi suurennettaessa" #~ msgid "Decrease Opacity" #~ msgstr "Vähennä läpikuultavuutta" |