summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorC-F Language team <i18n@opencompositing.org>2008-09-15 14:53:10 +0530
committerJigish Gohil <cyberorg@opensuse.org>2008-09-15 14:53:10 +0530
commitce7b310c149c4ceb4d5c3ce7e3bf3af65db80616 (patch)
tree9e32c25f0164c4bcbbb41481c38169d65511cf55 /po/ca.po
parent07bfd59f0ff0fe41e4da7b0e7ea6d92286b25b4a (diff)
l10n updates
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po144
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 40ab4b54..b9e574af 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 11:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 14:49+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Tanca la finestra"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4440
-#: ../metadata/core.xml.in.h:145
+#: ../metadata/core.xml.in.h:146
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Desmaximitza la finestra"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimitza la finestra"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4602
-#: ../metadata/core.xml.in.h:152
+#: ../metadata/core.xml.in.h:153
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de la finestra"
@@ -866,288 +866,292 @@ msgstr "Maximitza la finestra activa verticalment"
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimitza la finestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:89
+#: ../metadata/core.xml.in.h:89 ../metadata/resize.xml.in.h:12
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:90
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre d'escriptoris"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:90
+#: ../metadata/core.xml.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Nombre d'escriptoris virtuals"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:91
+#: ../metadata/core.xml.in.h:92
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:92
+#: ../metadata/core.xml.in.h:93
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Només actualitza la pantalla durant els períodes d'enfosquiment vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:93
+#: ../metadata/core.xml.in.h:94
msgid "Open a terminal"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:94
+#: ../metadata/core.xml.in.h:95
msgid "Outputs"
msgstr "Sortides"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:95
+#: ../metadata/core.xml.in.h:96
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:96
+#: ../metadata/core.xml.in.h:97
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
# SH
-#: ../metadata/core.xml.in.h:97
+#: ../metadata/core.xml.in.h:98
#, fuzzy
msgid "Ping Delay"
msgstr "Retard de pluja"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:98
+#: ../metadata/core.xml.in.h:99
msgid "Prefer larger output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:99
+#: ../metadata/core.xml.in.h:100
msgid "Prefer smaller output"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:100
+#: ../metadata/core.xml.in.h:101
msgid "Raise On Click"
msgstr "Eleva en fer clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:101
+#: ../metadata/core.xml.in.h:102
msgid "Raise Window"
msgstr "Eleva la finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:102
+#: ../metadata/core.xml.in.h:103
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Eleva les finestres seleccionades un cop transcorregut l'interval"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:103
+#: ../metadata/core.xml.in.h:104
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Eleva la finestra per damunt de les altres"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:104
+#: ../metadata/core.xml.in.h:105
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Eleva les finestres en fer clic"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:105
+#: ../metadata/core.xml.in.h:106
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freqüència d'actualització"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:106
+#: ../metadata/core.xml.in.h:107
msgid "Run Dialog"
msgstr "Diàleg d'execució"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:107
+#: ../metadata/core.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Run command 0"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:108
+#: ../metadata/core.xml.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Run command 1"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:109
+#: ../metadata/core.xml.in.h:110
#, fuzzy
msgid "Run command 10"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:110
+#: ../metadata/core.xml.in.h:111
#, fuzzy
msgid "Run command 11"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:111
+#: ../metadata/core.xml.in.h:112
#, fuzzy
msgid "Run command 2"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:112
+#: ../metadata/core.xml.in.h:113
#, fuzzy
msgid "Run command 3"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:113
+#: ../metadata/core.xml.in.h:114
#, fuzzy
msgid "Run command 4"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:114
+#: ../metadata/core.xml.in.h:115
#, fuzzy
msgid "Run command 5"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:115
+#: ../metadata/core.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Run command 6"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:116
+#: ../metadata/core.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Run command 7"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:117
+#: ../metadata/core.xml.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Run command 8"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:118
+#: ../metadata/core.xml.in.h:119
#, fuzzy
msgid "Run command 9"
msgstr "Executa l'ordre %d"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:119
+#: ../metadata/core.xml.in.h:120
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr ""
"Multiplicador de la mida de la pantalla per a la mida virtual horitzontal"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:120
+#: ../metadata/core.xml.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Multiplicador de la mida de la pantalla per a la mida virtual vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:121
+#: ../metadata/core.xml.in.h:122
msgid "Screenshot command line"
msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:122
+#: ../metadata/core.xml.in.h:123
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Fes zoom a l'escriptori"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:123
+#: ../metadata/core.xml.in.h:124
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra el menú principal"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:124
+#: ../metadata/core.xml.in.h:125
msgid "Show Run Application dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'execució de l'aplicació"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:125
+#: ../metadata/core.xml.in.h:126
msgid "Show the main menu"
msgstr "Mostra el menú principal"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:126
+#: ../metadata/core.xml.in.h:127
msgid "Slow Animations"
msgstr "Animacions lentes"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:127
+#: ../metadata/core.xml.in.h:128
msgid "Smart mode"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:128
+#: ../metadata/core.xml.in.h:129
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Sincronitza amb enfosquiment vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:129
+#: ../metadata/core.xml.in.h:130
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Fes una captura de pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:130
+#: ../metadata/core.xml.in.h:131
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Fes una captura de pantalla d'una finestra"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:131
+#: ../metadata/core.xml.in.h:132
#, fuzzy
msgid "Terminal command line"
msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:132
+#: ../metadata/core.xml.in.h:133
#, fuzzy
msgid "Texture Compression"
msgstr "Filtre de textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:133
+#: ../metadata/core.xml.in.h:134
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtre de textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:134
+#: ../metadata/core.xml.in.h:135
#, fuzzy
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtre de textura"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:135
+#: ../metadata/core.xml.in.h:136
#, fuzzy
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr ""
"Freqüència amb la qual es torna a representar la pantalla (vegades/segon)"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:136
+#: ../metadata/core.xml.in.h:137
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Commuta la finestra maximitzada"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:137
+#: ../metadata/core.xml.in.h:138
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Commuta la finestra maximitzada horitzontalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:138
+#: ../metadata/core.xml.in.h:139
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Commuta la finestra maximitzada verticalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:139
+#: ../metadata/core.xml.in.h:140
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Commuta la finestra ombrejada"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:140
+#: ../metadata/core.xml.in.h:141
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Commuta la finestra activa maximitzada"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:141
+#: ../metadata/core.xml.in.h:142
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Commuta la finestra activa maximitzada horitzontalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:142
+#: ../metadata/core.xml.in.h:143
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Commuta la finestra activa maximitzada verticalment"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:143
+#: ../metadata/core.xml.in.h:144
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Commuta la finestra activa ombrejada"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:144
+#: ../metadata/core.xml.in.h:145
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Commuta l'ús d'animacions lentes"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:146
+#: ../metadata/core.xml.in.h:147
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Desmaximitza la finestra activa"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:147
+#: ../metadata/core.xml.in.h:148
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "No redirigeixis les finestres a pantalla completa"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:148
+#: ../metadata/core.xml.in.h:149
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Utilitza llum de difusió en transformar la pantalla"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:149
+#: ../metadata/core.xml.in.h:150
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Mida virtual vertical"
-#: ../metadata/core.xml.in.h:150
+#: ../metadata/core.xml.in.h:151
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:151
+#: ../metadata/core.xml.in.h:152
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:153
+#: ../metadata/core.xml.in.h:154
msgid "Window menu button binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:154
+#: ../metadata/core.xml.in.h:155
msgid "Window menu key binding"
msgstr ""
-#: ../metadata/core.xml.in.h:155
+#: ../metadata/core.xml.in.h:156
msgid "Window screenshot command line"
msgstr "Línia d'ordres de captura de pantalla de finestra"
@@ -1911,10 +1915,6 @@ msgstr "Inicia el canvi de mida de la finestra"
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "Inicia el canvi de mida de la finestra"
-#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
#: ../metadata/resize.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Normal Resize Windows"