diff options
author | Compiz Fusion l10n team <i18n@opencompositing.org> | 2008-01-10 16:28:23 +0530 |
---|---|---|
committer | Jigish Gohil <cyberorg@prime.cyberorg.info> | 2008-01-10 16:28:23 +0530 |
commit | 94a24cff269e24b4ab1d23da450bb6f7390d8c81 (patch) | |
tree | 9f6f6b54fc1bd67a41b59f2e6632ddd296dfbdbc /po/bn_IN.po | |
parent | 1e1a5f533f48aedb7c49ab278e9ce31059376ea5 (diff) |
Translations update
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 2920 |
1 files changed, 2920 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 00000000..9fb23a35 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,2920 @@ +# Hindi message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. +# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: compiz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-10 16:24+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 03:23+0100\n" +"Last-Translator: Mahdee Jameel <mahdee.jameel@gmail.com>\n" +"Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" + +#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" + +#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1 +msgid "Window Management" +msgstr "উইন্ডো পরিচালনা" + +#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz" +msgstr "কমপিজ" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 +msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." +msgstr "উইন্ডো শীর্ষবারে মাউস হুইল স্ক্রল করার সময় কার্য করা হবে" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 +msgid "Blur type" +msgstr "অস্বচ্ছতার প্রকৃতি" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 +msgid "Metacity theme active window opacity" +msgstr "মেটাসিটি বিষয় সক্রিয় উইন্ডোর অস্বচ্ছতা" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 +msgid "Metacity theme active window opacity shade" +msgstr "মেটাসিটি বিষয় সক্রিয় উইন্ডোর অস্বচ্ছতার শেড" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 +msgid "Metacity theme opacity" +msgstr "মেটাসিটি বিষয় অস্বচ্ছতা" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 +msgid "Metacity theme opacity shade" +msgstr "মেটাসিটি বিষয় অস্বচ্ছতার শেড" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 +msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" +msgstr "মেটাসিটি বিষয় অলঙ্করণ সহ সক্রিয় উইন্ডোয় ব্যবহারের জন্য অস্বচ্ছতা" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 +msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" +msgstr "মেটাসিটি বিষয় অলঙ্করণে ব্যবহারের জন্য অস্বচ্ছতা" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " +"translucent" +msgstr "অস্বচ্ছ থেকে অর্ধস্বচ্ছ মেটাসিটি বিষয় অলঙ্করণ সহ শেড সক্রিয়করণ" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" +msgstr "অস্বচ্ছ থেকে অর্ধস্বচ্ছ মেটাসিটি বিষয় অলঙ্করণ সহ শেড সক্রিয়করণ" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 +msgid "Title bar mouse wheel action" +msgstr "শীর্ষ বার মাউস হুইলের কার্য" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 +msgid "Type of blur used for window decorations" +msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণের সময় অস্পষ্টতার প্রকার" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 +msgid "Use metacity theme" +msgstr "মেটাসিটি বিষয় ব্যবহার করুন" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 +msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" +msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণ করার সময় মেটাসিটি বিষয় ব্যবহার করুন" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1 +msgid "Annotate" +msgstr "অ্যানোটেট" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2 +msgid "Annotate Fill Color" +msgstr "অ্যানোটেট পূর্ণ রঙ" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3 +msgid "Annotate Stroke Color" +msgstr "অ্যানোটেশনের স্ট্রোকের রঙ" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4 +msgid "Annotate plugin" +msgstr "অ্যানোটেট প্লাগ ইন" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5 +msgid "Clear" +msgstr "পরিষ্কার করা" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6 +msgid "Draw" +msgstr "অঙ্কন করা" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7 +msgid "Draw using tool" +msgstr "টুলের সাহায্যে অঙ্কন করা" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8 +msgid "Fill color for annotations" +msgstr "অ্যানোটেশন পূর্ণ করার রঙ" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3 +#: ../metadata/water.xml.in.h:6 ../metadata/zoom.xml.in.h:2 +msgid "Initiate" +msgstr "শুরু " + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Initiate annotate drawing" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Initiate annotate erasing" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Initiate erase" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13 +msgid "Line width" +msgstr "রেখার বিস্তার" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14 +msgid "Line width for annotations" +msgstr "অ্যানোটেশনের লাইনের প্রস্থ" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15 +msgid "Stroke color for annotations" +msgstr "অ্যানোটেশনের স্ট্রোকের রঙ" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16 +msgid "Stroke width" +msgstr "স্ট্রোকের প্রস্থ" + +#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17 +msgid "Stroke width for annotations" +msgstr "অ্যানোটেশনের স্ট্রোকের প্রস্থ" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "4xBilinear" +msgstr "ফিল্টার:" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:2 +msgid "Alpha Blur" +msgstr "আলফা অস্পষ্ট" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Alpha blur windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Blur Filter" +msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Blur Occlusion" +msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Blur Saturation" +msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Blur Speed" +msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:8 +msgid "Blur Windows" +msgstr "অস্পষ্ট উইন্ডো" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:9 +msgid "Blur behind translucent parts of windows" +msgstr "উইন্ডোর অর্ধস্বচ্ছ অংশের পিছনের অস্পষ্টতা" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Blur saturation" +msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Blur windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:12 +msgid "Blur windows that doesn't have focus" +msgstr "যে উইন্ডোগুলিতে ফোকাস নেই সেগুলিকে অস্পষ্ট করা " + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:13 +msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." +msgstr "অন্যান্য উইন্ডো দ্বারা অস্পষ্ট করা স্ক্রিনের অংশগুলির অস্পষ্টতাকে অসমর্থ করা." + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:14 +msgid "Filter method used for blurring" +msgstr "অস্পষ্ট করার জন্য ফিল্টার করার পদ্ধতি" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:15 +msgid "Focus Blur" +msgstr "ফোকাস অস্পষ্ট" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:16 +msgid "Focus blur windows" +msgstr "ফোকাস অস্পষ্ট করার উইন্ডো" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gaussian" +msgstr "রাশিয়ান" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Radius" +msgstr "রাশিয়ান" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Strength" +msgstr "রাশিয়ান" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Gaussian radius" +msgstr "রাশিয়ান" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Gaussian strength" +msgstr "রাশিয়ান" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:22 ../metadata/cube.xml.in.h:28 +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:13 +msgid "Mipmap" +msgstr "মিপম্যাপ" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 +msgid "Mipmap LOD" +msgstr "মিপম্যাপ LOD" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:24 +msgid "Mipmap level-of-detail" +msgstr "মিপম্যাপের বিশদরূপের-স্তর" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:25 +msgid "Pulse" +msgstr "পালস" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:26 +msgid "Pulse effect" +msgstr "পালস প্রভাব" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:27 +msgid "Window blur speed" +msgstr "উইন্ডোর অস্পষ্টকরণের গতি" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:28 +msgid "Windows that should be affected by focus blur" +msgstr "ফোকাস বার দ্বারা যে উইন্ডোগুলি প্রভাবিত হবে" + +#: ../metadata/blur.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should be use alpha blur by default" +msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলি আলফা অস্পষ্টতা ব্যবহার করবে" + +#: ../metadata/clone.xml.in.h:1 +msgid "Clone Output" +msgstr "সমরূপ আউটপুট" + +#: ../metadata/clone.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Initiate clone selection" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/clone.xml.in.h:4 +msgid "Output clone handler" +msgstr "আউটপুট সমরূপ পরিচালক" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:1 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা " +"হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:2 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:3 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা " +"হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:4 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা " +"হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:5 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা " +"হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:6 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:7 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:8 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:9 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:10 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:11 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:12 +msgid "" +"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" +"যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:13 +msgid "Active Plugins" +msgstr "সক্রিয় প্লাগইনগুলি" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:14 +msgid "" +"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" +msgstr "অফস্ক্রিন পিক্সম্যাপে পুনর্নির্দেশিত না করার জন্য পূর্ণস্ক্রিন উইন্ডো অঙ্কন সম্মত করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:15 +msgid "Audible Bell" +msgstr "শ্রবণযোগ্য বেল" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:16 +msgid "Audible system beep" +msgstr "শ্রবণযোগ্য সিস্টেম বিপ" + +# স্বয়ংক্রীয় +#: ../metadata/core.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Auto-Raise" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:18 +msgid "Auto-Raise Delay" +msgstr "স্বয়ং-বৃদ্ধি বিলম্ব" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:19 +msgid "Automatic detection of output devices" +msgstr "আউটপুট ডিভাইসের স্বয়ংক্রিয় সন্ধান" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:20 +msgid "Automatic detection of refresh rate" +msgstr "পুনঃসজীব মাত্রার স্বয়ংক্রিয় সন্ধান" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:21 +msgid "Best" +msgstr "সর্বোত্তম" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:22 +msgid "Click To Focus" +msgstr "ফোকাসে ক্লিক করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:23 +msgid "Click on window moves input focus to it" +msgstr "উইন্ডোয় ক্লিক করে তাতে ইনপুটে ফোকাস করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:24 +msgid "Close Window" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:25 +msgid "Close active window" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটি বন্ধ করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Command line 0" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Command line 1" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Command line 10" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Command line 11" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Command line 2" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Command line 3" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Command line 4" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Command line 5" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Command line 6" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Command line 7" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Command line 8" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Command line 9" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:38 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" +msgstr "যখন run_command0 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:39 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" +msgstr "যখন run_command1 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:40 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" +msgstr "যখন run_command10 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:41 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" +msgstr "যখন run_command11 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:42 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" +msgstr "যখন run_command2 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:43 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" +msgstr "যখন run_command3 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:44 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" +msgstr "যখন run_command4 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:45 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" +msgstr "যখন run_command5 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:46 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" +msgstr "যখন run_command6 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:47 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" +msgstr "যখন run_command7 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:48 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" +msgstr "যখন run_command8 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:49 +msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" +msgstr "যখন run_command9 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:50 +msgid "Decrease Opacity" +msgstr "অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:51 +msgid "Decrease window opacity" +msgstr "উইন্ডোর অস্বচ্ছতা হ্রাস করুন" + +# button label +#: ../metadata/core.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Default Icon" +msgstr "ডিফল্ট (&e)" + +# progress stage title +#: ../metadata/core.xml.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "Default window icon image" +msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো ম্যানেজার আরাম্ভ করা হচ্ছে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:54 +msgid "Detect Outputs" +msgstr "আউটপুট সন্ধান" + +# headline for dialog "Select for update" +#: ../metadata/core.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "Detect Refresh Rate" +msgstr "পরিবর্ধনের জন্য নির্বাচন করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:56 +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:57 +msgid "Focus Prevention Windows" +msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:58 +msgid "Focus prevention windows" +msgstr "ফোকাস প্রতিরোধের উইন্ডো" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:59 +msgid "General Options" +msgstr "সাধারণ বিকল্প" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:60 +msgid "General compiz options" +msgstr "সাধারণ কমপিজ বিকল্প" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:61 +msgid "Good" +msgstr "ভালো" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:62 +msgid "Hide Skip Taskbar Windows" +msgstr "টাস্কবার উইন্ডোগুলি বাদ দেওয়া গোপন করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:63 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "সব উইন্ডোগুলি গোপন করা এবং ডেস্কটপে ফোকাস করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:64 +msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" +msgstr "" +"ডেস্কটপ প্রদর্শন প্রণালীতে প্রবেশ করার সময় টাস্কবারে নেই এরকম উইন্ডোগুলি গোপন করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:65 +msgid "Horizontal Virtual Size" +msgstr "অনুভূমিক ভার্চুয়াল আকার" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:66 +msgid "Ignore Hints When Maximized" +msgstr "বড় করার হলে ইঙ্গিতগুলি অগ্রাহ্য করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:67 +msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" +msgstr "উইন্ডো বড় করার সময় আকার বৃদ্ধি এবং আকৃতির ইঙ্গিত অগ্রাহ্য করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:68 +msgid "Increase Opacity" +msgstr "অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:69 +msgid "Increase window opacity" +msgstr "উইন্ডোর অস্বচ্ছতা বৃদ্ধি করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:70 +msgid "Interval before raising selected windows" +msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোগুলিকে তোলার আগে ব্যবধান" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:71 +msgid "Interval between ping messages" +msgstr "পিং বার্তাগুলির মধ্যে ব্যবধান" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:72 +msgid "Lighting" +msgstr "আলোকপাত" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:73 +msgid "List of currently active plugins" +msgstr "বর্তমানে সক্রিয় প্লাগইনের তালিকা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:74 +msgid "List of strings describing output devices" +msgstr "আউটপুট ডিভাইস বর্ণনাকারী স্ট্রিংয়ের তালিকা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:75 +msgid "Lower Window" +msgstr "নিচের উইন্ডো" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:76 +msgid "Lower window beneath other windows" +msgstr "অন্যান্য উইন্ডগুলির নিচে উইন্ডোটিকে নামিয়ে দিন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:77 +msgid "Maximize Window" +msgstr "উইন্ডো বড় করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:78 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "উইন্ডোটিকে অনুভূমিকভাবে বড় করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:79 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "উইন্ডোটিকে উল্লম্বভাবে বড় করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:80 +msgid "Maximize active window" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডো বড় করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:81 +msgid "Maximize active window horizontally" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটিকে অনুভূমিকভাবে বড় করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:82 +msgid "Maximize active window vertically" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডোটিকে উল্লম্বভাবে বড় করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:83 +msgid "Minimize Window" +msgstr "উইন্ডোটি ছোট করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:84 +msgid "Minimize active window" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ছোট করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:85 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "ডেস্কটপের সংখ্যা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:86 +msgid "Number of virtual desktops" +msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সংখ্যা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:87 +msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" +msgstr "উল্লম্ব ফাঁকা পর্যায়ে শুধুমাত্র স্ক্রিন আপডেট সম্পাদন করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:88 +msgid "Opacity Step" +msgstr "অস্বচ্ছতার ধাপ" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:89 +msgid "Opacity change step" +msgstr "অস্বচ্ছতা পরিবর্তনের ধাপ" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:90 +msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default" +msgstr "উইন্ডোর যে অস্বচ্ছতাকে প্রথাস্বরূপভাবে অর্ধস্বচ্ছ করা হবে" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:91 +msgid "Opacity window values" +msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডোর মূল্যগুলি" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:92 +msgid "Opacity windows" +msgstr "অস্বচ্ছতা উইন্ডো" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:93 +msgid "Open a terminal" +msgstr "একটি টার্মিনাল খুলুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:94 +msgid "Outputs" +msgstr "আউটপুটগুলি" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:95 +msgid "Ping Delay" +msgstr "পিং বিলম্ব" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:96 +msgid "Raise On Click" +msgstr "ক্লিক করে বৃদ্ধি করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:97 +msgid "Raise Window" +msgstr "উইন্ডো তুলে ধরা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:98 +msgid "Raise selected windows after interval" +msgstr "ব্যবধানের পরে নির্বাচিত উইন্ডোটিকে তুলে ধরুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:99 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "অন্যান্য উইন্ডোগুলির ওপরে উইন্ডো তুলে ধরা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:100 +msgid "Raise windows when clicked" +msgstr "ক্লিক করা হলে উইন্ডোটি তুলে ধরা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:101 +#, fuzzy +msgid "Refresh Rate" +msgstr "পুনরায় তালিকা প্রদর্শন করো (&R)" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:102 +msgid "Run Dialog" +msgstr "ডায়ালগ চালনা করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:103 +#, fuzzy +msgid "Run command 0" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:104 +#, fuzzy +msgid "Run command 1" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:105 +#, fuzzy +msgid "Run command 10" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:106 +#, fuzzy +msgid "Run command 11" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:107 +#, fuzzy +msgid "Run command 2" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:108 +#, fuzzy +msgid "Run command 3" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:109 +#, fuzzy +msgid "Run command 4" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:110 +#, fuzzy +msgid "Run command 5" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:111 +#, fuzzy +msgid "Run command 6" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:112 +#, fuzzy +msgid "Run command 7" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:113 +#, fuzzy +msgid "Run command 8" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:114 +#, fuzzy +msgid "Run command 9" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:115 +msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" +msgstr "অনুভূমিক ভার্চুয়াল আকারের জন্য স্ক্রিন আকারের গুণিতক" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:116 +msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" +msgstr "উল্লম্ব ভার্চুয়াল আকারের জন্য স্ক্রিন আকারের গুণিতক" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:117 +#, fuzzy +msgid "Screenshot command line" +msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।" + +# label text +#: ../metadata/core.xml.in.h:118 +#, fuzzy +msgid "Show Desktop" +msgstr "সময়" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:119 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "প্রধান মেনু প্রদর্শন করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:120 +msgid "Show Run Application dialog" +msgstr "চালনা করার অনুপ্রয়োগ ডায়ালগ প্রদর্শন করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:121 +msgid "Show the main menu" +msgstr "প্রধান তালিকা প্রদর্শন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:122 +#, fuzzy +msgid "Slow Animations" +msgstr "সবগুলো পার্টিশন প্রদর্শন করো" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:123 +msgid "Sync To VBlank" +msgstr "VBlank এ Sync " + +#: ../metadata/core.xml.in.h:124 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "একটি স্ক্রিনশট নিন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:125 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "উইন্ডোর একটি স্ক্রিনশট নিন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:126 +#, fuzzy +msgid "Terminal command line" +msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:127 +msgid "Texture Filter" +msgstr "টেক্সচার ফিল্টার" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:128 +msgid "Texture filtering" +msgstr "টেক্সচার ফিল্টার করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:129 +msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" +msgstr "যে হারে স্ক্রিনটি পুনরায় অঙ্কন করা হবে (গুণ/সেকেন্ড)" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:130 +msgid "Toggle Window Maximized" +msgstr "সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:131 +msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:132 +msgid "Toggle Window Maximized Vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে সর্বাধিক উইন্ডো টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:133 +msgid "Toggle Window Shaded" +msgstr "উইন্ডো শেড টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:134 +msgid "Toggle active window maximized" +msgstr "সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডো টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:135 +msgid "Toggle active window maximized horizontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডোকে টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:136 +msgid "Toggle active window maximized vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে সর্বাধিক সক্রিয় উইন্ডোকে টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:137 +msgid "Toggle active window shaded" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডো শেড টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:138 +msgid "Toggle use of slow animations" +msgstr "মন্থর অ্যানিমেশনগুলির ব্যবহার টগল করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:139 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "উইন্ডো সর্বাধিক না করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:140 +msgid "Unmaximize active window" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডো সর্বাধিক না করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:141 +msgid "Unredirect Fullscreen Windows" +msgstr "পূর্ণস্ক্রিনের উইন্ডোগুলি পুনর্নির্দেশ না করা" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:142 +msgid "Use diffuse light when screen is transformed" +msgstr "স্ক্রিন স্থানান্তরিত করার সময় বিচ্ছুরিত আলো প্রয়োগ করুন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:143 +msgid "Vertical Virtual Size" +msgstr "উল্লম্ব ভার্চুয়াল আকার" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:144 +msgid "Window Menu" +msgstr "উইন্ডো মেনু" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:145 +msgid "Window menu button binding" +msgstr "উইন্ডোর মেনু বোতাম বন্ধন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:146 +msgid "Window menu key binding" +msgstr "উইন্ডোর কী বোতাম বন্ধন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:147 +msgid "Window screenshot command line" +msgstr "উইন্ডো স্ক্রিনশট নির্দেশ লাইন" + +#: ../metadata/core.xml.in.h:148 +msgid "Windows that should be translucent by default" +msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলি অর্ধস্বচ্ছ করা হবে" + +# নির্বাচন +#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Acceleration" +msgstr "নির্বাচন " + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:2 +msgid "Adjust Image" +msgstr "চিত্র বিন্যস্ত করা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:3 +msgid "Adjust top face image to rotation" +msgstr "চিত্রের ওপরের তলটি ঘোরানোয় বিন্যস্ত করা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:4 +msgid "Advance to next slide" +msgstr "পরবর্তী স্লাইডে এগিয়ে যাওয়া" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:5 +msgid "Animate Skydome" +msgstr "স্কাইডোম অ্যানিমেট করা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:6 +msgid "Animate skydome when rotating cube" +msgstr "ঘনক ঘোরানোর সময় স্কাইডোম অ্যানিমেট করা" + +# স্বয়ংক্রীয় +#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:8 +msgid "Background Images" +msgstr "পটভূমির চিত্রগুলি" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 +msgid "Background images" +msgstr "পটভূমির চিত্রগুলি" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:10 +msgid "Color of top and bottom sides of the cube" +msgstr "ঘনকের ওপর এবং নিচের প্রান্তের রঙ" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:11 +msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "স্কাইডোম-ফলব্যাক গ্র্যাডিয়েন্টের নিচের কালার-স্টপের জন্য রঙ " + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:12 +msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "স্কাইডোম-ফলব্যাক গ্র্যাডিয়েন্টের ওপরের কালার-স্টপের জন্য রঙ " + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:13 +msgid "Cube Color" +msgstr "ঘনকের রঙ" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:14 +msgid "Desktop Cube" +msgstr "ডেস্কটপ ঘনক" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:15 +msgid "Desktop Window Opacity Fade Time." +msgstr "ডেস্কটপের উইন্ডো অস্বচ্ছতা মলিন হওয়ার সময়." + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/cube.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "স্থানীয় সময়" + +# নির্বাচন +#: ../metadata/cube.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Fold Acceleration" +msgstr "নির্বাচন " + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Fold Speed" +msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +# label text +#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Fold Timestep" +msgstr "সময়" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:20 ../metadata/switcher.xml.in.h:10 +msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" +msgstr "উন্নততর স্কেলিং এর জন্য mipmaps তৈরী করুন" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:21 +msgid "Go back to previous slide" +msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে ফিরে যান" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Image files" +msgstr "ইমেজ ফাইল তৈরী করো" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:23 +msgid "Image to use as texture for the skydome" +msgstr "স্কাইডোমের টেক্সচার হিসাবে ব্যবহারের জন্য চিত্র" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:24 +msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." +msgstr "যদি মাউস দিয়ে ঘোরানো হয় তাহলে ঘনকের স্বচ্ছতা শুরু হবে." + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:25 +msgid "Inside Cube" +msgstr "ঘনকের অভ্যন্তরে" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:26 +msgid "Inside cube" +msgstr "ঘনকের অভ্যন্তরে" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:27 +msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube" +msgstr "ঘনকের উপরিতলে PNG এবং SVG র যে তালিকা প্রয়োগ করা হবে" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:29 ../metadata/scale.xml.in.h:17 +msgid "Multi Output Mode" +msgstr "বিবিধ আউটপুট প্রণালী" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:30 +msgid "Multiple cubes" +msgstr "বহুবিধ ঘনকগুলি" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:31 +msgid "Next Slide" +msgstr "পরবর্তী স্লাইড" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:32 +msgid "On big cube" +msgstr "বড় ঘনকে" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:33 +msgid "Opacity During Rotation" +msgstr "ঘোরানোর সময় অস্বচ্ছতা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:34 +msgid "Opacity When Not Rotating" +msgstr "না ঘোরানোর সময় অস্বচ্ছতা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:35 +msgid "Opacity of desktop window during rotation." +msgstr "ঘোরানোর সময় ডেস্কটপ উইন্ডোর অস্বচ্ছতা." + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:36 +msgid "Opacity of desktop window when not rotating." +msgstr "ঘোরানোর সময় ডেস্কটপ উইন্ডোর অস্বচ্ছতা." + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:37 +msgid "Place windows on cube" +msgstr "ঘনকে উইন্ডো স্থাপন করা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:38 +msgid "Prev Slide" +msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইড" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:39 +msgid "Render skydome" +msgstr "Skydome প্রয়োগ করা" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/cube.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Scale image" +msgstr "স্হানীয় সময়" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:41 +msgid "Scale images to cover top face of cube" +msgstr "ঘনকের ওপরের তল আবৃত করার জন্য চিত্র স্কেল করা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:42 +msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." +msgstr "" +"যদি একাধিক ডিভাইস ব্যবহার করা হয় সেক্ষেত্রে ঘনকটি কিভাবে প্রদর্শন করা হবে তা " +"নির্বাচন করে." + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 +msgid "Skydome" +msgstr "স্কাইডোম" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:44 +msgid "Skydome Gradient End Color" +msgstr "স্কাইডোম গ্র্যাডিয়েন্ট শেষের রঙ" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:45 +msgid "Skydome Gradient Start Color" +msgstr "স্কাইডোম গ্র্যাডিয়েন্ট আরম্ভের রঙ" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 +msgid "Skydome Image" +msgstr "স্কাইডোম চিত্র" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:7 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88 ../metadata/scale.xml.in.h:32 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31 ../metadata/zoom.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +# label text +#: ../metadata/cube.xml.in.h:48 ../metadata/minimize.xml.in.h:8 +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91 ../metadata/scale.xml.in.h:34 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35 ../metadata/zoom.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Timestep" +msgstr "সময়" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:49 +msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" +msgstr "মাউস ঘোরানোর সময় স্বচ্ছতা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:50 +msgid "Unfold" +msgstr "উন্মুক্ত করা" + +#: ../metadata/cube.xml.in.h:51 +msgid "Unfold cube" +msgstr "ঘনকটি উন্মুক্ত করা" + +#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1 +msgid "Dbus" +msgstr "ডিবাস" + +#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2 +msgid "Dbus Control Backend" +msgstr "ডিবাস নিয়ন্ত্রণ ব্যাকএন্ড" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1 +msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" +msgstr "অলঙ্করণ টেক্সচারে মিপম্যাপ তৈরী করতে দিন" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড '%1'" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Decoration windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4 +msgid "" +"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" +msgstr "" +"যদি কোন ডেকোরেটর আগে থেকে কাজ না করেন সেক্ষেত্রে যে ডেকোরেটর নির্দেশ লাইন ব্যবহৃত " +"হবে" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow radius" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Shadow Color" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12 +msgid "Shadow Offset X" +msgstr "প্রচ্ছায়া অফসেট X" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13 +msgid "Shadow Offset Y" +msgstr "প্রচ্ছায়া অফসেট Y" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Shadow Opacity" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Shadow Radius" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Shadow windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17 +msgid "Window Decoration" +msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণ" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18 +msgid "Window decorations" +msgstr "উইন্ডো অলঙ্করণ" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19 +msgid "Windows that should be decorated" +msgstr "যে উইন্ডোগুলি অলঙ্করণ করা হবে" + +#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20 +msgid "Windows that should have a shadow" +msgstr "যে উইন্ডোগুলি ছায়াযুক্ত করা হবে" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:1 +msgid "Fade On Minimize/Open/Close" +msgstr "ছোট করা/খোলা/বন্ধ করার ওপর মলিনতার প্রভাব" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Fade Speed" +msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:3 +msgid "Fade effect on minimize/open/close window events" +msgstr "উইন্ডো ছোট করা/খোলা/বন্ধ করার ওপর মলিনতার প্রভাব" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:4 +msgid "Fade effect on system beep" +msgstr "সিস্টেম বিপে মলিনতার প্রভাব" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:5 +msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" +msgstr "ম্যাপ করার সময় উইন্ডো ফেড ইন করা এবং আনম্যাপ করার সময় উইন্ডো ফেড আউট করা" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fade windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Fading Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:8 +msgid "Fullscreen Visual Bell" +msgstr "পূর্ণস্ক্রিনের দৃশ্যমান বেল" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:9 +msgid "Fullscreen fade effect on system beep" +msgstr "সিস্টেম বিপে পূর্ণ পর্দার মলিন প্রভাব" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:10 +msgid "Visual Bell" +msgstr "দৃশ্যমান বেল" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:11 +msgid "Window fade speed" +msgstr "উইন্ডো মলিন হওয়ার গতি" + +#: ../metadata/fade.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should be fading" +msgstr "যে উইন্ডোগুলি মলিন করা হবে" + +#: ../metadata/fs.xml.in.h:1 +msgid "Mount Point" +msgstr "মাউন্ট বিন্দু" + +#: ../metadata/fs.xml.in.h:2 +msgid "Mount point" +msgstr "মাউন্ট বিন্দু" + +#: ../metadata/fs.xml.in.h:3 +msgid "Userspace File System" +msgstr "ইউজারস্পেস ফাইল সিস্টেম" + +#: ../metadata/fs.xml.in.h:4 +msgid "Userspace file system" +msgstr "ইউজারস্পেস ফাইল সিস্টেম" + +#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1 +msgid "GConf" +msgstr "GConf" + +#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2 +msgid "GConf Control Backend" +msgstr "GConf নিয়ন্ত্রণ ব্যাকএন্ড" + +#: ../metadata/glib.xml.in.h:1 +msgid "GLib" +msgstr "GLib" + +#: ../metadata/glib.xml.in.h:2 +msgid "GLib main loop support" +msgstr "GLib প্রধান লুপ সমর্থন" + +#: ../metadata/ini.xml.in.h:1 +msgid "Ini" +msgstr "Ini" + +#: ../metadata/ini.xml.in.h:2 +msgid "Ini Flat File Backend" +msgstr "Ini ফ্ল্যাট ফাইলের ব্যাকএন্ড" + +#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1 +msgid "File change notification plugin" +msgstr "ফাইল পরিবর্তন ঘোষণাকারী প্লাগইন" + +#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2 +msgid "Inotify" +msgstr "আইনোটিফাই" + +#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1 +msgid "Kconfig" +msgstr "Kconfig" + +#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2 +msgid "Kconfig Control Backend" +msgstr "Kconfig নিয়ন্ত্রণ ব্যাকএন্ড" + +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1 +msgid "Minimize Effect" +msgstr "প্রভাব সর্বনিম্ন করা" + +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2 +msgid "Minimize Windows" +msgstr "উইন্ডোগুলি ছোট করা" + +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3 +msgid "Minimize speed" +msgstr "সর্বনিম্ন করার গতি" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Minimize timestep" +msgstr "স্হানীয় সময়" + +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5 +msgid "Shade Resistance" +msgstr "শেড প্রতিরোধ" + +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6 +msgid "Shade resistance" +msgstr "শেড প্রতিরোধ" + +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9 +msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized" +msgstr "উইন্ডোগুলি ছোট এবং বড় করার সময় সেগুলি স্থানান্তরিত করে" + +#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10 +msgid "Windows that should be transformed when minimized" +msgstr "উইন্ডো ছোট করার সময় যে উইন্ডোগুলি স্থানান্তরিত করা হবে" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Constrain Y" +msgstr "ধারন করে" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:2 +msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" +msgstr "ওয়ার্কস্পেস ক্ষেত্রে Y স্থানাঙ্ককে সীমাবদ্ধ করুন" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:3 +msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving" +msgstr "" +"সরানোর কার্যটি সমাপ্ত না হওয়া পর্যন্ত সার্ভারের-দিকে অবস্থিত উইন্ডোগুলি আপডেট করবেন " +"না" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:4 +msgid "Initiate Window Move" +msgstr "উইন্ডো সরানো আরম্ভ করা" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:5 +msgid "Lazy Positioning" +msgstr "অলস অবস্থান নির্ণয়" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:6 +msgid "Move Window" +msgstr "উইন্ডো সরানো" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/scale.xml.in.h:21 +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17 +msgid "Opacity" +msgstr "অস্বচ্ছতা" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:9 +msgid "Opacity level of moving windows" +msgstr "চলমান উইন্ডোর অস্বচ্ছতার স্তর" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:10 +msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" +msgstr "টানার সময় বড় করা উইন্ডোকে স্ন্যাপঅফ করা এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছোট করা" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:11 +msgid "Snapoff maximized windows" +msgstr "স্ন্যাপঅফ সর্বাধিক উইন্ডো" + +#: ../metadata/move.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Start moving window" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:1 +msgid "Algorithm to use for window placement" +msgstr "উইন্ডো স্থাপনের জন্য ব্যবহৃত অ্যালগোরিদম" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:2 +msgid "Cascade" +msgstr "কাসকেড" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:3 +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্রীভূত" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:4 +msgid "Horizontal viewport positions" +msgstr "অনুভূমিক ভিউপোর্টের অবস্থান" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:5 +msgid "Maximize" +msgstr "বড় করা" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:6 +msgid "Place Windows" +msgstr "উইন্ডোগুলি স্থাপন করা" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:7 +msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" +msgstr "ম্যাপ করার পর উপযুক্ত স্থানে উইন্ডোগুলি স্থাপন করুন" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:8 +msgid "Placement Mode" +msgstr "প্রতিস্থাপন প্রণালী" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:9 +msgid "Positioned windows" +msgstr "অবস্থানযুক্ত উইন্ডো" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:10 +msgid "Random" +msgstr "ইচ্ছামত" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:11 +msgid "Smart" +msgstr "স্মার্ট" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:12 +msgid "Vertical viewport positions" +msgstr "উল্লম্ব ভিউপোর্ট অবস্থান" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:13 +msgid "Viewport positioned windows" +msgstr "ভিউপোর্ট অবস্থানের উইন্ডো" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:14 +msgid "Window placement workarounds" +msgstr "উইন্ডো প্রতিস্থাপন ওয়ার্কএরাউন্ড" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:15 +msgid "Windows that should be positioned by default" +msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে উইন্ডোগুলির অবস্থান নির্ণয় করা হবে" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:16 +msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" +msgstr "প্রথাস্বরূপভাবে যে ভিউপোর্টে উইন্ডোগুলি রাখা হবে " + +#: ../metadata/place.xml.in.h:17 +msgid "Workarounds" +msgstr "ওয়ার্কএরাউন্ড" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:18 +msgid "X Positions" +msgstr "X অবস্থান" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:19 +msgid "X Viewport Positions" +msgstr "X ভিউপোর্ট অবস্থান" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:20 +msgid "X position values" +msgstr "X অবস্থানের মূল্য" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:21 +msgid "Y Positions" +msgstr "Y অবস্থান" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:22 +msgid "Y Viewport Positions" +msgstr "Y ভিউপোর্ট অবস্থান" + +#: ../metadata/place.xml.in.h:23 +msgid "Y position values" +msgstr "Y অবস্থানের মূল্য" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:1 +msgid "Desktop Plane" +msgstr "ডেস্কটপ তল" + +# why not "token ring"? +#: ../metadata/plane.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Place windows on a plane" +msgstr "টোকেন রিং" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:3 +msgid "Plane Down" +msgstr "নিচের তল" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:4 +msgid "Plane Left" +msgstr "বাঁদিকের তল" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:5 +msgid "Plane Right" +msgstr "ডানদিকের তল" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:6 +msgid "Plane To Face 1" +msgstr "তল থেকে ফেস 1" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:7 +msgid "Plane To Face 10" +msgstr "তল থেকে ফেস 10" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:8 +msgid "Plane To Face 11" +msgstr "তল থেকে ফেস 11" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:9 +msgid "Plane To Face 12" +msgstr "তল থেকে ফেস 12" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:10 +msgid "Plane To Face 2" +msgstr "তল থেকে ফেস 2" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:11 +msgid "Plane To Face 3" +msgstr "তল থেকে ফেস 3" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:12 +msgid "Plane To Face 4" +msgstr "তল থেকে ফেস 4" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:13 +msgid "Plane To Face 5" +msgstr "তল থেকে ফেস 5" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:14 +msgid "Plane To Face 6" +msgstr "তল থেকে ফেস 6" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:15 +msgid "Plane To Face 7" +msgstr "তল থেকে ফেস 7" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:16 +msgid "Plane To Face 8" +msgstr "তল থেকে ফেস 8" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:17 +msgid "Plane To Face 9" +msgstr "তল থেকে ফেস 9" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:18 +msgid "Plane Up" +msgstr "ওপরের তল" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:19 +msgid "Plane down" +msgstr "নিচের তল" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:20 +msgid "Plane left" +msgstr "বাঁদিকের তল" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:21 +msgid "Plane right" +msgstr "ডানদিকের তল" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:22 +msgid "Plane to face 1" +msgstr "তল থেকে ফেস 1" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:23 +msgid "Plane to face 10" +msgstr "তল থেকে ফেস 10" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:24 +msgid "Plane to face 11" +msgstr "তল থেকে ফেস 11" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:25 +msgid "Plane to face 12" +msgstr "তল থেকে ফেস 12" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:26 +msgid "Plane to face 2" +msgstr "তল থেকে ফেস 2" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:27 +msgid "Plane to face 3" +msgstr "তল থেকে ফেস 3" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:28 +msgid "Plane to face 4" +msgstr "তল থেকে ফেস 4" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:29 +msgid "Plane to face 5" +msgstr "তল থেকে ফেস 5" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:30 +msgid "Plane to face 6" +msgstr "তল থেকে ফেস 6" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:31 +msgid "Plane to face 7" +msgstr "তল থেকে ফেস 7" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:32 +msgid "Plane to face 8" +msgstr "তল থেকে ফেস 8" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:33 +msgid "Plane to face 9" +msgstr "তল থেকে ফেস 9" + +#: ../metadata/plane.xml.in.h:34 +msgid "Plane up" +msgstr "ওপরের তল" + +#: ../metadata/png.xml.in.h:1 +msgid "Png" +msgstr "Png" + +#: ../metadata/png.xml.in.h:2 +msgid "Png image loader" +msgstr "Png চিত্র লোডকারী" + +#: ../metadata/regex.xml.in.h:1 +msgid "Regex Matching" +msgstr "রিগেক্স মেলানো" + +#: ../metadata/regex.xml.in.h:2 +msgid "Regex window matching" +msgstr "রিগেক্স উইন্ডো মেলানো" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 +msgid "Border Color" +msgstr "প্রান্তরেখার রঙ" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:2 +msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" +msgstr "বহির্রেখা এবং আয়তাকার পুনরাকৃতি প্রণালীতে ব্যবহৃত প্রান্তরেখার রঙ" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:3 +msgid "Default Resize Mode" +msgstr "প্রথাস্বরূপ পুনরাকৃতির প্রণালী" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:4 +msgid "Default mode used for window resizing" +msgstr "উইন্ডো পুনরাকৃতির জন্য প্রথাস্বরূপ প্রণালী" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:5 +msgid "Fill Color" +msgstr "রঙ পূর্ণ করা" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:6 +msgid "Fill color used for rectangle resize mode" +msgstr "আয়তাকার পুনরাকৃতি প্রণালীর জন্য ব্যবহৃত পূর্ণকরণ রঙ" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Initiate Normal Window Resize" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Initiate Outline Window Resize" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Initiate Rectangle Window Resize" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Initiate Stretch Window Resize" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Initiate Window Resize" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:12 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Normal Resize Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:14 +msgid "Outline" +msgstr "বহির্রেখা" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:15 +msgid "Outline Resize Windows" +msgstr "পুনরাকার উইন্ডোর বহির্রেখা" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:16 +msgid "Rectangle" +msgstr "আয়তক্ষেত্র" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Resize Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:18 +msgid "Resize Window" +msgstr "উইন্ডোর আকার পরিবর্তন করা" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:19 +msgid "Resize window" +msgstr "উইন্ডোর আকার পরিবর্তন করা" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:20 +msgid "Start resizing window" +msgstr "উইন্ডোর আকার পরিবর্তন শুরু করুন" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:21 +msgid "Start resizing window by stretching it" +msgstr "উইন্ডোটি বিস্তৃত করে উইন্ডোর আকার পরিবর্তন শুরু করুন" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Start resizing window normally" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Start resizing window with outline" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:24 +msgid "Start resizing window with rectangle" +msgstr "আয়তক্ষেত্র দিয়ে উইন্ডোর আকার পরিবর্তন শুরু করুন" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:25 +msgid "Stretch" +msgstr "প্রসারিত করা" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Stretch Resize Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:27 +msgid "Windows that normal resize should be used for" +msgstr "যে উইন্ডোর জন্য স্বাভাবিক পুনরাকৃতি প্রয়োগ করা হবে" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:28 +msgid "Windows that outline resize should be used for" +msgstr "যে উইন্ডোর জন্য বহির্রেখা পুনরাকৃতি প্রয়োগ করা হবে" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:29 +msgid "Windows that rectangle resize should be used for" +msgstr "যে উইন্ডোর জন্য আয়তাকার পুনরাকৃতি প্রয়োগ করা হবে" + +#: ../metadata/resize.xml.in.h:30 +msgid "Windows that stretch resize should be used for" +msgstr "যে উইন্ডোর জন্য বিস্তৃতি পুনরাকৃতি প্রয়োগ করা হবে" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:2 +msgid "Edge Flip DnD" +msgstr " DnD প্রান্ত ফ্লিপ করা" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3 +msgid "Edge Flip Move" +msgstr "প্রান্তের ফ্লিপ সরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4 +msgid "Edge Flip Pointer" +msgstr "প্রান্তের ফ্লিপ নির্দেশক" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Flip Time" +msgstr "স্থানীয় সময়" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6 +msgid "Flip to left viewport and warp pointer" +msgstr "বাঁদিকের ভিউপোর্টে ফ্লিপ করা এবং নির্দেশকটি মুড়িয়ে দেওয়া " + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7 +msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" +msgstr "বস্তুটিকে স্ক্রিনের প্রান্তে টানার সময় পরবর্তী ভিউপোর্টে ফ্লিপ করুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8 +msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" +msgstr "নির্দেশকটিকে স্ক্রিনের প্রান্তে সরানোর সময় পরবর্তী ভিউপোর্টে ফ্লিপ করুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9 +msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" +msgstr "নির্দেশকটিকে স্ক্রিনের প্রান্তে সরানোর সময় পরবর্তী ভিউপোর্টে ফ্লিপ করুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10 +msgid "Flip to right viewport and warp pointer" +msgstr "ডানদিকের ভিউপোর্টে ফ্লিপ করা এবং নির্দেশকটি মুড়িয়ে দেওয়া " + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 +msgid "Invert Y axis for pointer movement" +msgstr "নির্দেশক সরানোর জন্য Y অক্ষ উল্টে দিন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13 +msgid "Pointer Invert Y" +msgstr "নির্দেশক উল্টানো Y" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14 +msgid "Pointer Sensitivity" +msgstr "নির্দেশক সংবেদনশীলতা" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15 +msgid "Raise on rotate" +msgstr "ঘোরানোর সময় তোলা" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16 +msgid "Raise window when rotating" +msgstr "ঘোরানোর সময় উইন্ডোটি তোলা" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17 +msgid "Rotate Cube" +msgstr "ঘনক ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18 +msgid "Rotate Flip Left" +msgstr "ফ্লিপ বাঁদিকে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19 +msgid "Rotate Flip Right" +msgstr "ফ্লিপকে ডানদিকে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "বাঁদিকে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21 +msgid "Rotate Left with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ বাঁদিকে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22 +msgid "Rotate Right" +msgstr "ডানদিকে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23 +msgid "Rotate Right with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ডানদিকে ঘোরানো" + +# স্বয়ংক্রীয় +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Rotate To" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25 +msgid "Rotate To Face 1" +msgstr "ফেস 1 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26 +msgid "Rotate To Face 1 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 1 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27 +msgid "Rotate To Face 10" +msgstr "ফেস 10 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28 +msgid "Rotate To Face 10 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 10 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29 +msgid "Rotate To Face 11" +msgstr "ফেস 11 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30 +msgid "Rotate To Face 11 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 11 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31 +msgid "Rotate To Face 12" +msgstr "ফেস 12 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32 +msgid "Rotate To Face 12 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 12 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33 +msgid "Rotate To Face 2" +msgstr "ফেস 2 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34 +msgid "Rotate To Face 2 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 2 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35 +msgid "Rotate To Face 3" +msgstr "ফেস 3 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36 +msgid "Rotate To Face 3 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 3 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37 +msgid "Rotate To Face 4" +msgstr "ফেস 4 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38 +msgid "Rotate To Face 4 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 4 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39 +msgid "Rotate To Face 5" +msgstr "ফেস 5 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40 +msgid "Rotate To Face 5 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 5 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41 +msgid "Rotate To Face 6" +msgstr "ফেস 6 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42 +msgid "Rotate To Face 6 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 6 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43 +msgid "Rotate To Face 7" +msgstr "ফেস 7 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44 +msgid "Rotate To Face 7 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 7 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45 +msgid "Rotate To Face 8" +msgstr "ফেস 8 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46 +msgid "Rotate To Face 8 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 8 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47 +msgid "Rotate To Face 9" +msgstr "ফেস 9 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48 +msgid "Rotate To Face 9 with Window" +msgstr "উইন্ডো সহ ফেস 9 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49 +msgid "Rotate desktop cube" +msgstr "ডেস্কটপ ঘনক ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50 +msgid "Rotate left" +msgstr "বাঁদিকে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51 +msgid "Rotate left and bring active window along" +msgstr "বাঁদিকে ঘোরানো এবং সক্রিয় উইন্ডো নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52 +msgid "Rotate right" +msgstr "ডানদিকে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53 +msgid "Rotate right and bring active window along" +msgstr "ডানদিকে ঘোরানো এবং সক্রিয় উইন্ডো নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54 +msgid "Rotate to face 1" +msgstr "ফেস 1 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55 +msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" +msgstr "ফেস 1 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56 +msgid "Rotate to face 10" +msgstr "ফেস 10 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57 +msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" +msgstr "ফেস 10 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58 +msgid "Rotate to face 11" +msgstr "ফেস 11 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59 +msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" +msgstr "ফেস 11 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60 +msgid "Rotate to face 12" +msgstr "ফেস 12 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61 +msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" +msgstr "ফেস 12 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62 +msgid "Rotate to face 2" +msgstr "ফেস 2 এ ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63 +msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" +msgstr "ফেস 2 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64 +msgid "Rotate to face 3" +msgstr "ফেস 3 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65 +msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" +msgstr "ফেস 3 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66 +msgid "Rotate to face 4" +msgstr "ফেস 4 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67 +msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" +msgstr "ফেস 4 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68 +msgid "Rotate to face 5" +msgstr "ফেস 5 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69 +msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" +msgstr "ফেস 5 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70 +msgid "Rotate to face 6" +msgstr "ফেস 6 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71 +msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" +msgstr "ফেস 6 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72 +msgid "Rotate to face 7" +msgstr "ফেস 7 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73 +msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" +msgstr "ফেস 7 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74 +msgid "Rotate to face 8" +msgstr "ফেস 8 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75 +msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" +msgstr "ফেস 8 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76 +msgid "Rotate to face 9" +msgstr "ফেস 9 তে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77 +msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" +msgstr "ফেস 9 এ ঘোরান তারসঙ্গে সক্রিয় উইন্ডোটি নিয়ে আসুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78 +msgid "Rotate to viewport" +msgstr "ভিউপোর্টে ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79 +msgid "Rotate window" +msgstr "উইন্ডো ঘোরানো" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80 +msgid "Rotate with window" +msgstr "উইন্ডো দিয়ে ঘোরানো" + +# নির্বাচন +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Rotation Acceleration" +msgstr "নির্বাচন " + +# label text +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "Rotation Speed" +msgstr "সময়" + +# label text +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Rotation Timestep" +msgstr "সময়" + +# label text +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Rotation Zoom" +msgstr "সময়" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85 +msgid "Sensitivity of pointer movement" +msgstr "নির্দেশকের চলাচলের সংবেদনশীলতা " + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86 +msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" +msgstr "ওপরের ফেসে ঘনক ঘোরানোকে স্ন্যাপ করা " + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87 +msgid "Snap To Top Face" +msgstr "ওপরের ফেসে স্ন্যাপ করুন" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89 +#, fuzzy +msgid "Start Rotation" +msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90 +msgid "Timeout before flipping viewport" +msgstr "ফ্লিপিং ভিউপোর্টের আগে সময়অতিক্রান্ত হয়েছে" + +#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92 ../metadata/switcher.xml.in.h:37 +msgid "Zoom" +msgstr "জুম" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2 +msgid "Amount of opacity in percent" +msgstr "অস্বচ্ছতার শতকরা পরিমাণ" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:2 +msgid "Big" +msgstr "বড়" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:3 +msgid "Click Desktop to Show Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন করার জন্য ডেস্কটপে ক্লিক করুন" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:4 +msgid "Darken Background" +msgstr "পটভূমি গাঢ় করা" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 +msgid "Darken background when scaling windows" +msgstr "উইন্ডো স্কেল করার সময় পটভূমি গাঢ় করা" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:6 +msgid "Emblem" +msgstr "প্রতীক" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:7 +msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" +msgstr "" +"স্কেল করার সময় ডেস্কটপে যখন ক্লিক করা হবে তখন ডেস্কটপ প্রণালী প্রদর্শন প্রবেশ করান " + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:8 +msgid "Hover Time" +msgstr "ঘুরে বেড়ানোর সময়" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Initiate Window Picker" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:10 +msgid "Initiate Window Picker For All Windows" +msgstr "সব উইন্ডোর জন্য উইন্ডো পিকার আরম্ভ করা" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:11 +msgid "Initiate Window Picker For Window Group" +msgstr "সব উইন্ডো শ্রেণীর জন্য উইন্ডো পিকার আরম্ভ করা" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:12 +msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" +msgstr "বর্তমান আউটপুটের উইন্ডোর জন্য উইন্ডো পিকার আরম্ভ করা" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:13 +msgid "Layout and start transforming all windows" +msgstr "সব উইন্ডোগুলির বিন্যাস করছে এবং রূপান্তরিত করছে" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:14 +msgid "Layout and start transforming window group" +msgstr "উইন্ডো শ্রেণীর বিন্যাস করছে এবং রূপান্তরিত করছে" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:15 +msgid "Layout and start transforming windows" +msgstr "উইন্ডোগুলির বিন্যাস করছে এবং রূপান্তরিত করছে" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:16 +msgid "Layout and start transforming windows on current output" +msgstr "বর্তমান আউটপুটের উইন্ডোগুলির বিন্যাস করা এবং তার রূপান্তর শুরু করা" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:18 ../metadata/wobbly.xml.in.h:16 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:19 +msgid "On all output devices" +msgstr "সব আউটপুট ডিভাইসে" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:20 +msgid "On current output device" +msgstr "বর্তমান আউটপুট ডিভাইসে" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:22 +msgid "Overlay Icon" +msgstr "ওভারলে চিত্রসংকেত" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:23 +msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" +msgstr "উইন্ডোগুলিকে স্কেল করার পর সেগুলির ওপর চিত্রসংকেত স্থাপন করুন" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "স্ক্যানার" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Scale Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/scale.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Scale speed" +msgstr "স্হানীয় সময়" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/scale.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Scale timestep" +msgstr "স্হানীয় সময়" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Scale windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:29 +msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." +msgstr "" +"যদি একাধিক আউটপুট ডিভাইস ব্যবহার করা হয় তাহলে উইন্ডোগুলি কোথায় স্কেল করা হবে তা " +"নির্বাচন করে" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Space between windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "স্পেন" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:33 +msgid "" +"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window" +msgstr "উইন্ডোর ওপর ঘুরে বেড়ানোর সময় স্কেল প্রণালী বন্ধ করার পূর্ববর্তী সময় (মিনিটে)" + +#: ../metadata/scale.xml.in.h:35 +msgid "Windows that should be scaled in scale mode" +msgstr "স্কেল প্রণালীতে উইন্ডোগুলি স্কেল করা" + +#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Automatically open screenshot in this application" +msgstr "এই অনুপ্রয়োগে স্ক্রিনশটগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুলে যায়" + +#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2 +msgid "Directory" +msgstr "ডিরেক্টরী" + +#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Initiate rectangle screenshot" +msgstr "ভারত" + +#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5 +msgid "Launch Application" +msgstr "স্থাপনকার্যের অনুপ্রয়োগ" + +#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6 +msgid "Put screenshot images in this directory" +msgstr "এই ডিরেক্টরীর স্ক্রিনশট চিত্রগুলি স্থাপন করা" + +#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।" + +#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Screenshot plugin" +msgstr "কমান্ড লাইন পার্স করতে সমস্যা।" + +#: ../metadata/svg.xml.in.h:1 +msgid "Svg" +msgstr "Svg " + +#: ../metadata/svg.xml.in.h:2 +msgid "Svg image loader" +msgstr "Svg চিত্র লোডার" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1 +msgid "Amount of brightness in percent" +msgstr "উজ্জ্বলতার শতকরা পরিমাণ" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3 +msgid "Amount of saturation in percent" +msgstr "সম্পৃক্তির শতকরা পরিমাণ" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4 +msgid "Application Switcher" +msgstr "অনুপ্রয়োগ পরিবর্তনকারী" + +# স্বয়ংক্রীয় +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto Rotate" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় আপডেট" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "ব্রিজ" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bring To Front" +msgstr "বুটের সময়" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8 +msgid "Bring selected window to front" +msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোটিকে সামনে নিয়ে আসা" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9 +msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" +msgstr "উইন্ডো পরিবর্তন করার সময় দূরের ডেস্কটপটির জুম আউট করা হবে" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:11 +msgid "Icon" +msgstr "চিত্রসংকেত" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12 +msgid "Minimized" +msgstr "ছোট করা হয়েছে" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:14 +msgid "Next window" +msgstr "পরবর্তী উইন্ডো" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15 +msgid "Next window (All windows)" +msgstr "পরবর্তী উইন্ডো (সব উইন্ডোগুলি)" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16 +msgid "Next window (No popup)" +msgstr "পরবর্তী উইন্ডো (কোন পপআপ নেই)" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18 +msgid "Popup switcher if not visible and select next window" +msgstr "পপআপ পরিবর্তনকারী দেখা না গেলে পরবর্তী উইন্ডো নির্বাচন করুন" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19 +msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" +msgstr "" +"পপআপ পরিবর্তনকারী দেখা না গেলে সব উইন্ডোগুলির মধ্যে পরবর্তী উইন্ডো নির্বাচন করুন" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20 +msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" +msgstr "পপআপ পরিবর্তনকারী দেখা না গেলে পূর্ববর্তী উইন্ডো নির্বাচন করুন" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21 +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" +msgstr "" +"পপআপ পরিবর্তনকারী দেখা না গেলে সব উইন্ডোগুলির মধ্যে পূর্ববর্তী উইন্ডো নির্বাচন করুন" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22 +msgid "Prev window" +msgstr "পূর্ববর্তী উইন্ডো " + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23 +msgid "Prev window (All windows)" +msgstr "পূর্ববর্তী উইন্ডো (সব উইন্ডোগুলি)" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24 +msgid "Prev window (No popup)" +msgstr "পূর্ববর্তী উইন্ডো (কোন পপআপ নেই)" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25 +msgid "Rotate to the selected window while switching" +msgstr "পরিবর্তন করার সময় নির্বাচিত উইন্ডোটি ঘোরান" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27 +msgid "Select next window without showing the popup window." +msgstr "পপআপ উইন্ডো না দেখিয়ে পরবর্তী উইন্ডো নির্বাচন করুন" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28 +msgid "Select previous window without showing the popup window." +msgstr "পপআপ উইন্ডো না দেখিয়ে পূর্ববর্তী উইন্ডো নির্বাচন করুন" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29 +msgid "Show icon next to thumbnail" +msgstr "থাম্বনেলের পরবর্তী চিত্রসংকেত প্রদর্শন করা" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Show minimized windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Switcher speed" +msgstr "স্হানীয় সময়" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Switcher timestep" +msgstr "স্হানীয় সময়" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Switcher windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36 +msgid "Windows that should be shown in switcher" +msgstr "সুইচারে যে উইন্ডোগুলি প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../metadata/video.xml.in.h:1 +msgid "Provide YV12 colorspace support" +msgstr "YV12 কালারস্পেস সমর্থন প্রদান করা" + +#: ../metadata/video.xml.in.h:2 +msgid "Video Playback" +msgstr "ভিডিও প্লেব্যাক" + +#: ../metadata/video.xml.in.h:3 +msgid "Video playback" +msgstr "ভিডিও প্লেব্যাক" + +#: ../metadata/video.xml.in.h:4 +msgid "YV12 colorspace" +msgstr "YV12 কালারস্পেস" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:1 +msgid "Add line" +msgstr "লাইন যুক্ত করা" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:2 +msgid "Add point" +msgstr "বিন্দু যুক্ত করা" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:3 +msgid "Adds water effects to different desktop actions" +msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ কার্যাবলীতে জলের প্রভাব প্রয়োগ করা" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:4 +msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" +msgstr "প্রত্যেক বৃষ্টির ফোঁটার মধ্যে ব্যবধান (মিনিটে)" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:5 +msgid "Enable pointer water effects" +msgstr "পয়েন্টার জলের প্রভাব সমর্থ করা" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:7 +msgid "Line" +msgstr "লাইন" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:8 +msgid "Offset Scale" +msgstr "অফসেট স্কেল" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:9 +msgid "Point" +msgstr "বিন্দু" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:10 +msgid "Rain Delay" +msgstr "বৃষ্টির বিলম্ব" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:11 +msgid "Title wave" +msgstr "শীর্ষ তরঙ্গ" + +# why not "token ring"? +#: ../metadata/water.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Toggle rain" +msgstr "টোকেন রিং" + +# why not "token ring"? +#: ../metadata/water.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Toggle rain effect" +msgstr "টোকেন রিং" + +# why not "token ring"? +#: ../metadata/water.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Toggle wiper" +msgstr "টোকেন রিং" + +# why not "token ring"? +#: ../metadata/water.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Toggle wiper effect" +msgstr "টোকেন রিং" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:16 +msgid "Water Effect" +msgstr "জলের প্রভাব" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:17 +msgid "Water offset scale" +msgstr "জলের অফসেট স্কেল" + +#: ../metadata/water.xml.in.h:18 +msgid "Wave effect from window title" +msgstr "উইন্ডো শীর্ষ থেকে জলের প্রভাব" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1 +msgid "Focus Effect" +msgstr "ফোকাসের প্রভাব" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2 +msgid "Focus Window Effect" +msgstr "ফোকাস উইন্ডো প্রভাব" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3 +msgid "Focus Windows" +msgstr "ফোকাস উইন্ডো " + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Friction" +msgstr "পার্টিশন" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Grab Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +# দ্বন্দ্ব +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Grid Resolution" +msgstr "দ্বন্দ্ব মীমাংসা:" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7 +msgid "Inverted window snapping" +msgstr "উল্টো উইন্ডো স্ন্যাপিং" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8 +msgid "Make window shiver" +msgstr "উইন্ডোটিকে কাঁপানো" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9 +msgid "Map Effect" +msgstr "ম্যাপ প্রভাব" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10 +msgid "Map Window Effect" +msgstr "ম্যাপ উইন্ডো প্রভাব" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Map Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12 +msgid "Maximize Effect" +msgstr "সর্বোচ্চ প্রভাব" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13 +msgid "Minimum Grid Size" +msgstr "সর্বনিম্ন গ্রিড আকার" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14 +msgid "Minimum Vertex Grid Size" +msgstr "সর্বনিম্ন শীর্ষ গ্রিডের আকার" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Move Windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17 +msgid "Shiver" +msgstr "কম্পন" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18 +msgid "Snap Inverted" +msgstr "স্ন্যাপ উল্টানো" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Snap windows" +msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Spring Friction" +msgstr "পার্টিশন" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Spring K" +msgstr "ধাপে ধাপে আগানো" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Spring Konstant" +msgstr "ধাপে ধাপে আগানো" + +# why not "token ring"? +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Toggle window snapping" +msgstr "টোকেন রিং" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24 +msgid "Use spring model for wobbly window effect" +msgstr "টলমল উইন্ডো প্রভাবের ক্ষেত্রে স্প্রিং ব্যবহার করুন" + +# দ্বন্দ্ব +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Vertex Grid Resolution" +msgstr "দ্বন্দ্ব মীমাংসা:" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26 +msgid "Windows that should wobble when focused" +msgstr "ফোকাস করার সময় যে উইন্ডোগুলি টলমল করবে" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27 +msgid "Windows that should wobble when grabbed" +msgstr "ধরার সময় যে উইন্ডোগুলি টলমল করবে" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28 +msgid "Windows that should wobble when mapped" +msgstr "ম্যাপ করার সময় যে উইন্ডোগুলি টলমল করবে" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should wobble when moved" +msgstr "সরানোর সময় যে উইন্ডোগুলি টলমল করবে" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30 +msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" +msgstr "উইন্ডোগুলি সর্বাধিক করা বা না করার সময় টলমল করার প্রভাব" + +#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31 +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "টলমলে উইন্ডো" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Filter Linear" +msgstr "ফিল্টার:" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5 +msgid "Use linear filter when zoomed in" +msgstr "জুম ইন করার সময় রৈখিক ফিল্টার ব্যবহার করুন" + +# label text +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Zoom Desktop" +msgstr "সময়" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7 +msgid "Zoom In" +msgstr "জুম ইন" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:8 +msgid "Zoom Out" +msgstr "জুম আউট" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9 +msgid "Zoom Pan" +msgstr "জুম প্যান" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Zoom Speed" +msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +# label text +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Zoom Timestep" +msgstr "সময়" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12 +msgid "Zoom and pan desktop cube" +msgstr "ডেস্কটপ ঘনক জুম করা এবং প্যান করা" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13 +msgid "Zoom factor" +msgstr "জুম ফ্যাক্টর" + +#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Zoom pan" +msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "পার্টিশন" + +# label for an unknown installed system +# try to use simple words +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "অজানা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur saturation (0-100)" +#~ msgstr "অবস্থা সম্পর্কিত তথ্য (&t)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drop shadow radius (0.0-48.0)" +#~ msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)" + +# নির্বাচন +#, fuzzy +#~ msgid "Fold Acceleration (1.0-20.0)" +#~ msgstr "নির্বাচন " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fold Speed (0.0-50.0)" +#~ msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +# label text +#, fuzzy +#~ msgid "Fold Timestep (0.0-50.0)" +#~ msgstr "সময়" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaussian strength (0.00-1.00)" +#~ msgstr "রাশিয়ান" + +# নির্বাচন +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation Acceleration (1.0-20.0)" +#~ msgstr "নির্বাচন " + +# label text +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation Timestep (0.0-50.0)" +#~ msgstr "সময়" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#, fuzzy +#~ msgid "Scale speed (0.0-50.0)" +#~ msgstr "স্হানীয় সময়" + +# label text, Clock setting: local time (not UTC) +# ComboBox entry: hardware clock set to local time +#, fuzzy +#~ msgid "Scale timestep (0.0-50.0)" +#~ msgstr "স্হানীয় সময়" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spring Friction (0.0-10.0)" +#~ msgstr "পার্টিশন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spring Konstant (0.0-10.0)" +#~ msgstr "ধাপে ধাপে আগানো" + +# দ্বন্দ্ব +#, fuzzy +#~ msgid "Vertex Grid Resolution (1-64)" +#~ msgstr "দ্বন্দ্ব মীমাংসা:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Speed (0.0-50.0)" +#~ msgstr "বাদ দেয়া হয়েছে\n" + +# label text +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Timestep (0.0-50.0)" +#~ msgstr "সময়" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command line %d" +#~ msgstr "কমান্ড '%1'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sloppy Focus" +#~ msgstr "ফ্লপি ডিস্ক" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminate" +#~ msgstr "প্রিন্টার" |