summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po2121
1 files changed, 1129 insertions, 992 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9770c1fe..2f1a1467 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.30.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -805,20 +805,24 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)"
#: rules/base.xml:1343
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)"
+msgid ""
+"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
+"additional Super and Menu key)"
+msgstr ""
+"Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra "
+"Super- en Menu-toetsen)"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
-#: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682
-#: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117
-#: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184
+#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679
+#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114
+#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183
msgid "en"
msgstr "en"
-#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348
+#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (VS)"
@@ -889,12 +893,12 @@ msgid "English (US, Symbolic)"
msgstr "Engels (VS, symbolen)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576
-#: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655
-#: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
+#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573
+#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652
+#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183
#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
-#: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598
-#: rules/base.extras.xml:634
+#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597
+#: rules/base.extras.xml:633
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -934,8 +938,8 @@ msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125
-#: rules/base.extras.xml:236
+#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122
+#: rules/base.extras.xml:235
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -953,7 +957,7 @@ msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748
+#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745
msgid "uz"
msgstr "uz"
@@ -976,13 +980,13 @@ msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501
-#: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893
-#: rules/base.extras.xml:750
+#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498
+#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890
+#: rules/base.extras.xml:749
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751
+#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -1036,11 +1040,11 @@ msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr "Albanees (Veqilharxhi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711
+#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712
+#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
@@ -1065,9 +1069,9 @@ msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241
-#: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127
+#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238
+#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316
+#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126
msgid "de"
msgstr "de"
@@ -1130,11 +1134,11 @@ msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "Wit-Russisch (internationaal)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783
+#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782
msgid "be"
msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784
+#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1180,11 +1184,11 @@ msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengaals (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290
+#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289
msgid "in"
msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291
+#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
@@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr "Ol Chiki"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
-#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421
+#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Telugu (Sarala)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
-#: rules/base.xml:5871
+#: rules/base.xml:5868
msgid "ur"
msgstr "ur"
@@ -1377,7 +1381,7 @@ msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "Sanskriet (KaGaPa, fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297
+#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296
msgid "mr"
msgstr "mr"
@@ -1390,718 +1394,712 @@ msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Engels (India, met roepieteken)"
#: rules/base.xml:2298
-msgid "iipa"
-msgstr "iipa"
-
-#: rules/base.xml:2299
-msgid "Indic IPA (IIPA)"
-msgstr "Indiaas (fonetisch, IPA)"
-
-#: rules/base.xml:2309
-msgid "ins"
-msgstr "ins"
+#, fuzzy
+msgid "Indic (phonetic, IPA)"
+msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: rules/base.xml:2310
-msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
-msgstr "xxx -- fout in POT-bestand"
+#: rules/base.xml:2307
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
+msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepieteken)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2322
+#: rules/base.xml:2319
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2323
+#: rules/base.xml:2320
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: rules/base.xml:2332
+#: rules/base.xml:2329
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)"
# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
-#: rules/base.xml:2338
+#: rules/base.xml:2335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
-#: rules/base.xml:2344
+#: rules/base.xml:2341
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)"
-#: rules/base.xml:2350
+#: rules/base.xml:2347
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "Bosnisch (VS)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798
-#: rules/base.extras.xml:1040
+#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797
+#: rules/base.extras.xml:1039
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799
+#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
-#: rules/base.xml:2369
+#: rules/base.xml:2366
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:2375
+#: rules/base.xml:2372
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: rules/base.xml:2381
+#: rules/base.xml:2378
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)"
-#: rules/base.xml:2387
+#: rules/base.xml:2384
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)"
-#: rules/base.xml:2393
+#: rules/base.xml:2390
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)"
-#: rules/base.xml:2402
+#: rules/base.xml:2399
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2411
+#: rules/base.xml:2408
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2412
+#: rules/base.xml:2409
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: rules/base.xml:2421
+#: rules/base.xml:2418
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
-#: rules/base.xml:2427
+#: rules/base.xml:2424
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
-#: rules/base.xml:2433
+#: rules/base.xml:2430
msgid "Bulgarian (enhanced)"
msgstr "Bulgaars (verbeterd)"
-#: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458
-#: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478
+#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455
+#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475
msgid "kab"
msgstr "kab"
-#: rules/base.xml:2442
+#: rules/base.xml:2439
msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
msgstr "Kabylisch (AZERTY, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:2449
+#: rules/base.xml:2446
msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
msgstr "Kabylisch (AZERTY, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:2459
+#: rules/base.xml:2456
msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
msgstr "Kabylisch (QWERTY-GB, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:2469
+#: rules/base.xml:2466
msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
msgstr "Kabylisch (QWERTY-US, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:2479
+#: rules/base.xml:2476
msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Kabylisch (Algerije, Tifinagh)"
-#: rules/base.xml:2489
+#: rules/base.xml:2486
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisch (Algerije)"
-#: rules/base.xml:2502
+#: rules/base.xml:2499
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727
-#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311
-#: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286
-#: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924
+#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724
+#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308
+#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283
+#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103
+#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2510
+#: rules/base.xml:2507
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Frans (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542
-#: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575
+#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539
+#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: rules/base.xml:2521
+#: rules/base.xml:2518
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
-#: rules/base.xml:2532
+#: rules/base.xml:2529
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
-#: rules/base.xml:2543
+#: rules/base.xml:2540
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch, alternatief)"
-#: rules/base.xml:2554
+#: rules/base.xml:2551
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
-#: rules/base.xml:2565
+#: rules/base.xml:2562
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
-#: rules/base.xml:2576
+#: rules/base.xml:2573
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266
+#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267
+#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
-#: rules/base.xml:2598
+#: rules/base.xml:2595
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (Kameroen)"
-#: rules/base.xml:2607
+#: rules/base.xml:2604
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY, internationaal)"
-#: rules/base.xml:2644
+#: rules/base.xml:2641
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr "Kameroens (AZERTY, internationaal)"
-#: rules/base.xml:2681
+#: rules/base.xml:2678
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr "Kameroens (Dvorak, internationaal)"
-#: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273
+#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2696
+#: rules/base.xml:2693
msgid "my"
msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2697
+#: rules/base.xml:2694
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"
-#: rules/base.xml:2706
+#: rules/base.xml:2703
msgid "zg"
msgstr "zg"
-#: rules/base.xml:2707
+#: rules/base.xml:2704
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "Birmaans (Zawgyi)"
-#: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64
+#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"
-#: rules/base.xml:2728
+#: rules/base.xml:2725
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2736
+#: rules/base.xml:2733
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
-#: rules/base.xml:2742
+#: rules/base.xml:2739
msgid "Canadian (intl.)"
msgstr "Canadees (internationaal)"
-#: rules/base.xml:2748
+#: rules/base.xml:2745
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
msgstr "Canadees (internationaal, eerste deel)"
-#: rules/base.xml:2754
+#: rules/base.xml:2751
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
msgstr "Canadees (internationaal, tweede deel)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2761
+#: rules/base.xml:2758
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2762
+#: rules/base.xml:2759
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: rules/base.xml:2773
+#: rules/base.xml:2770
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"
-#: rules/base.xml:2786
+#: rules/base.xml:2783
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579
+#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:2798
+#: rules/base.xml:2795
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: rules/base.xml:2808
+#: rules/base.xml:2805
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "Mongools (Bichig)"
-#: rules/base.xml:2817
+#: rules/base.xml:2814
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "Mongools (Todo)"
-#: rules/base.xml:2826
+#: rules/base.xml:2823
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "Mongools (Xibe)"
-#: rules/base.xml:2835
+#: rules/base.xml:2832
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "Mongools (Manchu)"
-#: rules/base.xml:2844
+#: rules/base.xml:2841
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "Mongools (Galik)"
-#: rules/base.xml:2853
+#: rules/base.xml:2850
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr "Mongools (Todo Galik)"
-#: rules/base.xml:2862
+#: rules/base.xml:2859
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr "Mongools (Manchu Galik)"
-#: rules/base.xml:2872
+#: rules/base.xml:2869
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
-#: rules/base.xml:2881
+#: rules/base.xml:2878
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
-#: rules/base.xml:2890
+#: rules/base.xml:2887
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: rules/base.xml:2891
+#: rules/base.xml:2888
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
-#: rules/base.xml:2900
+#: rules/base.xml:2897
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
msgstr "Hanyu pinyin (dode toetsen via AltGr))"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2912
+#: rules/base.xml:2909
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:2913
+#: rules/base.xml:2910
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: rules/base.xml:2922
+#: rules/base.xml:2919
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
-#: rules/base.xml:2928
+#: rules/base.xml:2925
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
-#: rules/base.xml:2934
+#: rules/base.xml:2931
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)"
-#: rules/base.xml:2940
+#: rules/base.xml:2937
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroatisch (VS)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813
+#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814
+#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: rules/base.xml:2959
+#: rules/base.xml:2956
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
-#: rules/base.xml:2965
+#: rules/base.xml:2962
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
-#: rules/base.xml:2971
+#: rules/base.xml:2968
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)"
-#: rules/base.xml:2977
+#: rules/base.xml:2974
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:2983
+#: rules/base.xml:2980
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)"
-#: rules/base.xml:2989
+#: rules/base.xml:2986
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)"
# FIXME: "Czech" should be country?
-#: rules/base.xml:2997
+#: rules/base.xml:2994
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851
msgid "da"
msgstr "da"
-#: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853
+#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: rules/base.xml:3019
+#: rules/base.xml:3016
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3025
+#: rules/base.xml:3022
msgid "Danish (Windows)"
msgstr "Deens (Windows)"
-#: rules/base.xml:3031
+#: rules/base.xml:3028
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3037
+#: rules/base.xml:3034
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3043
+#: rules/base.xml:3040
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867
+#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868
+#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: rules/base.xml:3062
+#: rules/base.xml:3059
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3068
+#: rules/base.xml:3065
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3074
+#: rules/base.xml:3071
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3083
+#: rules/base.xml:3080
msgid "dz"
msgstr "dz"
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
-#: rules/base.xml:3084
+#: rules/base.xml:3081
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882
+#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881
msgid "et"
msgstr "et"
# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
-#: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883
+#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
-#: rules/base.xml:3104
+#: rules/base.xml:3101
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3110
+#: rules/base.xml:3107
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"
# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
-#: rules/base.xml:3116
+#: rules/base.xml:3113
msgid "Estonian (US)"
msgstr "Estisch (VS)"
-#: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237
+#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
-#: rules/base.xml:3135
+#: rules/base.xml:3132
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164
-#: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211
-#: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356
-#: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505
-#: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527
+#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161
+#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208
+#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353
+#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502
+#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:3143
+#: rules/base.xml:3140
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
-#: rules/base.xml:3154
+#: rules/base.xml:3151
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
-#: rules/base.xml:3165
+#: rules/base.xml:3162
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3176
+#: rules/base.xml:3173
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
-#: rules/base.xml:3189
+#: rules/base.xml:3186
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"
-#: rules/base.xml:3201
+#: rules/base.xml:3198
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
-#: rules/base.xml:3212
+#: rules/base.xml:3209
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
-#: rules/base.xml:3223
+#: rules/base.xml:3220
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3234
+#: rules/base.xml:3231
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3246
+#: rules/base.xml:3243
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3247
+#: rules/base.xml:3244
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"
-#: rules/base.xml:3256
+#: rules/base.xml:3253
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898
+#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: rules/base.xml:3275
+#: rules/base.xml:3272
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr "Fins (Windows)"
-#: rules/base.xml:3281
+#: rules/base.xml:3278
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"
-#: rules/base.xml:3287
+#: rules/base.xml:3284
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3293
+#: rules/base.xml:3290
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
-#: rules/base.xml:3302
+#: rules/base.xml:3299
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925
+#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: rules/base.xml:3321
+#: rules/base.xml:3318
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3327
+#: rules/base.xml:3324
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3333
+#: rules/base.xml:3330
msgid "French (alt.)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: rules/base.xml:3339
+#: rules/base.xml:3336
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: rules/base.xml:3345
+#: rules/base.xml:3342
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3351
+#: rules/base.xml:3348
msgid "French (alt., Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3357
+#: rules/base.xml:3354
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
-#: rules/base.xml:3363
+#: rules/base.xml:3360
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3369
+#: rules/base.xml:3366
msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3375
+#: rules/base.xml:3372
msgid "French (BEPO)"
msgstr "Frans (BÉPO)"
-#: rules/base.xml:3381
+#: rules/base.xml:3378
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (BÉPO, enkel Latin-9)"
-#: rules/base.xml:3387
+#: rules/base.xml:3384
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr "Frans (BÉPO, AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3393
+#: rules/base.xml:3390
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3399
+#: rules/base.xml:3396
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3405
+#: rules/base.xml:3402
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Frans (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:3411
+#: rules/base.xml:3408
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr "Frans (AZERTY, AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3417
+#: rules/base.xml:3414
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"
-#: rules/base.xml:3423
+#: rules/base.xml:3420
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"
-#: rules/base.xml:3432
+#: rules/base.xml:3429
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3441
+#: rules/base.xml:3438
msgid "French (US)"
msgstr "Frans (VS)"
-#: rules/base.xml:3451
+#: rules/base.xml:3448
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"
-#: rules/base.xml:3460
+#: rules/base.xml:3457
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3467
+#: rules/base.xml:3464
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3468
+#: rules/base.xml:3465
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3478
+#: rules/base.xml:3475
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: rules/base.xml:3479
+#: rules/base.xml:3476
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3489
+#: rules/base.xml:3486
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3490
+#: rules/base.xml:3487
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3500
+#: rules/base.xml:3497
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: rules/base.xml:3501
+#: rules/base.xml:3498
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005
+#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3512
+#: rules/base.xml:3509
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3522
+#: rules/base.xml:3519
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: rules/base.xml:3523
+#: rules/base.xml:3520
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: rules/base.xml:3532
+#: rules/base.xml:3529
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
@@ -2109,893 +2107,893 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
-#: rules/base.xml:3542
+#: rules/base.xml:3539
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3553
+#: rules/base.xml:3550
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3554
+#: rules/base.xml:3551
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: rules/base.xml:3563
+#: rules/base.xml:3560
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: rules/base.xml:3569
+#: rules/base.xml:3566
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: rules/base.xml:3577
+#: rules/base.xml:3574
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"
-#: rules/base.xml:3586
+#: rules/base.xml:3583
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-#: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96
+#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "Duits"
# acute = aigu (bijv. á)
-#: rules/base.xml:3608
+#: rules/base.xml:3605
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"
# grave (bijv: à)
-#: rules/base.xml:3614
+#: rules/base.xml:3611
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
-#: rules/base.xml:3620
+#: rules/base.xml:3617
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3626
+#: rules/base.xml:3623
msgid "German (E1)"
msgstr "Duits (E1)"
-#: rules/base.xml:3632
+#: rules/base.xml:3629
msgid "German (E2)"
msgstr "Duits (E2)"
-#: rules/base.xml:3638
+#: rules/base.xml:3635
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits (T3)"
-#: rules/base.xml:3644
+#: rules/base.xml:3641
msgid "German (US)"
msgstr "Duits (VS)"
-#: rules/base.xml:3650
+#: rules/base.xml:3647
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
-#: rules/base.xml:3659
+#: rules/base.xml:3656
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3668
+#: rules/base.xml:3665
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3674
+#: rules/base.xml:3671
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3680
+#: rules/base.xml:3677
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3686
+#: rules/base.xml:3683
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3692
+#: rules/base.xml:3689
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: rules/base.xml:3698
+#: rules/base.xml:3695
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: rules/base.xml:3707
+#: rules/base.xml:3704
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:3716
+#: rules/base.xml:3713
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Duits (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3722
+#: rules/base.xml:3719
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (Duitsland)"
-#: rules/base.xml:3733
+#: rules/base.xml:3730
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
-#: rules/base.xml:3742
+#: rules/base.xml:3739
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Duits (dode tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951
+#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952
+#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: rules/base.xml:3761
+#: rules/base.xml:3758
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
-#: rules/base.xml:3767
+#: rules/base.xml:3764
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
-#: rules/base.xml:3773
+#: rules/base.xml:3770
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3779
+#: rules/base.xml:3776
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3788
+#: rules/base.xml:3785
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213
+#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: rules/base.xml:3798
+#: rules/base.xml:3795
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"
-#: rules/base.xml:3804
+#: rules/base.xml:3801
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3810
+#: rules/base.xml:3807
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongaars (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3816
+#: rules/base.xml:3813
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3822
+#: rules/base.xml:3819
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3828
+#: rules/base.xml:3825
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3834
+#: rules/base.xml:3831
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3840
+#: rules/base.xml:3837
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3846
+#: rules/base.xml:3843
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3852
+#: rules/base.xml:3849
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3858
+#: rules/base.xml:3855
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3864
+#: rules/base.xml:3861
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3870
+#: rules/base.xml:3867
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3876
+#: rules/base.xml:3873
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3882
+#: rules/base.xml:3879
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3888
+#: rules/base.xml:3885
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3894
+#: rules/base.xml:3891
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3900
+#: rules/base.xml:3897
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3906
+#: rules/base.xml:3903
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3915
+#: rules/base.xml:3912
msgid "is"
msgstr "is"
-#: rules/base.xml:3916
+#: rules/base.xml:3913
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: rules/base.xml:3925
+#: rules/base.xml:3922
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3931
+#: rules/base.xml:3928
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:3937
+#: rules/base.xml:3934
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
-#: rules/base.xml:3943
+#: rules/base.xml:3940
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3949
+#: rules/base.xml:3946
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729
+#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728
msgid "he"
msgstr "he"
-#: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730
+#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: rules/base.xml:3968
+#: rules/base.xml:3965
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
-#: rules/base.xml:3974
+#: rules/base.xml:3971
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
-#: rules/base.xml:3980
+#: rules/base.xml:3977
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972
+#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971
msgid "it"
msgstr "it"
-#: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973
+#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: rules/base.xml:3999
+#: rules/base.xml:3996
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4005
+#: rules/base.xml:4002
msgid "Italian (Windows)"
msgstr "Italiaans (Windows)"
-#: rules/base.xml:4011
+#: rules/base.xml:4008
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4017
+#: rules/base.xml:4014
msgid "Italian (US)"
msgstr "Italiaans (VS)"
-#: rules/base.xml:4023
+#: rules/base.xml:4020
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
-#: rules/base.xml:4032
+#: rules/base.xml:4029
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"
-#: rules/base.xml:4038
+#: rules/base.xml:4035
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4054
+#: rules/base.xml:4051
msgid "Sicilian"
msgstr "Siciliaans"
-#: rules/base.xml:4064
+#: rules/base.xml:4061
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Friulisch (Italië)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998
+#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999
+#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: rules/base.xml:4086
+#: rules/base.xml:4083
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
-#: rules/base.xml:4092
+#: rules/base.xml:4089
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
-#: rules/base.xml:4098
+#: rules/base.xml:4095
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:4104
+#: rules/base.xml:4101
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4110
+#: rules/base.xml:4107
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190
+#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:4120
+#: rules/base.xml:4117
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
-#: rules/base.xml:4129
+#: rules/base.xml:4126
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4138
+#: rules/base.xml:4135
msgid "km"
msgstr "km"
-#: rules/base.xml:4139
+#: rules/base.xml:4136
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4150
+#: rules/base.xml:4147
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:4151
+#: rules/base.xml:4148
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachs"
-#: rules/base.xml:4162
+#: rules/base.xml:4159
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)"
-#: rules/base.xml:4172
+#: rules/base.xml:4169
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachs (met Russisch)"
-#: rules/base.xml:4182
+#: rules/base.xml:4179
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazachs (uitgebreid)"
-#: rules/base.xml:4191
+#: rules/base.xml:4188
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazachs (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4203
+#: rules/base.xml:4200
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4204
+#: rules/base.xml:4201
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: rules/base.xml:4213
+#: rules/base.xml:4210
msgid "Lao (STEA)"
msgstr "Lao (STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082
+#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081
msgid "es"
msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4226
+#: rules/base.xml:4223
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
-#: rules/base.xml:4258
+#: rules/base.xml:4255
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4264
+#: rules/base.xml:4261
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)"
-#: rules/base.xml:4270
+#: rules/base.xml:4267
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4276
+#: rules/base.xml:4273
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4282
+#: rules/base.xml:4279
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak)"
-#: rules/base.xml:4288
+#: rules/base.xml:4285
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak voor gaming)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257
+#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258
+#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: rules/base.xml:4307
+#: rules/base.xml:4304
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
-#: rules/base.xml:4313
+#: rules/base.xml:4310
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr "Litouws (VS)"
-#: rules/base.xml:4319
+#: rules/base.xml:4316
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4325
+#: rules/base.xml:4322
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
-#: rules/base.xml:4331
+#: rules/base.xml:4328
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
-#: rules/base.xml:4337
+#: rules/base.xml:4334
msgid "Samogitian"
msgstr "Samogitisch"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281
+#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282
+#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: rules/base.xml:4359
+#: rules/base.xml:4356
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Lets (apostrof)"
-#: rules/base.xml:4365
+#: rules/base.xml:4362
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Lets (tilde)"
-#: rules/base.xml:4371
+#: rules/base.xml:4368
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Lets (F)"
-#: rules/base.xml:4377
+#: rules/base.xml:4374
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
-#: rules/base.xml:4383
+#: rules/base.xml:4380
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4389
+#: rules/base.xml:4386
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4398
+#: rules/base.xml:4395
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4399
+#: rules/base.xml:4396
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564
+#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563
msgid "sr"
msgstr "sr"
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: rules/base.xml:4411
+#: rules/base.xml:4408
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
-#: rules/base.xml:4420
+#: rules/base.xml:4417
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: rules/base.xml:4426
+#: rules/base.xml:4423
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: rules/base.xml:4432
+#: rules/base.xml:4429
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)"
-#: rules/base.xml:4438
+#: rules/base.xml:4435
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4444
+#: rules/base.xml:4441
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4450
+#: rules/base.xml:4447
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
-#: rules/base.xml:4456
+#: rules/base.xml:4453
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4465
+#: rules/base.xml:4462
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4466
+#: rules/base.xml:4463
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: rules/base.xml:4475
+#: rules/base.xml:4472
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4484
+#: rules/base.xml:4481
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4485
+#: rules/base.xml:4482
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: rules/base.xml:4494
+#: rules/base.xml:4491
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltees (VS)"
-#: rules/base.xml:4500
+#: rules/base.xml:4497
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
msgstr "Maltees (Amerikaanse indeling met AltGr-extras)"
-#: rules/base.xml:4506
+#: rules/base.xml:4503
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
msgstr "Maltees (GB, met AltGr-extras)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4515
+#: rules/base.xml:4512
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4516
+#: rules/base.xml:4513
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025
+#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024
msgid "no"
msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026
+#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: rules/base.xml:4539
+#: rules/base.xml:4536
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4545
+#: rules/base.xml:4542
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "Noors (Windows)"
-#: rules/base.xml:4551
+#: rules/base.xml:4548
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4557
+#: rules/base.xml:4554
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
-#: rules/base.xml:4566
+#: rules/base.xml:4563
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4575
+#: rules/base.xml:4572
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4581
+#: rules/base.xml:4578
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4587
+#: rules/base.xml:4584
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494
+#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495
+#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: rules/base.xml:4606
+#: rules/base.xml:4603
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"
-#: rules/base.xml:4612
+#: rules/base.xml:4609
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Pools (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:4618
+#: rules/base.xml:4615
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4624
+#: rules/base.xml:4621
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
-#: rules/base.xml:4630
+#: rules/base.xml:4627
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
-#: rules/base.xml:4636
+#: rules/base.xml:4633
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
-#: rules/base.xml:4645
+#: rules/base.xml:4642
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"
-#: rules/base.xml:4656
+#: rules/base.xml:4653
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4665
+#: rules/base.xml:4662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041
+#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: rules/base.xml:4684
+#: rules/base.xml:4681
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4690
+#: rules/base.xml:4687
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4696
+#: rules/base.xml:4693
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4702
+#: rules/base.xml:4699
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:4708
+#: rules/base.xml:4705
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: rules/base.xml:4714
+#: rules/base.xml:4711
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
-#: rules/base.xml:4720
+#: rules/base.xml:4717
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)"
-#: rules/base.xml:4726
+#: rules/base.xml:4723
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530
+#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531
+#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: rules/base.xml:4748
+#: rules/base.xml:4745
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
-#: rules/base.xml:4754
+#: rules/base.xml:4751
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
-#: rules/base.xml:4760
+#: rules/base.xml:4757
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
-#: rules/base.xml:4766
+#: rules/base.xml:4763
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "Roemeens (Windows)"
-#: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583
+#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: rules/base.xml:4785
+#: rules/base.xml:4782
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
-#: rules/base.xml:4791
+#: rules/base.xml:4788
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows)"
-#: rules/base.xml:4797
+#: rules/base.xml:4794
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)"
-#: rules/base.xml:4803
+#: rules/base.xml:4800
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typemachine)"
-#: rules/base.xml:4809
+#: rules/base.xml:4806
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
-#: rules/base.xml:4815
+#: rules/base.xml:4812
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typemachine, historisch)"
-#: rules/base.xml:4821
+#: rules/base.xml:4818
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: rules/base.xml:4830
+#: rules/base.xml:4827
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
-#: rules/base.xml:4839
+#: rules/base.xml:4836
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr "Ossetisch (Windows)"
-#: rules/base.xml:4848
+#: rules/base.xml:4845
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
-#: rules/base.xml:4857
+#: rules/base.xml:4854
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
-#: rules/base.xml:4866
+#: rules/base.xml:4863
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
-#: rules/base.xml:4875
+#: rules/base.xml:4872
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: rules/base.xml:4884
+#: rules/base.xml:4881
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
-#: rules/base.xml:4893
+#: rules/base.xml:4890
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: rules/base.xml:4902
+#: rules/base.xml:4899
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: rules/base.xml:4908
+#: rules/base.xml:4905
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4914
+#: rules/base.xml:4911
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: rules/base.xml:4924
+#: rules/base.xml:4921
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
-#: rules/base.xml:4933
+#: rules/base.xml:4930
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: rules/base.xml:4942
+#: rules/base.xml:4939
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)"
-#: rules/base.xml:4948
+#: rules/base.xml:4945
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)"
# FIXME: what?
-#: rules/base.xml:4954
+#: rules/base.xml:4951
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)"
-#: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565
+#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: rules/base.xml:4973
+#: rules/base.xml:4970
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: rules/base.xml:4979
+#: rules/base.xml:4976
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
-#: rules/base.xml:4985
+#: rules/base.xml:4982
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)"
-#: rules/base.xml:4991
+#: rules/base.xml:4988
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4997
+#: rules/base.xml:4994
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: rules/base.xml:5003
+#: rules/base.xml:5000
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
-#: rules/base.xml:5009
+#: rules/base.xml:5006
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns, met Franse aanhalingstekens)"
@@ -3004,1482 +3002,1539 @@ msgstr "Servisch (Latijns, met Franse aanhalingstekens)"
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
-#: rules/base.xml:5015
+#: rules/base.xml:5012
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:5027
+#: rules/base.xml:5024
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:5028
+#: rules/base.xml:5025
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: rules/base.xml:5037
+#: rules/base.xml:5034
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
-#: rules/base.xml:5043
+#: rules/base.xml:5040
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "Sloveens (VS)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061
+#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062
+#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
-#: rules/base.xml:5062
+#: rules/base.xml:5059
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
-#: rules/base.xml:5068
+#: rules/base.xml:5065
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slowaaks (QWERTY)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
-#: rules/base.xml:5074
+#: rules/base.xml:5071
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)"
-#: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083
+#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: rules/base.xml:5093
+#: rules/base.xml:5090
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5099
+#: rules/base.xml:5096
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr "Spaans (Windows)"
-#: rules/base.xml:5105
+#: rules/base.xml:5102
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spaans (dode tilde)"
-#: rules/base.xml:5111
+#: rules/base.xml:5108
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5117
+#: rules/base.xml:5114
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5123
+#: rules/base.xml:5120
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: rules/base.xml:5124
+#: rules/base.xml:5121
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en L)"
-#: rules/base.xml:5133
+#: rules/base.xml:5130
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: rules/base.xml:5134
+#: rules/base.xml:5131
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-#: rules/base.xml:5143
+#: rules/base.xml:5140
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098
+#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: rules/base.xml:5162
+#: rules/base.xml:5159
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5168
+#: rules/base.xml:5165
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5176
+#: rules/base.xml:5173
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
-#: rules/base.xml:5187
+#: rules/base.xml:5184
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5196
+#: rules/base.xml:5193
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
-#: rules/base.xml:5205
+#: rules/base.xml:5202
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5211
+#: rules/base.xml:5208
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: rules/base.xml:5217
+#: rules/base.xml:5214
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr "Zweeds (Dvorak, internationaal)"
-#: rules/base.xml:5223
+#: rules/base.xml:5220
msgid "Swedish (US)"
msgstr "Zweeds (VS)"
-#: rules/base.xml:5229
+#: rules/base.xml:5226
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
-#: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128
+#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
-#: rules/base.xml:5252
+#: rules/base.xml:5249
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
-#: rules/base.xml:5260
+#: rules/base.xml:5257
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5268
+#: rules/base.xml:5265
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5276
+#: rules/base.xml:5273
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
-#: rules/base.xml:5287
+#: rules/base.xml:5284
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5298
+#: rules/base.xml:5295
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5309
+#: rules/base.xml:5306
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5320
+#: rules/base.xml:5317
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5330
+#: rules/base.xml:5327
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348
+#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5341
+#: rules/base.xml:5338
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: rules/base.xml:5349
+#: rules/base.xml:5346
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: rules/base.xml:5357
+#: rules/base.xml:5354
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
-#: rules/base.xml:5368
+#: rules/base.xml:5365
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
-#: rules/base.xml:5379
+#: rules/base.xml:5376
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5391
+#: rules/base.xml:5388
msgid "tg"
msgstr "tg"
# Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: rules/base.xml:5392
+#: rules/base.xml:5389
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
-#: rules/base.xml:5401
+#: rules/base.xml:5398
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5410
+#: rules/base.xml:5407
msgid "si"
msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5411
+#: rules/base.xml:5408
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
-#: rules/base.xml:5422
+#: rules/base.xml:5419
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:5431
+#: rules/base.xml:5428
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5441
+#: rules/base.xml:5438
msgid "us"
msgstr "us"
# Het Singalees of Sinhala.
-#: rules/base.xml:5442
+#: rules/base.xml:5439
msgid "Sinhala (US)"
msgstr "Singalees (VS)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5451
+#: rules/base.xml:5448
msgid "th"
msgstr "th"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: rules/base.xml:5452
+#: rules/base.xml:5449
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: rules/base.xml:5461
+#: rules/base.xml:5458
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: rules/base.xml:5467
+#: rules/base.xml:5464
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148
+#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149
+#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: rules/base.xml:5486
+#: rules/base.xml:5483
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: rules/base.xml:5492
+#: rules/base.xml:5489
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5498
+#: rules/base.xml:5495
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5506
+#: rules/base.xml:5503
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)"
-#: rules/base.xml:5517
+#: rules/base.xml:5514
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, F)"
-#: rules/base.xml:5528
+#: rules/base.xml:5525
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5537
+#: rules/base.xml:5534
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566
-#: rules/base.extras.xml:540
+#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563
+#: rules/base.extras.xml:539
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5545
+#: rules/base.xml:5542
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
-#: rules/base.xml:5556
+#: rules/base.xml:5553
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
-#: rules/base.xml:5567
+#: rules/base.xml:5564
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5580
+#: rules/base.xml:5577
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: rules/base.xml:5589
+#: rules/base.xml:5586
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5614
+#: rules/base.xml:5611
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: rules/base.xml:5615
+#: rules/base.xml:5612
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169
+#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170
+#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: rules/base.xml:5637
+#: rules/base.xml:5634
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-#: rules/base.xml:5643
+#: rules/base.xml:5640
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typemachine)"
-#: rules/base.xml:5649
+#: rules/base.xml:5646
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "Oekraïens (Windows)"
-#: rules/base.xml:5655
+#: rules/base.xml:5652
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
-#: rules/base.xml:5661
+#: rules/base.xml:5658
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
-#: rules/base.xml:5667
+#: rules/base.xml:5664
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
-#: rules/base.xml:5673
+#: rules/base.xml:5670
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homofonisch)"
-#: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185
+#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"
-#: rules/base.xml:5692
+#: rules/base.xml:5689
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows)"
-#: rules/base.xml:5698
+#: rules/base.xml:5695
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
-#: rules/base.xml:5704
+#: rules/base.xml:5701
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5710
+#: rules/base.xml:5707
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)"
-#: rules/base.xml:5716
+#: rules/base.xml:5713
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5722
+#: rules/base.xml:5719
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh, internationaal)"
-#: rules/base.xml:5728
+#: rules/base.xml:5725
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"
-#: rules/base.xml:5736
+#: rules/base.xml:5733
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "Pools (Brits toetsenbord)"
-#: rules/base.xml:5749
+#: rules/base.xml:5746
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
-#: rules/base.xml:5758
+#: rules/base.xml:5755
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215
+#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216
+#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
-#: rules/base.xml:5777
+#: rules/base.xml:5774
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "Viëtnamees (VS)"
-#: rules/base.xml:5783
+#: rules/base.xml:5780
msgid "Vietnamese (French)"
msgstr "Viëtnamees (Frans)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199
+#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200
+#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: rules/base.xml:5802
+#: rules/base.xml:5799
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-#: rules/base.xml:5812
+#: rules/base.xml:5809
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japans (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5825
+#: rules/base.xml:5822
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:5826
+#: rules/base.xml:5823
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
# Iers.
-#: rules/base.xml:5835
+#: rules/base.xml:5832
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: rules/base.xml:5844
+#: rules/base.xml:5841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:5850
+#: rules/base.xml:5847
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
# Iers (Ogham IS434).
-#: rules/base.xml:5859
+#: rules/base.xml:5856
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
-#: rules/base.xml:5872
+#: rules/base.xml:5869
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: rules/base.xml:5881
+#: rules/base.xml:5878
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: rules/base.xml:5887
+#: rules/base.xml:5884
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: rules/base.xml:5894
+#: rules/base.xml:5891
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5904
+#: rules/base.xml:5901
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: rules/base.xml:5905
+#: rules/base.xml:5902
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5917
+#: rules/base.xml:5914
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: rules/base.xml:5918
+#: rules/base.xml:5915
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: rules/base.xml:5930
+#: rules/base.xml:5927
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5940
+#: rules/base.xml:5937
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:5941
+#: rules/base.xml:5938
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: rules/base.xml:5950
+#: rules/base.xml:5947
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr "Esperanto (historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5959
+#: rules/base.xml:5956
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:5960
+#: rules/base.xml:5957
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: rules/base.xml:5973
+#: rules/base.xml:5970
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5983
+#: rules/base.xml:5980
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: rules/base.xml:5984
+#: rules/base.xml:5981
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5994
+#: rules/base.xml:5991
msgid "yo"
msgstr "yo"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: rules/base.xml:5995
+#: rules/base.xml:5992
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: rules/base.xml:6006
+#: rules/base.xml:6003
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:6018
+#: rules/base.xml:6015
msgid "am"
msgstr "am"
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: rules/base.xml:6019
+#: rules/base.xml:6016
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:6030
+#: rules/base.xml:6027
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: rules/base.xml:6031
+#: rules/base.xml:6028
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:6042
+#: rules/base.xml:6039
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:6043
+#: rules/base.xml:6040
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: rules/base.xml:6049
+#: rules/base.xml:6046
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (linkshandig)"
-#: rules/base.xml:6055
+#: rules/base.xml:6052
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "Braille (linkshandig, omgekeerde duim)"
-#: rules/base.xml:6061
+#: rules/base.xml:6058
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (rechtshandig)"
-#: rules/base.xml:6067
+#: rules/base.xml:6064
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "Braille (rechtshandig, omgekeerde duim)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:6076
+#: rules/base.xml:6073
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:6077
+#: rules/base.xml:6074
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
-#: rules/base.xml:6086
+#: rules/base.xml:6083
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:6095
+#: rules/base.xml:6092
msgid "bm"
msgstr "bm"
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: rules/base.xml:6096
+#: rules/base.xml:6093
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: rules/base.xml:6107
+#: rules/base.xml:6104
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
-#: rules/base.xml:6118
+#: rules/base.xml:6115
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:6129
+#: rules/base.xml:6126
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179
+#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:6142
+#: rules/base.xml:6139
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: rules/base.xml:6151
+#: rules/base.xml:6148
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: rules/base.xml:6152
+#: rules/base.xml:6149
msgid "French (Togo)"
msgstr "Frans (Togo)"
-#: rules/base.xml:6180
+#: rules/base.xml:6177
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: rules/base.xml:6191
+#: rules/base.xml:6188
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6203
+#: rules/base.xml:6200
msgid "tn"
msgstr "tn"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: rules/base.xml:6204
+#: rules/base.xml:6201
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6214
+#: rules/base.xml:6211
msgid "ph"
msgstr "ph"
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: rules/base.xml:6215
+#: rules/base.xml:6212
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
-#: rules/base.xml:6234
+#: rules/base.xml:6231
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6252
+#: rules/base.xml:6249
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
-#: rules/base.xml:6258
+#: rules/base.xml:6255
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6276
+#: rules/base.xml:6273
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)"
-#: rules/base.xml:6282
+#: rules/base.xml:6279
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6300
+#: rules/base.xml:6297
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
-#: rules/base.xml:6306
+#: rules/base.xml:6303
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6324
+#: rules/base.xml:6321
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
-#: rules/base.xml:6330
+#: rules/base.xml:6327
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6350
+#: rules/base.xml:6347
msgid "md"
msgstr "md"
-#: rules/base.xml:6351
+#: rules/base.xml:6348
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"
-#: rules/base.xml:6360
+#: rules/base.xml:6357
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: rules/base.xml:6361
+#: rules/base.xml:6358
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
-#: rules/base.xml:6372
+#: rules/base.xml:6369
msgid "id"
msgstr "id"
-#: rules/base.xml:6373
+#: rules/base.xml:6370
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
msgstr "Indonesisch (Arabisch Melayu, fonetisch)"
-#: rules/base.xml:6388
+#: rules/base.xml:6385
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
msgstr "Indonesisch (Arabisch Melayu, uitgebreid fonetisch)"
-#: rules/base.xml:6396
+#: rules/base.xml:6393
msgid "jv"
msgstr "jv"
-#: rules/base.xml:6397
+#: rules/base.xml:6394
msgid "Indonesian (Javanese)"
msgstr "Indonesisch (Javaans)"
-#: rules/base.xml:6407
+#: rules/base.xml:6404
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: rules/base.xml:6408
+#: rules/base.xml:6405
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)"
-#: rules/base.xml:6423
+#: rules/base.xml:6420
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)"
-#: rules/base.xml:6434
+#: rules/base.xml:6431
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#: rules/base.xml:6439
+#: rules/base.xml:6436
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: rules/base.xml:6445
+#: rules/base.xml:6442
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: rules/base.xml:6451
+#: rules/base.xml:6448
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: rules/base.xml:6457
+#: rules/base.xml:6454
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: rules/base.xml:6463
+#: rules/base.xml:6460
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: rules/base.xml:6469
+#: rules/base.xml:6466
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu"
# FIXME: what IS the original capslock action?
-#: rules/base.xml:6475
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie"
+#: rules/base.xml:6472
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr ""
+"CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke "
+"CapsLock-actie"
-#: rules/base.xml:6481
+#: rules/base.xml:6478
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212
+#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
-#: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718
+#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
-#: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875
-#: rules/base.xml:7278
+#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872
+#: rules/base.xml:7275
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: rules/base.xml:6505
+#: rules/base.xml:6502
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: rules/base.xml:6511
+#: rules/base.xml:6508
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: rules/base.xml:6517
+#: rules/base.xml:6514
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling"
+msgstr ""
+"Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar "
+"laatste indeling"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: rules/base.xml:6523
+#: rules/base.xml:6520
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling"
-#: rules/base.xml:6529
+#: rules/base.xml:6526
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: rules/base.xml:6535
+#: rules/base.xml:6532
msgid "Both Shift together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
# tezamen/samen/tegelijk
-#: rules/base.xml:6541
+#: rules/base.xml:6538
msgid "Both Alt together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
-#: rules/base.xml:6547
+#: rules/base.xml:6544
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#: rules/base.xml:6553
+#: rules/base.xml:6550
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
-#: rules/base.xml:6559
+#: rules/base.xml:6556
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift"
-#: rules/base.xml:6565
+#: rules/base.xml:6562
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift"
-#: rules/base.xml:6571
+#: rules/base.xml:6568
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: rules/base.xml:6577
+#: rules/base.xml:6574
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: rules/base.xml:6583
+#: rules/base.xml:6580
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift"
-#: rules/base.xml:6589
+#: rules/base.xml:6586
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"
-#: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242
+#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218
+#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"
-#: rules/base.xml:6607
+#: rules/base.xml:6604
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"
-#: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230
+#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"
-#: rules/base.xml:6619
+#: rules/base.xml:6616
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
-#: rules/base.xml:6625
+#: rules/base.xml:6622
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
-#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254
+#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
-#: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266
+#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314
+#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
-#: rules/base.xml:6649
+#: rules/base.xml:6646
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling"
+msgstr ""
+"Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets "
+"naar tweede indeling"
-#: rules/base.xml:6655
+#: rules/base.xml:6652
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets"
# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
-#: rules/base.xml:6663
-msgid "Key to choose the 2rd level"
+#: rules/base.xml:6660
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose the 2nd level"
msgstr "Toegang tot het tweede niveau"
-#: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290
+#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets"
# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
-#: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313
+#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: rules/base.xml:6694
+#: rules/base.xml:6691
msgid "Any Win"
msgstr "Elke Windows-toets"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: rules/base.xml:6712
+#: rules/base.xml:6709
msgid "Any Alt"
msgstr "Elke Alt-toets"
-#: rules/base.xml:6730
+#: rules/base.xml:6727
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets"
-#: rules/base.xml:6736
+#: rules/base.xml:6733
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
-#: rules/base.xml:6742
+#: rules/base.xml:6739
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
-#: rules/base.xml:6754
+#: rules/base.xml:6751
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: rules/base.xml:6766
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+#: rules/base.xml:6763
+msgid ""
+"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
+"chooser"
msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: rules/base.xml:6772
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+#: rules/base.xml:6769
+msgid ""
+"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
+"chooser"
msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: rules/base.xml:6778
-msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:6775
+msgid ""
+"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd level chooser"
+msgstr ""
+"De \"&lt;/&gt;\"-toets vergrendelt eenmalig samen met andere "
+"derdeniveaukiezer"
-#: rules/base.xml:6786
+#: rules/base.xml:6783
msgid "Ctrl position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: rules/base.xml:6791
+#: rules/base.xml:6788
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: rules/base.xml:6797
+#: rules/base.xml:6794
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#: rules/base.xml:6803
+#: rules/base.xml:6800
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: rules/base.xml:6809
+#: rules/base.xml:6806
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets, Ctrl is Hyper-toets"
# Ctrl-toets links van ‘A’
-#: rules/base.xml:6815
+#: rules/base.xml:6812
msgid "To the left of \"A\""
msgstr "Links van de \"A\""
# "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: rules/base.xml:6821
+#: rules/base.xml:6818
msgid "At the bottom left"
msgstr "Linksonder"
# fungeert als/werkt als/is
-#: rules/base.xml:6827
+#: rules/base.xml:6824
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: rules/base.xml:6833
+#: rules/base.xml:6830
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
-#: rules/base.xml:6839
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen"
-#: rules/base.xml:6845
+#: rules/base.xml:6842
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen"
-#: rules/base.xml:6850
+#: rules/base.xml:6847
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen"
-#: rules/base.xml:6856
+#: rules/base.xml:6853
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
-msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
+msgstr ""
+"Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
-#: rules/base.xml:6864
+#: rules/base.xml:6861
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#: rules/base.xml:6869
+#: rules/base.xml:6866
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: rules/base.xml:6889
+#: rules/base.xml:6886
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om \"veranderaars\" te tonen"
-#: rules/base.xml:6894
+#: rules/base.xml:6891
msgid "Compose"
msgstr "Samensteltoets"
-#: rules/base.xml:6902
+#: rules/base.xml:6899
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"
-#: rules/base.xml:6907
+#: rules/base.xml:6904
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
-#: rules/base.xml:6913
+#: rules/base.xml:6910
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren"
-#: rules/base.xml:6919
+#: rules/base.xml:6916
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau"
-#: rules/base.xml:6925
+#: rules/base.xml:6922
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
-#: rules/base.xml:6931
+#: rules/base.xml:6928
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren"
-#: rules/base.xml:6937
+#: rules/base.xml:6934
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau"
+msgstr ""
+"Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het "
+"standaardniveau"
-#: rules/base.xml:6943
+#: rules/base.xml:6940
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: rules/base.xml:6949
+#: rules/base.xml:6946
msgid "Phone and ATM style"
msgstr "Telefoon- en ATM-stijl"
# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: rules/base.xml:6958
+#: rules/base.xml:6955
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#: rules/base.xml:6964
+#: rules/base.xml:6961
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6971
+#: rules/base.xml:6968
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"
-#: rules/base.xml:6977
+#: rules/base.xml:6974
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
-#: rules/base.xml:6983
+#: rules/base.xml:6980
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
-#: rules/base.xml:6989
+#: rules/base.xml:6986
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#: rules/base.xml:6995
+#: rules/base.xml:6992
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:7003
+#: rules/base.xml:7000
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#: rules/base.xml:7009
+#: rules/base.xml:7006
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#: rules/base.xml:7019
+#: rules/base.xml:7016
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
-#: rules/base.xml:7024
+#: rules/base.xml:7021
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgstr ""
+"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
+"tijdelijk op"
-#: rules/base.xml:7030
+#: rules/base.xml:7027
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
+msgstr ""
+"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
+"niet op"
-#: rules/base.xml:7036
+#: rules/base.xml:7033
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgstr ""
+"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: rules/base.xml:7042
+#: rules/base.xml:7039
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
+msgstr ""
+"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.
-#: rules/base.xml:7048
+#: rules/base.xml:7045
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
-#: rules/base.xml:7054
+#: rules/base.xml:7051
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
+msgstr ""
+"CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
-#: rules/base.xml:7060
+#: rules/base.xml:7057
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
# ESC-toets.
-#: rules/base.xml:7066
+#: rules/base.xml:7063
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
-#: rules/base.xml:7072
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
-msgstr "Enkele CapsLock is een extra Esc, maar Shift+CapsLock is gewone CapsLock"
+#: rules/base.xml:7069
+msgid ""
+"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
+"Lock"
+msgstr ""
+"Enkele CapsLock is een extra Esc, maar Shift+CapsLock is gewone CapsLock"
# Backspace-toets.
-#: rules/base.xml:7078
+#: rules/base.xml:7075
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
-#: rules/base.xml:7084
+#: rules/base.xml:7081
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#: rules/base.xml:7090
+#: rules/base.xml:7087
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#: rules/base.xml:7096
+#: rules/base.xml:7093
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken"
-#: rules/base.xml:7102
+#: rules/base.xml:7099
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: rules/base.xml:7108
+#: rules/base.xml:7105
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets"
# heeft geen functie/geen effect
-#: rules/base.xml:7114
+#: rules/base.xml:7111
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
-#: rules/base.xml:7122
+#: rules/base.xml:7119
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Gedrag van Alt- en Windows-toetsen"
-#: rules/base.xml:7127
+#: rules/base.xml:7124
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#: rules/base.xml:7133
+#: rules/base.xml:7130
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "Menu zit op de Windows-toetsen"
-#: rules/base.xml:7139
+#: rules/base.xml:7136
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
-#: rules/base.xml:7145
+#: rules/base.xml:7142
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen"
-#: rules/base.xml:7151
+#: rules/base.xml:7148
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toets"
-#: rules/base.xml:7157
+#: rules/base.xml:7154
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen"
-#: rules/base.xml:7163
+#: rules/base.xml:7160
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
-#: rules/base.xml:7169
+#: rules/base.xml:7166
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#: rules/base.xml:7175
+#: rules/base.xml:7172
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
-#: rules/base.xml:7181
+#: rules/base.xml:7178
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#: rules/base.xml:7187
+#: rules/base.xml:7184
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen"
-#: rules/base.xml:7193
+#: rules/base.xml:7190
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
-#: rules/base.xml:7199
+#: rules/base.xml:7196
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken"
-#: rules/base.xml:7207
+#: rules/base.xml:7204
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"
-#: rules/base.xml:7224
+#: rules/base.xml:7221
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
-#: rules/base.xml:7236
+#: rules/base.xml:7233
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#: rules/base.xml:7248
+#: rules/base.xml:7245
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"
-#: rules/base.xml:7260
+#: rules/base.xml:7257
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#: rules/base.xml:7272
+#: rules/base.xml:7269
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
-#: rules/base.xml:7284
+#: rules/base.xml:7281
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#: rules/base.xml:7296
+#: rules/base.xml:7293
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "derde niveau van \"&lt;/&gt;\"-toets"
# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: rules/base.xml:7302
+#: rules/base.xml:7299
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7308
+#: rules/base.xml:7305
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7321
+#: rules/base.xml:7318
msgid "Compatibility options"
msgstr "Compatibiliteitsopties"
-#: rules/base.xml:7326
+#: rules/base.xml:7323
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
-#: rules/base.xml:7332
+#: rules/base.xml:7329
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#: rules/base.xml:7338
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
-msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor pijltjes. Numlock uit: pijltjes (zoals in Windows)"
+#: rules/base.xml:7335
+msgid ""
+"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock aan: cijfers; Shift voor pijltjes. Numlock uit: pijltjes (zoals in "
+"Windows)"
-#: rules/base.xml:7344
+#: rules/base.xml:7341
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar kiest het derde niveau"
-#: rules/base.xml:7350
+#: rules/base.xml:7347
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
-#: rules/base.xml:7356
+#: rules/base.xml:7353
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
msgstr "Apple Aluminium emuleert Pause, PrtSc, en Scroll-Lock"
-#: rules/base.xml:7362
+#: rules/base.xml:7359
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
-#: rules/base.xml:7368
+#: rules/base.xml:7365
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#: rules/base.xml:7374
+#: rules/base.xml:7371
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr "Overlay met APL-tekens aanzetten"
-#: rules/base.xml:7380
+#: rules/base.xml:7377
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan"
-#: rules/base.xml:7386
+#: rules/base.xml:7383
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit"
+msgstr ""
+"Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit"
-#: rules/base.xml:7392
+#: rules/base.xml:7389
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan"
# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: rules/base.xml:7398
+#: rules/base.xml:7395
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan"
# FIXME: what does "grab" mean?
-#: rules/base.xml:7404
+#: rules/base.xml:7401
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: rules/base.xml:7410
+#: rules/base.xml:7407
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
-#: rules/base.xml:7418
+#: rules/base.xml:7415
msgid "Currency signs"
msgstr "Valutatekens"
-#: rules/base.xml:7423
+#: rules/base.xml:7420
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"
-#: rules/base.xml:7429
+#: rules/base.xml:7426
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"
-#: rules/base.xml:7435
+#: rules/base.xml:7432
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"
-#: rules/base.xml:7441
+#: rules/base.xml:7438
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"
-#: rules/base.xml:7447
+#: rules/base.xml:7444
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepieteken op 4"
# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden.
-#: rules/base.xml:7454
+#: rules/base.xml:7451
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Toegang tot het vijfde niveau"
-#: rules/base.xml:7459
+#: rules/base.xml:7456
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets kiest het vijfde niveau"
-#: rules/base.xml:7465
+#: rules/base.xml:7462
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau"
-#: rules/base.xml:7471
-msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "De \"&lt;/&gt;\"-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7468
+msgid ""
+"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
+"pressed with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"De \"&lt;/&gt;\"-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen "
+"met andere vijfdeniveaukiezer"
-#: rules/base.xml:7477
-msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7474
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met "
+"andere vijfdeniveaukiezer"
-#: rules/base.xml:7483
-msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "Linker Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7480
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Linker Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met "
+"andere vijfdeniveaukiezer"
-#: rules/base.xml:7489
-msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "Rechter Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7486
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Rechter Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met "
+"andere vijfdeniveaukiezer"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: rules/base.xml:7535
+#: rules/base.xml:7532
msgid "Non-breaking space input"
msgstr "Invoer van harde (niet-afbreekbare) spatie"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: rules/base.xml:7540
+#: rules/base.xml:7537
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: rules/base.xml:7546
+#: rules/base.xml:7543
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
-#: rules/base.xml:7552
+#: rules/base.xml:7549
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-#: rules/base.xml:7558
+#: rules/base.xml:7555
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: rules/base.xml:7564
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7561
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: rules/base.xml:7570
+#: rules/base.xml:7567
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#: rules/base.xml:7576
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+#: rules/base.xml:7573
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#: rules/base.xml:7582
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
+#: rules/base.xml:7579
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
+"level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau "
+"(via Ctrl+Shift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used
# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other
@@ -4489,105 +4544,129 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden. (Tino)
-#: rules/base.xml:7588
+#: rules/base.xml:7585
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-#: rules/base.xml:7594
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
+#: rules/base.xml:7591
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
+"niveau"
-#: rules/base.xml:7600
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7597
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
+"non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
+"niveau, harde spatie op het vierde niveau"
-#: rules/base.xml:7606
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
+#: rules/base.xml:7603
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
-#: rules/base.xml:7612
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7609
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"nothing at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"niets op het vierde niveau"
-#: rules/base.xml:7618
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7615
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: rules/base.xml:7624
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7621
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: rules/base.xml:7630
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7627
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde "
+"niveau"
-#: rules/base.xml:7637
+#: rules/base.xml:7634
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
-#: rules/base.xml:7642
+#: rules/base.xml:7639
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
-#: rules/base.xml:7648
+#: rules/base.xml:7645
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: rules/base.xml:7654
+#: rules/base.xml:7651
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
-#: rules/base.xml:7661
+#: rules/base.xml:7658
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen"
-#: rules/base.xml:7666
+#: rules/base.xml:7663
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr "Rechter Alt is een Hangul-toets"
-#: rules/base.xml:7672
+#: rules/base.xml:7669
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr "Rechter Ctrl is een Hangul-toets"
-#: rules/base.xml:7678
+#: rules/base.xml:7675
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr "Rechter Alt is een Hanja-toets"
-#: rules/base.xml:7684
+#: rules/base.xml:7681
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr "Rechter Ctrl is een Hanja-toets"
-#: rules/base.xml:7691
+#: rules/base.xml:7688
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr "Esperanto-letters met accenten"
-#: rules/base.xml:7696
+#: rules/base.xml:7693
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling"
-#: rules/base.xml:7702
+#: rules/base.xml:7699
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
-#: rules/base.xml:7708
+#: rules/base.xml:7705
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
-#: rules/base.xml:7715
+#: rules/base.xml:7712
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr "Oude Solaris-toetscodes-compatibiliteit"
-#: rules/base.xml:7720
+#: rules/base.xml:7717
msgid "Sun key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: rules/base.xml:7727
+#: rules/base.xml:7724
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
-#: rules/base.xml:7732
+#: rules/base.xml:7729
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4728,446 +4807,464 @@ msgid "German (Ladin)"
msgstr "Duits (Ladinisch)"
#: rules/base.extras.xml:202
-msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
-msgstr "xxx -- fout in POT-bestand"
-
-#: rules/base.extras.xml:203
msgid "Coptic"
msgstr "Koptisch"
-#: rules/base.extras.xml:219
+#: rules/base.extras.xml:218
msgid "oldhun"
msgstr "oldhun"
-#: rules/base.extras.xml:220
+#: rules/base.extras.xml:219
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Oud-Hongaars"
-#: rules/base.extras.xml:226
-msgid "ohu_lig"
-msgstr "ohu_lig"
+#: rules/base.extras.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "oldhun(lig)"
+msgstr "oldhun"
-#: rules/base.extras.xml:227
+#: rules/base.extras.xml:226
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
msgstr "Oud-Hongaars (voor ligaturen)"
# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van
# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet).
-#: rules/base.extras.xml:246
+#: rules/base.extras.xml:245
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: rules/base.extras.xml:267
+#: rules/base.extras.xml:266
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
msgstr "Litouws (Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:273
+#: rules/base.extras.xml:272
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litouws (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:291
+#: rules/base.extras.xml:290
msgid "Latvian (Dvorak)"
msgstr "Lets (Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:297
+#: rules/base.extras.xml:296
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
msgstr "Lets (Dvorak, met Y)"
-#: rules/base.extras.xml:303
+#: rules/base.extras.xml:302
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
msgstr "Lets (Dvorak, met minus)"
-#: rules/base.extras.xml:309
+#: rules/base.extras.xml:308
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
msgstr "Lets (programmeer-Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:315
+#: rules/base.extras.xml:314
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
msgstr "Lets (programmeer-Dvorak, met Y)"
-#: rules/base.extras.xml:321
+#: rules/base.extras.xml:320
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
msgstr "Lets (programmeer-Dvorak, met minus)"
-#: rules/base.extras.xml:327
+#: rules/base.extras.xml:326
msgid "Latvian (Colemak)"
msgstr "Lets (Colemak)"
-#: rules/base.extras.xml:333
+#: rules/base.extras.xml:332
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
msgstr "Lets (Colemak, met apostrof)"
-#: rules/base.extras.xml:339
+#: rules/base.extras.xml:338
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lets (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:357
+#: rules/base.extras.xml:356
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
-#: rules/base.extras.xml:363
+#: rules/base.extras.xml:362
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
-#: rules/base.extras.xml:369
+#: rules/base.extras.xml:368
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the
# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
-#: rules/base.extras.xml:376
+#: rules/base.extras.xml:375
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Cœur d'Alène Salish"
-#: rules/base.extras.xml:385
+#: rules/base.extras.xml:384
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tsjechisch, Slowaaks, en Duits (VS)"
-#: rules/base.extras.xml:397
+#: rules/base.extras.xml:396
msgid "English (Drix)"
msgstr "Engels (Drix)"
-#: rules/base.extras.xml:403
+#: rules/base.extras.xml:402
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
msgstr "Duits, Zweeds, en Fins (VS)"
-#: rules/base.extras.xml:415
+#: rules/base.extras.xml:414
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Engels (VS, IBM Arabisch 238_L)"
-#: rules/base.extras.xml:421
+#: rules/base.extras.xml:420
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:427
+#: rules/base.extras.xml:426
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Engels (Carpalx)"
-#: rules/base.extras.xml:433
+#: rules/base.extras.xml:432
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, met dode toetsen)"
-#: rules/base.extras.xml:439
+#: rules/base.extras.xml:438
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
-#: rules/base.extras.xml:445
+#: rules/base.extras.xml:444
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)"
-#: rules/base.extras.xml:451
+#: rules/base.extras.xml:450
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)"
+msgstr ""
+"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)"
-#: rules/base.extras.xml:457
+#: rules/base.extras.xml:456
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
+msgstr ""
+"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via "
+"AltGr)"
-#: rules/base.extras.xml:463
+#: rules/base.extras.xml:462
msgid "English (3l)"
msgstr "Engels (3n)"
-#: rules/base.extras.xml:469
+#: rules/base.extras.xml:468
msgid "English (3l, Chromebook)"
msgstr "Engels (3l, Chromebook)"
-#: rules/base.extras.xml:475
+#: rules/base.extras.xml:474
msgid "English (3l, emacs)"
msgstr "Engels (3l, Emacs)"
-#: rules/base.extras.xml:481
+#: rules/base.extras.xml:480
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr "Siciliaans (VS-toetsenbord)"
-#: rules/base.extras.xml:504
+#: rules/base.extras.xml:503
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)"
-#: rules/base.extras.xml:510
+#: rules/base.extras.xml:509
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pools (Colemak)"
-#: rules/base.extras.xml:516
+#: rules/base.extras.xml:515
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pools (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:522
+#: rules/base.extras.xml:521
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "Pools (glagolitisch)"
# Krim-Tataars of Krim-Turks.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
-#: rules/base.extras.xml:541
+#: rules/base.extras.xml:540
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"
-#: rules/base.extras.xml:550
+#: rules/base.extras.xml:549
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
-#: rules/base.extras.xml:556
+#: rules/base.extras.xml:555
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:574
+#: rules/base.extras.xml:573
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Servisch (combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
-#: rules/base.extras.xml:589
+#: rules/base.extras.xml:588
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kerkslavisch"
-#: rules/base.extras.xml:599
+#: rules/base.extras.xml:598
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
-#: rules/base.extras.xml:610
+#: rules/base.extras.xml:609
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russisch (Rulemak, fonetisch Colemak)"
-#: rules/base.extras.xml:616
+#: rules/base.extras.xml:615
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
msgstr "Russisch (fonetisch Macintosh)"
-#: rules/base.extras.xml:622
+#: rules/base.extras.xml:621
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisch (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:628
+#: rules/base.extras.xml:627
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "Russisch (met Amerikaanse leestekens)"
-#: rules/base.extras.xml:635
+#: rules/base.extras.xml:634
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)"
-#: rules/base.extras.xml:721
+#: rules/base.extras.xml:720
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)"
-#: rules/base.extras.xml:739
+#: rules/base.extras.xml:738
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)"
-#: rules/base.extras.xml:757
+#: rules/base.extras.xml:756
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:763
+#: rules/base.extras.xml:762
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "Arabisch (Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)"
-#: rules/base.extras.xml:769
+#: rules/base.extras.xml:768
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "Arabisch (Oost-Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)"
-#: rules/base.extras.xml:775
+#: rules/base.extras.xml:774
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch"
-#: rules/base.extras.xml:790
+#: rules/base.extras.xml:789
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:805
+#: rules/base.extras.xml:804
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:820
+#: rules/base.extras.xml:819
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:826
+#: rules/base.extras.xml:825
msgid "Czech (programming)"
msgstr "Tsjechisch (voor programmeren)"
-#: rules/base.extras.xml:832
+#: rules/base.extras.xml:831
msgid "Czech (typographic)"
msgstr "Tsjechisch (typografisch)"
-#: rules/base.extras.xml:838
+#: rules/base.extras.xml:837
msgid "Czech (coder)"
msgstr "Tsjechisch (voor coderen)"
-#: rules/base.extras.xml:844
+#: rules/base.extras.xml:843
msgid "Czech (programming, typographic)"
msgstr "Tsjechisch (voor programmeren, typografisch)"
-#: rules/base.extras.xml:859
+#: rules/base.extras.xml:858
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Deens (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:874
+#: rules/base.extras.xml:873
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:889
+#: rules/base.extras.xml:888
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisch (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:904
+#: rules/base.extras.xml:903
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fins (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:910
+#: rules/base.extras.xml:909
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fins (DAS)"
-#: rules/base.extras.xml:916
+#: rules/base.extras.xml:915
msgid "Finnish (Dvorak)"
msgstr "Fins (Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:931
+#: rules/base.extras.xml:930
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:937
+#: rules/base.extras.xml:936
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
msgstr "Frans (VS, met dode toetsen, alternatief)"
-#: rules/base.extras.xml:943
+#: rules/base.extras.xml:942
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "Frans (VS-toetsenbord, AZERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:958
+#: rules/base.extras.xml:957
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:964
+#: rules/base.extras.xml:963
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Grieks (Colemak)"
-#: rules/base.extras.xml:979
+#: rules/base.extras.xml:978
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:985
+#: rules/base.extras.xml:984
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: rules/base.extras.xml:986
+#: rules/base.extras.xml:985
msgid "Italian (Ladin)"
msgstr "Italiaans (Ladinisch)"
-#: rules/base.extras.xml:1005
+#: rules/base.extras.xml:1004
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japans (Sun type 6)"
-#: rules/base.extras.xml:1011
+#: rules/base.extras.xml:1010
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7, PC-compatibel)"
-#: rules/base.extras.xml:1017
+#: rules/base.extras.xml:1016
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7, Sun-compatibel)"
-#: rules/base.extras.xml:1032
+#: rules/base.extras.xml:1031
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noors (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1047
+#: rules/base.extras.xml:1046
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1053
+#: rules/base.extras.xml:1052
msgid "Portuguese (Colemak)"
msgstr "Portugees (Colemak)"
-#: rules/base.extras.xml:1068
+#: rules/base.extras.xml:1067
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
msgstr "Slowaaks (ACC-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
-#: rules/base.extras.xml:1074
+#: rules/base.extras.xml:1073
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1089
+#: rules/base.extras.xml:1088
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1104
+#: rules/base.extras.xml:1103
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Zweeds (Dvorak A5)"
-#: rules/base.extras.xml:1110
+#: rules/base.extras.xml:1109
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1116
+#: rules/base.extras.xml:1115
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)"
-#: rules/base.extras.xml:1134
+#: rules/base.extras.xml:1133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1140
+#: rules/base.extras.xml:1139
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1155
+#: rules/base.extras.xml:1154
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turks (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1161
+#: rules/base.extras.xml:1160
msgid "Old Turkic"
msgstr "Oud-Turks"
-#: rules/base.extras.xml:1176
+#: rules/base.extras.xml:1175
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1191
+#: rules/base.extras.xml:1190
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1206
+#: rules/base.extras.xml:1205
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1225
+#: rules/base.extras.xml:1224
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "Viëtnamees (AÐERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:1231
+#: rules/base.extras.xml:1230
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "Viëtnamees (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1240
+#: rules/base.extras.xml:1239
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: rules/base.extras.xml:1241
+#: rules/base.extras.xml:1240
msgid "EurKEY (US)"
msgstr "EurKEY (VS)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1282
+#: rules/base.extras.xml:1281
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Internationaal fonetisch alfabet"
-#: rules/base.extras.xml:1298
+#: rules/base.extras.xml:1297
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Modi (KaGaPa, fonetisch)"
-#: rules/base.extras.xml:1318
+#: rules/base.extras.xml:1317
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
msgstr "Cijfertoets 4 wanneer alléén ingedrukt"
-#: rules/base.extras.xml:1324
+#: rules/base.extras.xml:1323
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
msgstr "Cijfertoets 9 wanneer alléén ingedrukt"
-#: rules/base.extras.xml:1332
+#: rules/base.extras.xml:1331
msgid "Parentheses position"
msgstr "Positie van ronde haakjes"
-#: rules/base.extras.xml:1337
+#: rules/base.extras.xml:1336
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
+#~ msgid "iipa"
+#~ msgstr "iipa"
+
+#~ msgid "Indic IPA (IIPA)"
+#~ msgstr "Indiaas (fonetisch, IPA)"
+
+#~ msgid "ins"
+#~ msgstr "ins"
+
+#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
+#~ msgstr "xxx -- fout in POT-bestand"
+
+#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
+#~ msgstr "xxx -- fout in POT-bestand"
+
+#~ msgid "ohu_lig"
+#~ msgstr "ohu_lig"
+
#~ msgid "la"
#~ msgstr "la"
@@ -5244,7 +5341,8 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Viëtnamees (Frans toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)"
#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-#~ msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
#~ msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
@@ -5257,11 +5355,17 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-#~ msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
+#~ "together with another 5th level chooser"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere "
+#~ "vijfdeniveaukiezer"
#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
-#~ msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) "
+#~ "spaties"
#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
#~ msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
@@ -5291,16 +5395,27 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)"
#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-#~ msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
-
-#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
-#~ msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Europese cijfers)"
-
-#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
-#~ msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Arabische cijfers)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
+#~ "digits preferred)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en "
+#~ "voorkeur voor Europese cijfers)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
+#~ "digits preferred)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en "
+#~ "voorkeur voor Arabische cijfers)"
#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
-#~ msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, alternatief)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, "
+#~ "alternatief)"
#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
#~ msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"
@@ -5386,24 +5501,37 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt "
+#~ "wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
#~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-#~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+#~ msgid ""
+#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+#~ "character at sixth level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-#~ msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
+#~ msgid ""
+#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
+#~ "character at third level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het "
+#~ "derde niveau"
#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
#~ msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen "
+#~ "via AltGr)"
#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
#~ msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
@@ -5657,7 +5785,8 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Right Alt is Compose."
#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."
@@ -5683,8 +5812,11 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."
-#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet "
+#~ "juist herkend worden door de kernel."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "derdeniveau-kiezers"
@@ -5743,8 +5875,11 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau"
-#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is "
+#~ "Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau"
@@ -5783,10 +5918,12 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord"