diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 961 |
1 files changed, 487 insertions, 474 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011. # Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014. -# facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014. +# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-20 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:54-0300\n" "Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" @@ -470,8 +470,8 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglés (Camerún)" @@ -2061,1920 +2061,1928 @@ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreo (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Japones" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonés (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonés (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonés (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguí" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguí (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazajo (con ruso)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letón (variante virgulilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letón (variante de letra F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letón (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letón (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruego (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruego (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón del norte (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruego (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruego (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polaco (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Casubio" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugués (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumano (estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruso (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruso (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Cuvash (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Yakuto" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuco" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruso (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruso (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbio (Rusia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkiriano" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbio (latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbio (latino qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbio (latino con guillemots)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusino de Panonia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovaco (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Español (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Español (incluir tilde muerta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Español (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Español (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapón del norte (Suecia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lenguaje de signos sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suiza, arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suiza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac" msgstr "Sirio" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdo (Siria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik" msgstr "Tajico" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tajico (arcaico)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalés (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdo (Turquía, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanés" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanés (autóctono)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglés (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeco (latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonés (series PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Pakistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglés (Sudáfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglés (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Amharic" msgstr "Amharico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (zurdo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (diestro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistano" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francés (Malí, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Kikuyu" msgstr "kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Switching to another layout" msgstr "Cambiar a otra distribución" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Alt" msgstr "Alt derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Alt" msgstr "Alt izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de mayúsculas" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Mayús+Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ambas teclas Alt juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espacio" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Left Win" msgstr "Win izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Windows + espaciadora" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Win" msgstr "Windows derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Shift" msgstr "Mayús izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Shift" msgstr "Mayús derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Win key" msgstr "Cualquier tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Any Alt key" msgstr "Cualquier tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro en el teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Backslash" msgstr "Contrabarra" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Mayor que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posición de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At left of 'A'" msgstr "A la izquierda de la «A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "At bottom left" msgstr "En la parte inferior izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Distribución del teclado numérico " -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Legacy" msgstr "Arcaico" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 arcaico" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla arcaica con punto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla arcaica con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto y coma en tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Mayús está desactivado" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posición de la tecla Componer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3er nivel de tecla windows derecha" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3er nivel de tecla Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3er nivel de Control derecho" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3er nivel de <Menor que/Mayor que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" # dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor. -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir tomar y loguearse al árbol windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opciones de teclado japonés" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Añadir las tildes del esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidad con tecla Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" @@ -4308,6 +4316,11 @@ msgstr "eu" msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)" +# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalí" |