diff options
author | svu <svu> | 2006-03-04 16:24:34 +0000 |
---|---|---|
committer | svu <svu> | 2006-03-04 16:24:34 +0000 |
commit | a7303842fa1eeb12c6bd8f993d29021afb9942a4 (patch) | |
tree | cde481d7ba0dd043b31017888c1c4de95acf414d /po | |
parent | f55180ab90d21638b1f2d867acf1a10d4676d99e (diff) |
update Serbian
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 984 |
2 files changed, 557 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9086b8f5..98c97fed 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-04 Данило Шеган <danilo@gnome.org> + + * sr.po: updating Serbian translation + 2006-02-27 Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it> * it.po: updating Italian translation @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-25 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,1607 +128,1732 @@ msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Напредни Шкорпион КИ" #: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "Afg" +msgstr "афг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Афганистан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Akan" +msgstr "акан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Alb" msgstr "алб" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Albania" msgstr "Албанија" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Control мења групу." +msgstr "Alt+Ctrl мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Понашање Alt/Win тастера" # Наизменично? -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alternative" msgstr "Допунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Допунска, без акцената" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "And" +msgstr "анд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Andorra" +msgstr "Андора" + +#: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Варијанта са апострофом (')" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Ara" msgstr "ара" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Arabic" msgstr "арапски" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Arm" msgstr "јрм" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenia" msgstr "Јерменија" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Aze" msgstr "азб" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Ban" msgstr "бан" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Bel" msgstr "блг" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Bengali" msgstr "бенгалски" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Bengali Probhat" msgstr "бенгалски пробат" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Bgr" msgstr "буг" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Bhu" msgstr "бут" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Bih" msgstr "бих" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Blr" msgstr "блр" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "Оба Control тастера мењају групу." +msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Bra" msgstr "бра" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "бразилска ABNT2" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоџа" + +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Can" msgstr "кан" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Понашање Caps Lock тастера" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" + +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Che" msgstr "швц" -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" + +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Compose key position" msgstr "Положај тастера Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Тастер Control је у дну лево" +msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Тастер Control је у лево од „А“" +msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положај тастера Control" +msgstr "Положај тастера Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Control+Shift мења групу." +msgstr "Ctrl+Shift мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Cyrillic" msgstr "ћирилични" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Cze" msgstr "чеш" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Czechia" msgstr "Чешка" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Dead acute" msgstr "Акутски акценат" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Dead grave acute" msgstr "Гравис акутски акценат" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-тастер PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Dell USB Multimedia Keybard" +msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Denmark" msgstr "Данска" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Deu" msgstr "нем" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa бежична тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Dnk" msgstr "дан" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Dvorak" msgstr "дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Уклони акценте" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Epo" +msgstr "есп" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Esp" msgstr "шпа" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Esperanto" +msgstr "есперанто" + +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Est" msgstr "ест" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Estonia" msgstr "Естонија" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Ewe" +msgstr "Еве" + +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Extended" msgstr "Проширено" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Extended Backslash" msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "Варијанта са F-словом (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Fao" msgstr "фар" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарска острва" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Fin" msgstr "фин" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Fra" msgstr "фра" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "French" msgstr "француски" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "French (legacy)" msgstr "француски (класични)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "French Dvorak" msgstr "француски дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "француски, Sun-ови акценти" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Француски, без акцената" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Fula" +msgstr "Фула" + +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "GBr" msgstr "вбр" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Ga" +msgstr "Га" + +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Обична са 101 тастером" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Обична са 104 тастера" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Geo" msgstr "гру" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Georgia" msgstr "Грузија" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "немачки, Sun-ови акценти" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "немачки, без акцената" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Gha" +msgstr "га" + +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Ghana" +msgstr "Гана" + +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Gre" msgstr "грк" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Понашање измене/избора групе" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Gujarati" msgstr "гујарати" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Gurmukhi" msgstr "гурмуки" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "Hausa" +msgstr "Хауса" + +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Hrv" msgstr "хрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Hun" msgstr "мађ" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "ISO Alternate" msgstr "Додатни ИСО" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Iceland" msgstr "Исланд" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Ind" msgstr "инд" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "India" msgstr "Индија" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Међународна (са акцентима)" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Inuktitut" msgstr "инуктитут" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Iran" msgstr "Иран" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Ireland" msgstr "Ирска" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Irl" msgstr "ирс" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Irn" msgstr "ирн" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Isl" msgstr "исл" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Isr" msgstr "изр" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Ita" msgstr "ита" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Japanese 106-key" msgstr "јапански са 106 тастера" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Jpn" msgstr "јпн" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Kannada" msgstr "канада (јужна индија)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "Kaz" +msgstr "каз" + +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "казахстански са руским" + +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Казахстан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Keypad" msgstr "Нумеричка тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Khm" +msgstr "кмб" + +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Kyr" msgstr "кир" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "LAm" msgstr "ЈАм" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Lao" msgstr "лао" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 8xxx" +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Преносне eMachines m68xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Latin" msgstr "латинични" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Latin American" msgstr "јужноамерички" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Latin Unicode" msgstr "латинични Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "латинични Уникод qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Latin qwerty" msgstr "латинични qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Latin with guillemots" msgstr "латинични са гиљемотима" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Latvia" msgstr "Летонија" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Леви Alt тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Леви Shift тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Леви Windows тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "Леворучни Дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Ltu" msgstr "лит" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Lva" msgstr "лет" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Macedonia (FYROM)" +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Macedonia" msgstr "Македонија" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Macintosh" msgstr "Мекинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Macintosh Old" msgstr "Стари Мекинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Учини Caps Lock додатним Control тастером." +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Mal" msgstr "мал" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Malayalam" msgstr "малајамски" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Malta" msgstr "Малта" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Mao" msgstr "мао" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Maori" msgstr "Маори" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu је комбинујући тастер." -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Микрософт Натурал" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" "Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разне могућности за сагласност" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Mkd" msgstr "мак" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Mlt" msgstr "мал" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Mmr" msgstr "ммр" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Mng" msgstr "мнг" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Multilingual" msgstr "Вишејезична" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Multilingual, first part" +msgstr "Вишејезична, први део" + +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Вишејезична, други део" -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Myanmar" msgstr "Мијанмар" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Nld" msgstr "хол" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Nor" msgstr "нор" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Northern Saami" msgstr "северносаамски" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "северносаамски, без акцената" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "NumLock лампица приказује измене група." -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ogham" msgstr "огам" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Ogham IS434" msgstr "огам IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Oriya" msgstr "орија" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx серија" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Pak" msgstr "пак" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Pashto" +msgstr "пашто" + +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Pattachote" msgstr "Паташоте" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Phonetic" msgstr "фонетски" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Pol" msgstr "пољ" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Poland" msgstr "Пољска" # не ваља, можда вишезвучни? -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Polytonic" msgstr "вишезвучни" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Power G5" -msgstr "PowerPC PS/2" +msgstr "Power G5" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Притискање десног Control тастера за избор 3. нивоа." +msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Pro" msgstr "про" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Pro Keypad" msgstr "Про тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Probhat" msgstr "пробат" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Prt" msgstr "прт" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Десни Alt је комбинујући." -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Десни Alt је мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Десни Ctrl мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Десни Control тастер се понаша као десни Alt." +msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Десни Shift мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Десни Windows тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "Десноручни Дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Romania" msgstr "Румунија" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "румунска тастатура са немачким словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Rou" msgstr "рум" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Rus" msgstr "рус" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Russian phonetic" msgstr "руски фонетски" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "руски фонетски, без акцената" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "руски са казахстанским" + +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "SCG" -msgstr "" +msgstr "СЦГ" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN ергономска 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Србија и Црна Гора" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "South Africa" +msgstr "Јужна Африка" + +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "Јужни Узбекистан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "SrL" msgstr "шрл" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Standard" msgstr "стандардна" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Standard RSTU" msgstr "стандардна RSTU" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun-ови акценти" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Svk" msgstr "слк" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Svn" msgstr "сло" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Размени Control и Caps Lock." +msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Swe" msgstr "шве" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Syr" msgstr "сир" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Syria" msgstr "Сирија" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Syriac" msgstr "сиријски" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Syriac phonetic" msgstr "сиријски фонетски" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tamil" msgstr "тамил" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "тамил TAB куцаћа машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tamil Unicode" msgstr "тамил Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Tatar" +msgstr "татарски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Tha" msgstr "тај" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Third level choosers" msgstr "Избор трећег нивоа" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Варијанта са тилдом (~)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Tjk" msgstr "тџк" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust класична бежична тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Tur" msgstr "тур" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Turkish" -msgstr "турски" +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Turkey" +msgstr "Турска" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Typewriter" msgstr "„Куцаћа машина“" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "U.S. English" msgstr "амерички енглески" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "US keyboard with Maltian letters" msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "USA" msgstr "САД" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Ukr" msgstr "укр" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Ukraine" msgstr "Украјина" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "UnicodeExpert" msgstr "Стручна за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Urdu" msgstr "Урду" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Користи босанске диграфе" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Користи хрватске диграфе" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "Користи словеначке диграфе" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Use guillemots for quotes" msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Uzb" msgstr "узб" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Vietnam" msgstr "Вијетнам" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Vnm" msgstr "вјт" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Winkeys" msgstr "Windows тастери" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "With <\\|> key" msgstr "Уз тастер <\\|>" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "With guillemots" msgstr "Са гиљемотима" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Размењено З и Ж" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "Zar" +msgstr "Зар" + +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "azerty" msgstr "azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/цифре" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "digits" msgstr "цифре" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "lyx" msgstr "lyx" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/цифре" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "si1452" msgstr "si1452" +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "турски" + #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "„Стандардна“" -#, fuzzy -#~ msgid "Romanian keyboard with MS layout" -#~ msgstr "румунска тастатура са немачким словима" - # bug: Serbia and Montenegro #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Србија" @@ -1823,9 +1948,6 @@ msgstr "si1452" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "италијански" -#~ msgid "Kan" -#~ msgstr "кнд" - #~ msgid "Lithuanian azerty standard" #~ msgstr "литвански azerty распоред" |