diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2018-10-13 23:24:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2018-10-13 23:24:28 +0100 |
commit | ff17959243f25176cf7b07b309ebdb746ec9260a (patch) | |
tree | 995ca633d3696fd7e085ae81bffc43c53f282dd9 /po/zh_CN.po | |
parent | f3fd3324358713cd87269b9f5662d02babc4ae80 (diff) |
prerelease translations sync
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1587 |
1 files changed, 759 insertions, 828 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 722c8932..9950ef6e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 19:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 15:02-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -357,20 +357,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "惠普 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -#, fuzzy -#| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" +msgstr "惠普 Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -#, fuzzy -#| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" -msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" +msgstr "惠普 Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -385,8 +381,6 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell 欧洲键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -#| msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" @@ -424,10 +418,8 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "罗技无影手 LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -#| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" -msgstr "罗技网际 350 键盘" +msgstr "罗技网际 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" @@ -544,10 +536,8 @@ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" -msgstr "微软网际键盘" +msgstr "微软网际" #: ../rules/base.xml.in.h:115 #, fuzzy @@ -675,10 +665,8 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "东芝 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -#, fuzzy -#| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" -msgstr "Trust 无线经典键盘" +msgstr "Trust 无线经典" #: ../rules/base.xml.in.h:140 #, fuzzy @@ -711,10 +699,8 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -#, fuzzy -#| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" -msgstr "雅虎网际键盘" +msgstr "雅虎网际" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" @@ -763,22 +749,16 @@ msgid "Apple laptop" msgstr "苹果笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -#, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgid "Apple Aluminium (ANSI)" -msgstr "苹果铝键盘(ANSI)" +msgstr "苹果铝(ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -#, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgid "Apple Aluminium (ISO)" -msgstr "苹果铝键盘(ISO)" +msgstr "苹果铝(ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -#, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgid "Apple Aluminium (JIS)" -msgstr "苹果铝键盘(JIS)" +msgstr "苹果铝(JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" @@ -899,7 +879,7 @@ msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" -msgstr "英语(美国)" +msgstr "英语(美国)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 @@ -930,17 +910,15 @@ msgstr "英语(英国,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgstr "英语(阔码键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" -msgstr "英语(Dvorak布局)" +msgstr "英语(Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" -msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" +msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 #, fuzzy @@ -949,24 +927,20 @@ msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "英语(Dvorak布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -#, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak)" msgid "English (Dvorak, left-handed)" -msgstr "英语(Dvorak布局)" +msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -#, fuzzy -#| msgid "English (right handed Dvorak)" msgid "English (Dvorak, right-handed)" -msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" +msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "英语(经典Dvorak布局)" +msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" +msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 @@ -1040,18 +1014,18 @@ msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" @@ -1072,10 +1046,8 @@ msgid "Arabic (digits)" msgstr "阿拉伯语(数字)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -#, fuzzy -#| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (QWERTY)" -msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" +msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -1092,10 +1064,8 @@ msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -#| msgid "Danish (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "丹麦语(Mac)" +msgstr "阿拉伯语(Mac)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 @@ -1113,11 +1083,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "阿尔巴尼亚" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" @@ -1209,11 +1179,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "比利时语" @@ -1528,11 +1498,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙(巴西)" @@ -1648,11 +1618,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 #, fuzzy msgid "English (Cameroon)" msgstr "英语(加拿大)" @@ -1674,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "" @@ -1801,11 +1771,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "捷克" @@ -1815,7 +1785,7 @@ msgstr "捷克(带 <\\|> 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "捷克语(QWERTY 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 #, fuzzy @@ -1834,17 +1804,15 @@ msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -#, fuzzy -#| msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgid "Russian (Czech, phonetic)" -msgstr "保加利亚(新音标)" +msgstr "俄语(捷克,音标)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" @@ -1869,11 +1837,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -1899,11 +1867,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚" @@ -1988,11 +1956,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "法罗(除去死键)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" @@ -2020,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "芬兰语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2116,2626 +2084,2581 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +#, fuzzy +#| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "阿肯" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" -msgstr "法语(替代)" +msgstr "法语(几内亚)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "挪威" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 #, fuzzy msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 #, fuzzy msgid "Georgian (MESS)" msgstr "乔治亚(拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 #, fuzzy msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 #, fuzzy msgid "German (dead acute)" msgstr "Dead acute" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 #, fuzzy msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 #, fuzzy #| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (no dead keys)" msgstr "德语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 #, fuzzy msgid "German (T3)" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 #, fuzzy #| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "德语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "德语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 #, fuzzy #| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "德语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 #, fuzzy msgid "German (Neo 2)" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" -msgstr "德语(Mac)" +msgstr "德语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "德语(Mac,除去死键)" +msgstr "德语(Mac,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 #, fuzzy msgid "German (QWERTY)" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "土耳其(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 #, fuzzy msgid "German (dead tilde)" msgstr "Dead acute" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "希腊语(扩展)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -#| msgid "Greek (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" -msgstr "希腊语(除去死键)" +msgstr "希腊语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 #, fuzzy msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Polytonic" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "匈牙利(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "匈牙利语(除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "匈牙利(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 #, fuzzy #| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "冰岛(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 #, fuzzy #| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "冰岛(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 #, fuzzy msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "冰岛(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 #, fuzzy msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "冰岛(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "冰岛(Dvorak)" +msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 #, fuzzy msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Phonetic" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "意大利语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "意大利语(Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "意大利语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -#, fuzzy -#| msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" -msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" +msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "乔治亚(俄语)" +msgstr "格鲁吉亚语(意大利)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" +msgstr "意大利语(IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -#| msgid "Italian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" -msgstr "意大利语(除去死键)" +msgstr "意大利语(国际,带死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日语" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日语" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 #, fuzzy msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日语 106 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "日语(Mac)" +msgstr "日语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -#, fuzzy -#| msgid "Spanish (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "西班牙语(Dvorak)" +msgstr "日语(Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 #, fuzzy #| msgid "Greek (extended)" msgid "Kazakh (extended)" msgstr "希腊语(扩展)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +#, fuzzy +#| msgid "Uzbek (Latin)" +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "乌兹别克语(拉丁)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "老挝语(寮语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 #, fuzzy msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "老挝语()" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American)" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "立陶宛语(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 #, fuzzy msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "立陶宛语 (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 #, fuzzy msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "立陶宛语(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 #, fuzzy msgid "Latvian (tilde)" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (F)" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 #, fuzzy msgid "Latvian (modern)" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 #, fuzzy msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 #, fuzzy msgid "Latvian (adapted)" msgstr "立陶宛语(标准)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "黑山语" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "黑山语(西里尔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 #, fuzzy #| msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "黑山语(西里尔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 #, fuzzy #| msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 #, fuzzy #| msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "马其顿语(除去死键)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "马耳他语(美国布局)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "挪威语(除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "挪威语(除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "挪威语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 #, fuzzy msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "挪威语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (Dvorak)" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "挪威语(Dvorak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -#| msgid "Swiss (legacy)" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" -msgstr "瑞士语(传统)" +msgstr "瑞士语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -#, fuzzy -#| msgid "Polish (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" -msgstr "波兰语(Dvorak)" +msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "波兰语(Dvorak)" +msgstr "波兰语(Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 #, fuzzy msgid "Kashubian" msgstr "波兰语(卡舒比方言)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 #, fuzzy #| msgid "Persian" msgid "Silesian" msgstr "波斯语" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "葡萄牙语(Mac)" +msgstr "葡萄牙语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 #, fuzzy msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "葡萄牙" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 #, fuzzy msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "葡萄牙" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 #, fuzzy msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "罗马尼亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "罗马尼亚语(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "罗马尼亚语(Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 #, fuzzy #| msgid "Russian (typewriter)" msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "俄语(打字机)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "俄语(打字机)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "俄语(打字机,传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 #, fuzzy msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 #, fuzzy msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "罗马尼亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 #, fuzzy msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" -msgstr "俄语(DOS)" +msgstr "俄语(DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "意大利语(Mac)" +msgstr "俄语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" -msgstr "巴什基尔期" +msgstr "巴什基尔语" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 #, fuzzy #| msgid "Armenian (phonetic)" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "亚美尼亚语(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -#| msgid "Armenian (phonetic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" -msgstr "亚美尼亚语(音标)" +msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 #, fuzzy #| msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "俄语(打字机,传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" -msgstr "塞尔维亚" +msgstr "塞尔维亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgstr "塞尔维亚语(拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -#, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" +msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 #, fuzzy msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 #, fuzzy msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty)" msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "西班牙" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgstr "西班牙语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "西班牙语(Dvorak)" +msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "西班牙语(Mac)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "瑞典语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "瑞典语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "俄语(瑞典,音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -#| msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" -msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)" +msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "瑞典语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 #, fuzzy #| msgid "Swedish (Dvorak)" msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "瑞典语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 #, fuzzy msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德语(瑞士)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "德语(瑞士,传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "德语(瑞士,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "法语(瑞士)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "法语(瑞士,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "法语(瑞士,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "德语(瑞士,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "叙利亚语(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 #, fuzzy msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "叙利亚(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 #, fuzzy #| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 #, fuzzy #| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 #, fuzzy msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "泰语" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰语(TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰语(Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "土耳其" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "土耳其(Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "土耳其语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "库尔德语(土耳其,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "土耳其语(国际,带死键)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "台湾" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "台湾原住民语言" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "乌克兰语(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" +msgstr "乌克兰语(打字机)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "乌克兰语(Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "乌克兰语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" -msgstr "英语(英国)" +msgstr "英语(英国)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "英语(英国,扩展,带 Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英语(英国,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" +msgstr "英语(英国,阔码布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "乌兹别克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "乌兹别克语(拉丁)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -#, fuzzy -#| msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" -msgstr "日语(PC-98xx 系列)" +msgstr "日语(PC-98 系列)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 #, fuzzy msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "信德语" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "迪维希语" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "英语(南非)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "世界语" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "尼泊尔语" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英语(尼日利亚)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "伊博语" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 #, fuzzy #| msgid "English (Nigeria)" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "英语(尼日利亚)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "班巴拉语" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -#| msgid "French (Mali, alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" -msgstr "法语(马里,替代)" +msgstr "法语(马里,替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 #, fuzzy msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "英语(马里,美国 Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 #, fuzzy msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "英语(马里,美国 Mac)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 #, fuzzy #| msgid "French (Morocco)" msgid "French (Togo)" msgstr "法语(摩洛哥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "菲律宾语" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 #, fuzzy msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 #, fuzzy msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 #, fuzzy msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 #, fuzzy msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 #, fuzzy msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "摩尔多瓦语" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 #, fuzzy #| msgid "gaa" msgid "gag" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 #, fuzzy msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "叙利亚(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右 Alt(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "左 Alt(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "左 Win(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "任意 Win(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "按下右 Windows 键切换组" +msgstr "右 Ctrl(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "右 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "左 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "同时按两个 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "同时按两个 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "同时按两个 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "右 Ctrl+右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "左 Alt+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "左 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "右 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "滚动锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 #, fuzzy msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "按菜单键选择第三级" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -#, fuzzy -#| msgid "Any Win key" +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" -msgstr "任意Win 键" +msgstr "任意 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -#, fuzzy -#| msgid "Any Alt key" +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" -msgstr "任意Alt 键" +msgstr "任意 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 #, fuzzy msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "按右 Windows 键选择第三级" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "小键盘上的回车" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "反斜杠" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<小于/大于>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl 键位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "大写锁定键作为 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "左 Ctrl 作为 Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "在“A”左侧" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "在左下角" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 #, fuzzy msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 #, fuzzy #| msgid "Meta on Left Ctrl" msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 #, fuzzy msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "使用键盘灯显示替代布局" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "数字锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "数字小键盘布局" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "传统" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 #, fuzzy msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "传统王安 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "十六进制" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "数字小键盘上删除键的行为" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -#, fuzzy -#| msgid "Semi-colon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "第三层上的分号" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Caps Lock key behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" -msgstr "大写锁定键行为" +msgstr "大写锁定行为" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 #, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 #, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 #, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 #, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" +msgstr "大写锁定切换 ShiftLock(影响所有键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "交换 ESC 和大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -#, fuzzy -#| msgid "Make Caps Lock an additional Super" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "大写锁定被禁用" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 键行为" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "将标准行为添加到菜单键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 #, fuzzy msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 #, fuzzy msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to Win keys" msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta 被映射到 Win 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 #, fuzzy #| msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -#, fuzzy -#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" +msgstr "Alt 和 Win 对换" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 #, fuzzy msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" -msgstr "" +msgstr "Compose 键的位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 #, fuzzy #| msgid "Meta on Left Ctrl" msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 #, fuzzy msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 #, fuzzy #| msgid "<Less/Greater>" msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<小于/大于>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "截屏" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "其它兼容选项" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "默认数字小键盘键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 #, fuzzy #| msgid "Numeric keypad layout selection" msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "数字小键盘布局选择" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" +msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 #, fuzzy #| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift 取消大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 #, fuzzy #| msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 #, fuzzy #| msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 #, fuzzy #| msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "向特定键添加货币符号" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "欧元符号在 E 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "欧元符号在 2 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "欧元符号在 4 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "欧元符号在 5 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 #, fuzzy msgid "Key to choose 5th level" msgstr "按菜单键选择第三级" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 -#, fuzzy -#| msgid "Using space key to input non-breakable space character" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" -msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符" +msgstr "使用空格键输入不可中断空白" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at second level" msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "第二层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "第三层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "第三层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "第三层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日语键盘选项" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 #, fuzzy #| msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" +msgstr "韩语谚文/汉字键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 #, fuzzy msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 #, fuzzy #| msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 #, fuzzy #| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 #, fuzzy #| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" +msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" +msgstr "Sun 键盘兼容性" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4761,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" -msgstr "" +msgstr "APL 键盘符号:sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" @@ -4816,10 +4739,8 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "German (US keyboard with German letters)" msgid "German (US, with German letters)" -msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" +msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 #, fuzzy @@ -4827,10 +4748,8 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" -msgstr "德语(Sun 死键)" +msgstr "波兰语(德国,无死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 #, fuzzy @@ -4859,14 +4778,12 @@ msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy msgid "German (Neo qwertz)" -msgstr "德语" +msgstr "德语(Neo qwertz 布局)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy msgid "German (Neo qwerty)" -msgstr "德语" +msgstr "德语(Neo qwerty 布局)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" @@ -4886,10 +4803,8 @@ msgid "de_lld" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -#, fuzzy -#| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" -msgstr "匈牙利" +msgstr "旧匈牙利语" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" @@ -5093,230 +5008,249 @@ msgstr "俄语(DOS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 #, fuzzy +#| msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#, fuzzy #| msgid "Russian (legacy)" msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "亚美尼亚语(音标)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Phonetic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 #, fuzzy #| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 #, fuzzy #| msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "比利时语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 #, fuzzy #| msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙(巴西)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 #, fuzzy #| msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "荷兰(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 #, fuzzy #| msgid "Finnish (Mac)" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "芬兰语(Mac)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 #, fuzzy #| msgid "Danish (Dvorak)" msgid "Finnish Dvorak" msgstr "丹麦语(Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 #, fuzzy #| msgid "French (Sun dead keys)" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "法语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#, fuzzy +#| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -#, fuzzy +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "Polytonic" +msgstr "希腊语(阔码键盘)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 #, fuzzy msgid "Friulian (Italy)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian Ladin" msgstr "意大利语" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "日语" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 #, fuzzy #| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 #, fuzzy #| msgid "Swedish (Dvorak)" msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "瑞典语(Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 #, fuzzy #| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 #, fuzzy #| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 #, fuzzy #| msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "土耳其语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "乌克兰语(Win 键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 #, fuzzy #| msgid "English (UK, Mac)" msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "英语(应该,Mac)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "越南语(AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "越南语(QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 #, fuzzy #| msgid "German (US keyboard with German letters)" msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "圆括号位置" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" @@ -5455,9 +5389,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" - #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "罗技无影手(替代选项)" |