summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2018-10-13 23:24:28 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2018-10-13 23:24:28 +0100
commitff17959243f25176cf7b07b309ebdb746ec9260a (patch)
tree995ca633d3696fd7e085ae81bffc43c53f282dd9 /po/zh_CN.po
parentf3fd3324358713cd87269b9f5662d02babc4ae80 (diff)
prerelease translations sync
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1587
1 files changed, 759 insertions, 828 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 722c8932..9950ef6e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 19:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 15:02-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -357,20 +357,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "惠普 Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
+msgstr "惠普 Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
+msgstr "惠普 Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -385,8 +381,6 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
@@ -424,10 +418,8 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "罗技无影手 LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "罗技网际 350 键盘"
+msgstr "罗技网际 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -544,10 +536,8 @@ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "微软网际键盘"
+msgstr "微软网际"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
#, fuzzy
@@ -675,10 +665,8 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "东芝 Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust 无线经典键盘"
+msgstr "Trust 无线经典"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
#, fuzzy
@@ -711,10 +699,8 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "雅虎网际键盘"
+msgstr "雅虎网际"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
@@ -763,22 +749,16 @@ msgid "Apple laptop"
msgstr "苹果笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr "苹果铝键盘(ANSI)"
+msgstr "苹果铝(ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr "苹果铝键盘(ISO)"
+msgstr "苹果铝(ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr "苹果铝键盘(JIS)"
+msgstr "苹果铝(JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
@@ -899,7 +879,7 @@ msgstr "en"
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (US)"
-msgstr "英语(美国)"
+msgstr "英语(美国)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:191
@@ -930,17 +910,15 @@ msgstr "英语(英国,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "英语(阔码键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgstr "英语(Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
-msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
+msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
#, fuzzy
@@ -949,24 +927,20 @@ msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "英语(Dvorak布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-#, fuzzy
-#| msgid "English (right handed Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
-msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
+msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "英语(经典Dvorak布局)"
+msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
+msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1040,18 +1014,18 @@ msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
@@ -1072,10 +1046,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "阿拉伯语(数字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
+msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -1092,10 +1064,8 @@ msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Danish (Macintosh)"
msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "丹麦语(Mac)"
+msgstr "阿拉伯语(Mac)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:237
@@ -1113,11 +1083,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "阿尔巴尼亚"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
@@ -1209,11 +1179,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "比利时语"
@@ -1528,11 +1498,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙(巴西)"
@@ -1648,11 +1618,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英语(加拿大)"
@@ -1674,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr ""
@@ -1801,11 +1771,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "捷克"
@@ -1815,7 +1785,7 @@ msgstr "捷克(带 &lt;\\|&gt; 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "捷克语(QWERTY 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
#, fuzzy
@@ -1834,17 +1804,15 @@ msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
-msgstr "保加利亚(新音标)"
+msgstr "俄语(捷克,音标)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
@@ -1869,11 +1837,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
@@ -1899,11 +1867,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚"
@@ -1988,11 +1956,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "法罗(除去死键)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
@@ -2020,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "芬兰语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "法语"
@@ -2116,2626 +2084,2581 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "阿肯"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgstr "法语(几内亚)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "挪威"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
#, fuzzy
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
#, fuzzy
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "乔治亚(拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
#, fuzzy
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
#, fuzzy
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Dead acute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
#, fuzzy
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Dead grave acute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
#, fuzzy
#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "德语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
#, fuzzy
msgid "German (T3)"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
#, fuzzy
#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "德语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "德语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
#, fuzzy
#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "德语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
#, fuzzy
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "德语(Mac)"
+msgstr "德语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "德语(Mac,除去死键)"
+msgstr "德语(Mac,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
#, fuzzy
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
#, fuzzy
#| msgid "Turkish (F)"
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "土耳其(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
#, fuzzy
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Dead acute"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "希腊语(扩展)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
-msgstr "希腊语(除去死键)"
+msgstr "希腊语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
#, fuzzy
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Polytonic"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "匈牙利(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (qwerty)"
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "匈牙利(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "冰岛(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "冰岛(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "冰岛(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "冰岛(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "冰岛(Dvorak)"
+msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
#, fuzzy
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Phonetic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "意大利语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "意大利语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "意大利语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
-msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
+msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgstr "格鲁吉亚语(意大利)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "意大利语(IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
-msgstr "意大利语(除去死键)"
+msgstr "意大利语(国际,带死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
#, fuzzy
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日语 106 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "日语(Mac)"
+msgstr "日语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+msgstr "日语(Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "哈萨克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
#, fuzzy
#| msgid "Greek (extended)"
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "希腊语(扩展)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Uzbek (Latin)"
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "老挝语(寮语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
#, fuzzy
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "老挝语()"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
#, fuzzy
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
#, fuzzy
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
#, fuzzy
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgid "Latvian (F)"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
#, fuzzy
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
#, fuzzy
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
#, fuzzy
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "黑山语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "黑山语(西里尔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
#, fuzzy
#| msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "黑山语(西里尔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
#, fuzzy
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
#, fuzzy
#| msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
#, fuzzy
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
#, fuzzy
#| msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "马其顿语(除去死键)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "马耳他语(美国布局)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "挪威语(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "挪威语(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "挪威语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
#, fuzzy
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "挪威语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "挪威语(Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-#| msgid "Swiss (legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "瑞士语(传统)"
+msgstr "瑞士语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-#, fuzzy
-#| msgid "Polish (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "波兰语(Dvorak)"
+msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "波兰语(Dvorak)"
+msgstr "波兰语(Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
#, fuzzy
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
#, fuzzy
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
#, fuzzy
msgid "Kashubian"
msgstr "波兰语(卡舒比方言)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
#, fuzzy
#| msgid "Persian"
msgid "Silesian"
msgstr "波斯语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
#, fuzzy
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "罗马尼亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "罗马尼亚语(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "罗马尼亚语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
#, fuzzy
#| msgid "Russian (typewriter)"
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "俄语(打字机)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "俄语(打字机)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "俄语(打字机,传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
#, fuzzy
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
#, fuzzy
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "罗马尼亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
#, fuzzy
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "俄语(DOS)"
+msgstr "俄语(DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "意大利语(Mac)"
+msgstr "俄语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
-msgstr "巴什基尔期"
+msgstr "巴什基尔语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
#, fuzzy
#| msgid "Armenian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "亚美尼亚语(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Armenian (phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
-msgstr "亚美尼亚语(音标)"
+msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
#, fuzzy
#| msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "俄语(打字机,传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "塞尔维亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
+msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
#, fuzzy
#| msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
#, fuzzy
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
#, fuzzy
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
#, fuzzy
#| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
#, fuzzy
#| msgid "Slovak (qwerty)"
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
#, fuzzy
#| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+msgstr "西班牙语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "西班牙语(Mac)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "瑞典语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "俄语(瑞典,音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
-msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)"
+msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "瑞典语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
#, fuzzy
#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
#, fuzzy
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "德语(瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "德语(瑞士,传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "法语(瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "法语(瑞士,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "法语(瑞士,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "德语(瑞士,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "叙利亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "叙利亚语(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
#, fuzzy
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "叙利亚(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
#, fuzzy
#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
#, fuzzy
#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
#, fuzzy
#| msgid "Rus"
msgid "us"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
#, fuzzy
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰语(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "土耳其(Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "台湾"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "台湾原住民语言"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "乌克兰语(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
+msgstr "乌克兰语(打字机)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "乌克兰语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "乌克兰语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
-msgstr "英语(英国)"
+msgstr "英语(英国)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "英语(英国,扩展,带 Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英语(英国,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "英语(英国,阔码布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-#| msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
-msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
+msgstr "日语(PC-98 系列)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
#, fuzzy
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "UnicodeExpert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "信德语"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "迪维希语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英语(南非)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英语(尼日利亚)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "伊博语"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
#, fuzzy
#| msgid "English (Nigeria)"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "英语(尼日利亚)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉语"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "班巴拉语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-#| msgid "French (Mali, alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
-msgstr "法语(马里,替代)"
+msgstr "法语(马里,替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
#, fuzzy
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
#, fuzzy
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
#, fuzzy
#| msgid "French (Morocco)"
msgid "French (Togo)"
msgstr "法语(摩洛哥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
#, fuzzy
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
#, fuzzy
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
#, fuzzy
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
#, fuzzy
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
#, fuzzy
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "摩尔多瓦语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
#, fuzzy
#| msgid "gaa"
msgid "gag"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
#, fuzzy
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "叙利亚(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "右 Alt(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "左 Alt(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "左 Win(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "任意 Win(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "按下右 Windows 键切换组"
+msgstr "右 Ctrl(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "左 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "同时按两个 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "同时按两个 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "同时按两个 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "左 Alt+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "左 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "右 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "滚动锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
#, fuzzy
#| msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
#, fuzzy
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "按菜单键选择第三级"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-#, fuzzy
-#| msgid "Any Win key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
-msgstr "任意Win 键"
+msgstr "任意 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-#, fuzzy
-#| msgid "Any Alt key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
-msgstr "任意Alt 键"
+msgstr "任意 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
#, fuzzy
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "小键盘上的回车"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "反斜杠"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl 键位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "大写锁定键作为 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左 Ctrl 作为 Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "在“A”左侧"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "在左下角"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
#, fuzzy
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
#, fuzzy
#| msgid "Meta on Left Ctrl"
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
#, fuzzy
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "数字锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "数字小键盘布局"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "传统"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
#, fuzzy
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "传统王安 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
#, fuzzy
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
#, fuzzy
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "十六进制"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-#, fuzzy
-#| msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "第三层上的分号"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock key behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
-msgstr "大写锁定键行为"
+msgstr "大写锁定行为"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
+msgstr "大写锁定切换 ShiftLock(影响所有键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "大写锁定被禁用"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 键行为"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "将标准行为添加到菜单键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
#, fuzzy
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
#, fuzzy
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
#, fuzzy
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
#, fuzzy
#| msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
#, fuzzy
#| msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
+msgstr "Alt 和 Win 对换"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
#, fuzzy
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
+msgstr "Compose 键的位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
#, fuzzy
#| msgid "Meta on Left Ctrl"
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
#, fuzzy
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
#, fuzzy
#| msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "截屏"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "其它兼容选项"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "默认数字小键盘键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
#, fuzzy
#| msgid "Numeric keypad layout selection"
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "数字小键盘布局选择"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
+msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
#, fuzzy
#| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 取消大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
#, fuzzy
#| msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
#, fuzzy
#| msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
#, fuzzy
#| msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "向特定键添加货币符号"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "欧元符号在 E 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "欧元符号在 2 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "欧元符号在 4 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "欧元符号在 5 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
#, fuzzy
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "按菜单键选择第三级"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
-#, fuzzy
-#| msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
-msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
+msgstr "使用空格键输入不可中断空白"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at second level"
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "第二层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日语键盘选项"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
#, fuzzy
#| msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
+msgstr "韩语谚文/汉字键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
#, fuzzy
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
#, fuzzy
#| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
#, fuzzy
#| msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
#, fuzzy
#| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
#, fuzzy
#| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
+msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sun 键盘兼容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4761,7 +4684,7 @@ msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
-msgstr ""
+msgstr "APL 键盘符号:sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
@@ -4816,10 +4739,8 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "German (US, with German letters)"
-msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
+msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
#, fuzzy
@@ -4827,10 +4748,8 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
-msgstr "德语(Sun 死键)"
+msgstr "波兰语(德国,无死键)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
#, fuzzy
@@ -4859,14 +4778,12 @@ msgid "German (Bone, eszett home row)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "German (Neo qwertz)"
-msgstr "德语"
+msgstr "德语(Neo qwertz 布局)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
msgid "German (Neo qwerty)"
-msgstr "德语"
+msgstr "德语(Neo qwerty 布局)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Russian (Germany, recommended)"
@@ -4886,10 +4803,8 @@ msgid "de_lld"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr "匈牙利"
+msgstr "旧匈牙利语"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "oldhun"
@@ -5093,230 +5008,249 @@ msgstr "俄语(DOS)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#, fuzzy
#| msgid "Russian (legacy)"
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "亚美尼亚语(音标)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Phonetic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
#, fuzzy
#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
#, fuzzy
#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "比利时语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
#, fuzzy
#| msgid "Portuguese (Brazil)"
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙(巴西)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
#, fuzzy
#| msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "荷兰(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
#, fuzzy
#| msgid "Finnish (Mac)"
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "芬兰语(Mac)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
#, fuzzy
#| msgid "Danish (Dvorak)"
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "丹麦语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
#, fuzzy
#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "法语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
-msgstr "Polytonic"
+msgstr "希腊语(阔码键盘)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
#, fuzzy
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
#, fuzzy
#| msgid "Italian"
msgid "Italian Ladin"
msgstr "意大利语"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
#, fuzzy
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
#, fuzzy
#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
#, fuzzy
#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
#, fuzzy
#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
#, fuzzy
#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
#, fuzzy
#| msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
#, fuzzy
#| msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "乌克兰语(Win 键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
#, fuzzy
#| msgid "English (UK, Mac)"
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "英语(应该,Mac)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "越南语(AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "越南语(QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
#, fuzzy
#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "圆括号位置"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr ""
@@ -5455,9 +5389,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
-
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)"