diff options
author | Nik Kopylov <homocomputeris@gmail.com> | 2017-05-01 00:21:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2017-05-01 00:41:08 +0100 |
commit | 10cf5acd90327a0b9e115964c8c4f52b4575cd4b (patch) | |
tree | da9ce7c30c85eabe5f98708f8d626f907ee67684 /po/gl.po | |
parent | 9358e2e6db6263d0dd3288a869c8eb3eff5b977d (diff) |
Descriptions formatting, typos and mistakes v2
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 826 |
1 files changed, 413 insertions, 413 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC xenérico 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC xenérico 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 @@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" +msgid "Dell Latutude laptop" msgstr "Portátil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -91,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -179,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -287,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -371,20 +371,20 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" @@ -403,128 +403,128 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Teclado 4000 ergonómico natural de Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro, Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" @@ -543,24 +543,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" @@ -571,20 +571,20 @@ msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" @@ -611,16 +611,16 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh antigo" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 @@ -643,11 +643,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +msgid "Acer laptop" msgstr "Portátil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +msgid "Asus laptop" msgstr "Portátil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 @@ -655,28 +655,28 @@ msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +msgid "Apple laptop" msgstr "Portátil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Happy Hacking" msgstr "Teclado Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 @@ -707,15 +707,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (disposición europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (disposición Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (disposición xaponesa) / Xaponés 106-teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:175 @@ -723,19 +723,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposición europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (disposición Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (disposición xaponesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (disposición xaponesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 @@ -759,11 +759,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Teléfono Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)" #. Keyboard indicator for English layouts @@ -785,15 +785,15 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" +msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 @@ -805,19 +805,19 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Inglés (Dvorak para destros)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgid "English (intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Inglés (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts @@ -910,11 +910,11 @@ msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Árabe (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Árabe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Árabe (azerti/díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Árabe (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenio (alternativa fonética)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenio (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenio (alternativa oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts @@ -989,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1044,31 +1044,31 @@ msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (alternativa ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)" #. Keyboard indicator for Indian layouts @@ -1090,15 +1090,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdú (fonético alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdú (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" +msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres latinos)" #. Keyboard indicator for Berber layouts @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 @@ -1248,16 +1248,16 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Camerunés multilingüe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" +msgstr "Camerunés multilingüe (AZERTY)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiense multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Croata (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts @@ -1373,19 +1373,19 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgid "Danish" msgstr "Danés" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" +msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Faroese" msgstr "Faroés" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandés (clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 @@ -1568,39 +1568,39 @@ msgid "French" msgstr "Francés" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" +msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Francés (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francés (herdado, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" +msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francés (Azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemán (acento grave morto)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumano (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemán (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" +msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 @@ -1783,12 +1783,12 @@ msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo sorbio" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Baixo sorbio (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Alemán (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Alemán (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 @@ -1841,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Húngaro (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Húngaro (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Georgiano (Italia)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" @@ -2090,15 +2090,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 @@ -2144,15 +2144,15 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" +msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letón (variante virguliña)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" +msgid "Latvian (F)" msgstr "Letón (variante de letra F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 @@ -2194,15 +2194,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts @@ -2258,11 +2258,11 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruegués (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón do norte (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruego (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 @@ -2303,19 +2303,19 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polaco (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Polaco (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 @@ -2351,11 +2351,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" +msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 @@ -2476,15 +2476,15 @@ msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruso (azerty fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruso (dvorak fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruso (francés fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 @@ -2500,15 +2500,15 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbio (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbio (latino qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 @@ -2533,11 +2533,11 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts @@ -2550,15 +2550,15 @@ msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Eslovaco (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Eslovaco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 @@ -2566,19 +2566,19 @@ msgid "Spanish" msgstr "Español" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Español (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Español (tecla Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Español (incluír til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 @@ -2647,11 +2647,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suíza, herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suíza)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "us" msgstr "ee.uu" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singhala (teclado EE.UU. con letras Singhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraíno (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 @@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)" +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Xaponés (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 @@ -3072,11 +3072,11 @@ msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (zurdo)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts @@ -3102,15 +3102,15 @@ msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" +msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francés (Malí, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" +msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts @@ -3157,39 +3157,39 @@ msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 @@ -3225,15 +3225,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" +msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" +msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:872 @@ -3257,15 +3257,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiús+BloqMaiús" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 @@ -3273,15 +3273,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" +msgid "Both Shift together" msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" +msgid "Both Alt together" msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" +msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:884 @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Left Win" msgstr "Win esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" +msgid "Win+Space" msgstr "Tecla Win+Espazo" #: ../rules/base.xml.in.h:894 @@ -3349,31 +3349,31 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl esquerda + Super esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" +msgid "Any Win" msgstr "Calquera tecla Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" +msgid "Any Alt" msgstr "Calquera tecla Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3389,19 +3389,19 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" +msgid "Ctrl position" msgstr "Posición da tecla Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 @@ -3433,19 +3433,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:937 @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto e coma no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" +msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús." #: ../rules/base.xml.in.h:949 @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:953 @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:957 @@ -3604,23 +3604,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú." #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:971 @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:973 @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiada con Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 @@ -3696,11 +3696,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 @@ -3724,19 +3724,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 @@ -3776,23 +3776,23 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 @@ -3800,63 +3800,63 @@ msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en calquera nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:1040 @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemás)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polaco (Alemaña, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4124,11 +4124,11 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglés (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas Alt Gr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 @@ -4136,15 +4136,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa, internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carlpax, optimización completa, internacional con teclas mortas Alt Gr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" +msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #~ msgid "ca" #~ msgstr "ca" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "(F)" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Latino unicode qwerty" -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "Left hand" @@ -4881,10 +4881,10 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "Rou" |