diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2017-05-31 16:21:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2017-05-31 16:21:08 +0100 |
commit | cf7ffeb8cfe04d3b2a8158ff8d0366935bee3921 (patch) | |
tree | b9ffc254ef50592a016983cc4bf7df131251692f /po/fr.po | |
parent | f2038bd2c0131de2eaaf088d941f3bd61db2bb33 (diff) |
Pre-release translation sync
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1657 |
1 files changed, 826 insertions, 831 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 20:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:45+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -27,28 +27,28 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC générique 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC générique 102 touches (intl)" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "PC générique 101 touches (internat.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC générique 104 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC générique 105 touches (intl)" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgstr "PC générique 105 touches (internat.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell portable de la série Latitude" +msgid "Dell Latutude laptop" +msgstr "Dell Latitude (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" #: ../rules/base.xml.in.h:19 @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother : Clavier internet" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony clavier internet" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -179,19 +179,19 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 @@ -199,15 +199,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 @@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell clavier multimédia USB" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell portable Precision série M" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa clavier sans fil" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -289,20 +289,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech générique" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard clavier internet" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -321,16 +321,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -345,8 +345,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -373,407 +373,407 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Access" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet 350" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Media Elite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech diNovo" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Clavier internet" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Clavier Microsoft Office" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" + #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Elite" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook (tablette)" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Clavier Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh (ancien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking pour Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" +msgstr "Acer (portable)" + #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer : Portable" +msgid "Asus laptop" +msgstr "Asus (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus : portable" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" +msgstr "Apple (portable)" + #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple : Portable" +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun type 7 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun type 7 USB (Japon) / Japonais 106 touches" +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun type 6/7 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun type 6 (Japon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (grandes touches Alt)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (touches Alt standard, touches Super et Menu supplémentaires)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Anglais (US)" @@ -787,16 +787,16 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglais (US, avec l'Euro sur le 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" +msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (US, variante internationale, avec touches mortes)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglais (US, variante internationale)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "Anglais (US, variante internat.)" # http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:196 @@ -810,20 +810,21 @@ msgstr "Anglais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 @@ -831,11 +832,11 @@ msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglais (Dvorak classique)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -848,8 +849,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglais (touches mortes internationales via AltGr)" +msgid "English (intl., with dead keys)" +msgstr "Anglais (internat., avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -867,11 +868,11 @@ msgstr "Anglais (Workman)" # https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -911,20 +912,20 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 @@ -932,7 +933,7 @@ msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabe (chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 @@ -962,11 +963,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanais (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" @@ -975,8 +976,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Arménien (variante, phonétique)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" +msgstr "Arménien (variante phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" @@ -987,8 +988,8 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménien (occidentale)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Arménien (variante, orientale)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" +msgstr "Arménien (variante orientale)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 @@ -1000,11 +1001,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Allemand (Autriche)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1047,48 +1048,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belge" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belge (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belge (variante ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belge (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belge (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belge (Wang 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Indien" @@ -1102,15 +1103,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ourdou (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgstr "Ourdou (variante phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Ourdou (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" +msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts @@ -1123,32 +1124,32 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaque" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" +msgid "Bosnian (with guillements)" +msgstr "Bosniaque (avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" +msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 @@ -1196,8 +1197,8 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Berbère (Algérie, caractères latins)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berbère (Algérie, latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 @@ -1205,8 +1206,8 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" -msgstr "Berbère (Algérie, caractères Tifinagh)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" @@ -1230,12 +1231,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" @@ -1250,12 +1251,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" @@ -1264,11 +1265,11 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Français (Cameroun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadien multilingue" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadien multilingue (première partie)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgstr "Canadien multilingue (1re partie)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgstr "Canadien multilingue (2e partie)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 @@ -1362,27 +1363,27 @@ msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" +msgid "Croatian (with guillements)" +msgstr "Croate (avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Croate (US, avec lettres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1391,44 +1392,44 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tchèque (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Danois" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danois (sans touche morte)" +msgid "Danish (no dead keys)" +msgstr "Espagnol (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" +msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danois (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danois (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 @@ -1444,16 +1445,16 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 @@ -1474,16 +1475,16 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1491,11 +1492,11 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonien (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Persan" @@ -1554,15 +1555,15 @@ msgid "Faroese" msgstr "Féroïen" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Féroïen (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnois (classique)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 @@ -1586,44 +1587,44 @@ msgstr "Sami du Nord (Finlande)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Français" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Français (sans touche morte)" +msgid "French (no dead keys)" +msgstr "Français (sans touche morte Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" +msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Français (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Français (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Français (variante, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Français (variante obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" # http://bepo.fr @@ -1645,8 +1646,8 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Français (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Français (Azerty)" +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Français (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" @@ -1714,10 +1715,9 @@ msgstr "Ga" msgid "ha" msgstr "ha" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Haoussa" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Haoussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Allemand (sans touche morte)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "German (Dvorak)" msgstr "Allemand (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" +msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo @@ -1809,20 +1809,20 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Allemand (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" +# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" msgstr "Allemand (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgid "German (dead tilde)" msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Grec" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (étendu)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sans touche morte)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec @@ -1878,76 +1878,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongrois (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongrois (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongrois (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1960,11 +1960,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandais (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 @@ -1980,11 +1980,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2002,16 +2002,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 @@ -2023,8 +2023,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italien (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.xml.in.h:526 @@ -2035,12 +2035,12 @@ msgstr "Géorgien (Italie)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italien (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" @@ -2138,15 +2138,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 @@ -2154,12 +2154,12 @@ msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" @@ -2168,8 +2168,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituanien (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" @@ -2185,25 +2185,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituanien (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Letton" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letton (variante apostrophe)" +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Letton (apostrophe)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letton (variante tilde)" +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Letton (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Letton (variante F)" +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Letton (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" @@ -2245,16 +2245,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macédonien (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts @@ -2303,21 +2303,21 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvégien (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 @@ -2345,12 +2345,12 @@ msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvégien (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Polonais" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonais (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonais (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 @@ -2370,12 +2370,12 @@ msgstr "Polonais (Dvorak)" # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube #: ../rules/base.xml.in.h:620 @@ -2395,16 +2395,16 @@ msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 @@ -2412,11 +2412,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 @@ -2433,12 +2433,12 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" @@ -2455,10 +2455,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" +msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Ossète (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 @@ -2545,18 +2545,18 @@ msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Russe (azerty phonétique)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Russe (phonétique, azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Russe (dvorak phonétique)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Russe (français phonétique)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +msgstr "Russe (phonétique, français)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" @@ -2569,15 +2569,15 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbe (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbe (latin, qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Serbe (Latin, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 @@ -2603,53 +2603,53 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" +msgid "Slovenian (with guillements)" +msgstr "Slovène (avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovaque (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espagnol (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 @@ -2669,17 +2669,17 @@ msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Suédois (Svdvorak)" msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" @@ -2719,11 +2719,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2731,11 +2731,11 @@ msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" @@ -2817,8 +2817,8 @@ msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 @@ -2839,12 +2839,12 @@ msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Turc" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 @@ -2873,11 +2873,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turc (international avec touches mortes)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" @@ -2911,12 +2911,12 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 @@ -2948,24 +2948,24 @@ msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 @@ -2973,8 +2973,8 @@ msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)" # http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:775 @@ -3000,11 +3000,11 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -3013,8 +3013,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonais (PC-98xx)" +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japonais (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 @@ -3128,213 +3128,213 @@ msgstr "yo" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Haoussa (Nigeria)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (main gauche)" - #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (main droite)" +msgid "Braille (left-handed)" +msgstr "Braille (pour gaucher)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Braille (right-handed)" +msgstr "Braille (pour droiter)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Français (Mali, variante)" - #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)" +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Français (Mali, variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Anglais (Mali, US international)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Français (Togo)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" # Langue bantoue. # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "gag" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagaouze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Passage à une autre disposition" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt droite (si enfoncé)" - #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt droite (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt gauche (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Windows droite (si enfoncé)" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Windows gauche (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" +msgstr "Ctrl droite (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" @@ -3353,15 +3353,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 @@ -3369,15 +3369,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" +msgid "Both Shift together" msgstr "Les deux Maj. ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" +msgid "Both Alt together" msgstr "Les deux Alt ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" +msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les deux Ctrl ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:884 @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" +msgid "Win+Space" msgstr "Windows+Espace" #: ../rules/base.xml.in.h:894 @@ -3445,32 +3445,32 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" +msgid "Any Win" msgstr "N'importe quelle touche Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" +msgid "Any Alt" msgstr "N'importe quelle touche Alt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3486,20 +3486,20 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand>, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Position de la touche Ctrl" +msgid "Ctrl position" +msgstr "Position de Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" @@ -3530,20 +3530,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Ctrl droite" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt." +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 #: ../rules/base.xml.in.h:925 @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" #: ../rules/base.xml.in.h:937 @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Point-virgule au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" +msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:949 @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3647,8 +3647,8 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:957 @@ -3703,23 +3703,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:971 @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:973 @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt échangé avec Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 @@ -3795,16 +3795,16 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" +msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html #: ../rules/base.xml.in.h:992 @@ -3812,8 +3812,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3824,19 +3824,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " #: ../rules/base.xml.in.h:1000 @@ -3876,89 +3876,89 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" -msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" +msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espace insécable au niveau 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espace insécable au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" msgstr "Espace insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:1034 @@ -3997,7 +3997,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:1040 @@ -4021,34 +4021,32 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "Symboles APL" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" -# http://dyalog.com/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "Symboles APL (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL complet" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "Symboles APL (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "Symboles APL : sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" @@ -4056,24 +4054,24 @@ msgstr "ufd" # http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "Symboles APL (unifié)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "Symboles clavier APL : disposition unifiée" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "Symboles APL (APL2 IBM)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "Symboles clavier APL : IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "Symboles APL (APL*PLUS II Manugistics)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "Symboles clavier APL : Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" @@ -4081,8 +4079,8 @@ msgstr "aplx" # http://www.microapl.co.uk/apl/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "Symboles APL (unifié APLX)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "Symboles clavier APL : disposition APL unifiée APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -4106,15 +4104,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Allemand (US, avec lettres allemandes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4149,500 +4147,497 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Allemand (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Russe (Allemagne, translittération)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avestique" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letton (Colemak US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letton (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish Cœur d'Alène" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 # https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que # https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" # https://normanlayout.info/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglais (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglais (Carpalx)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (Carpalx, international avec touches mortes)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglais (Carpalx, touches mortes internationales via AltGr)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)" # https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, international avec touches mortes)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, touches mortes internationales via AltGr)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Polonais (international avec touches mortes)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonais (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Liturgique slave" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belge (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnois (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Frioulan (Italie)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonais (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suédois (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 # http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "M'mock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Inde)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" # InScript = Indian Script -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei # http://tabish.freeshell.org/eeyek/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarâtî" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" msgstr "Malayâlam" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayâlam (lalitha)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Santali" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamoul (Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" # TAB et TSCII sont des codages tamouls. -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Télougou (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi # http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" - -#~ msgid "German (legacy)" -#~ msgstr "Allemand (obsolète)" - -#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" -#~ msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire." - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows" |