diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-02-02 18:57:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-02-02 18:57:54 +0000 |
commit | 08bb9b81f4b8bd78ed74390349b0bbf7cd8871c2 (patch) | |
tree | a080b57cf8041b1463ef97bb2508c80601b64890 | |
parent | 9fe49eee8606bc1a8b2ee8454e44a13071f4be3e (diff) |
prerelease translation sync
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1773 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1836 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1414 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1867 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1881 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1780 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1776 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1835 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1773 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1771 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1782 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1784 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1782 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2293 |
15 files changed, 12732 insertions, 12619 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Translation of xkeyboard-config to Catalan -# Copyright © 2007-2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2007-2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 14:36+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -763,3424 +763,3461 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Anglès (EUA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Anglès (EUA, l'euro en el 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (EUA, intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Anglès (EUA, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Anglès (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Dvorak, intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Anglès (Dvorak, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Anglès (Dvorak, esquerrà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Anglès (Dvorak, dretà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rus (EUA, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Anglès (les tecles de multiplicació/divisió commuten la disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbocroat (EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Anglès (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Workman, intl. amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afganès" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Paixtu" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbec (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Àrab (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Àrab (AZERTY/dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Àrab (dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Àrab (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Àrab (QWERTY/dígits)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Àrab (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Àrab (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Àrab (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanès (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeni (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeni (occidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeni (oriental alt.)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemany (Àustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Anglès (Australià)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alt., només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alt., amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (ISO alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indi" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiàlam" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tàmil (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tàmil (TamilNet '99 amb nombres Tàmil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tàmil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglès (Índia, amb rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnià (amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (EUA, amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algèria, llatins)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algèria, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Àrab (Algèria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt. fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerun multilingüe (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmà Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadenc multilingüe (1a part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadenc multilingüe (2a part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croat (amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (EUA, amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Txec (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Txec (QWERTY, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Txec (UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Txec (EUA, Dvorak, permet UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rus (Txec, fonètic)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonià (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonià (EUA, amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (amb teclat numèric persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroès (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Francès (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francès (alt., només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francès (alt., sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francès (alt., amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francès (antic, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francès (antic, alt., sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alt., amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francès (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" -msgstr "Francès (teclat EUA amb lletres franceses)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Francès (EUA, amb lletres franceses)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Àkan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemany (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemany (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemany (titlla morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongarès (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italià (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italià (intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilià" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazakh (llatí)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Colemak per jocs)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letó (apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letó (titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letó (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noruec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonès (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Rus (fonètic yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Txuvaix" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Txuvaix (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rus (fonètic, francès)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovac (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanyol (titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Suec (basat en el Dvorak intl. EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Suec (EUA. amb lletres sueques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Siríac" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Polonès (teclat britànic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamita (EUA. amb lletres vietnamites)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamita (francès. amb lletres vietnamites)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonès (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haussa (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wòlof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (esquerrà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (esquerrà amb polze invertit)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (dretà)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (dretà amb polze invertit)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francès (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Francès (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuiu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipí (Colemak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesi (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malai (Jawi, teclat àrab)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malai (Jawi, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menú (mentre està premuda), Maj+Menú per Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Les dues Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Les dues Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les dues Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Qualsevol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Qualsevol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran>; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Posició de Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Maj com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportament del Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en una Súper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està inhabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta són a les Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Súper a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "Impr Pant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 2n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés" @@ -4556,120 +4593,124 @@ msgstr "Francès (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Francès (EUA, amb lletres franceses, amb tecles mortes, alternativa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Francès (EUA, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grec (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlà (Itàlia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Ladí italià" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonès (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suec (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alfabet fonètic internacional" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Posició dels parèntesis" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Intercanvi amb els claudàtors" @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # # Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta. # Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924 @@ -21,10 +21,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 21:02+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 18:02+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -778,3411 +778,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Anglické (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokí" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Anglické (USA, euro na 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Anglické (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Anglické (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Anglické (Dvorak, alternativní mezinárodní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Anglické (Dvorak, levoruké)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Anglické (Dvorak, pravoruké)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruské (USA, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglické (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglické (mezinárodní, mrtvé klávesy AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Anglické (klávesy děleno/krát přepínají rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Srbochorvatské (USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Anglické (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afghánské" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Paštunské" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbecké (Afghánistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabské" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabské (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabské (číslice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabské (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabské (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabské (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albánské (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Arménské" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Arménské (východní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménské (západní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Arménské (alternativní východní)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Německé (Rakousko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Anglické (australské)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ázerbájdžánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruské" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Běloruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Běloruské (latinka)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgické" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgické (alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgické (alternativní s mrtvými klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgické (alternativní ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgické (žádné mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgické (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgické (Wang, 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengálské" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengálské (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indické" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengálské (Indie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipurské (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátské" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannadské" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálamské" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajálamské (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Urijské" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamilské (TamilNet 99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamilské (TamilNet 99 s tamilskými číslicemi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilské (TamilNet 99, kódování TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamilské (TamilNet 99, kódování TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamilské (inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugské" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugské (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdské (alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdské (klávesy Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindské (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindské (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenské" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (USA s bosenskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosenské (USA, s bosenskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalské (Brazílie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalské (Brazílie, s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharské" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulharské (nové fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberské (Alžírsko, latinka)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Alžírsko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabské (Alžírsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabské (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francouzské (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberské (Maroko, alternativní tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh rozšířené fonetické)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglické (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francouzské (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Barmské" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Barmské Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francouzské (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadské vícejazyčné" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglické (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Čínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetské" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurské" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Chan-jü pchin-jin (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (USA, s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Chorvatské (USA, s chorvatskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "České" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "České (s klávesou <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "České (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "České (QWERTY, prodloužená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "České (USA, rozložení Dvorak s podporou UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruské (české, fonetické)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Dánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dánské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dánské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dánské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dánské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dánské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemské (standardní)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkä" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonské (USA, s estonskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perské" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdské (Írán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irácké" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdské (Irák, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Faerské" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finské (klasické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Severosámské (Finsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francouzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francouzské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Francouzské (alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, bez mrtvých kláves Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francouzské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francouzské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francouzské (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Francouzské (bretonština)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Francouzské (americké s francouzskými písmeny)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglické (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "GA" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hauské (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francouzské (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzínské (ergonomické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzínské (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Německé" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Německé (mrtvá čárka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Německé (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunské (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Německé (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Německé (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Německé (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Německé (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Německé (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužické" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Německé (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecké (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Německé (mrtvá vlnka)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Řecké (jednoduché)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Řecké (rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Řecké (polytónické)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maďarské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Maďarské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Maďarské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejské (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italské" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italské (USA, s italskými znaky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzínské (Itálie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italské (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italské (mezinárodní, s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilské" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonské (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonské (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonské (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgyzské (fonetické)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmérština (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazašské (s ruštinou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazašské (rozšířené)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazašské (latinka)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Laoské" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španělské (latinskoamerické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, s mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, s mrtvými klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, Colemak pro hraní)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevské" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litevské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (USA, s litevskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litevské (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litevské (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšské" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lotyšské (s apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lotyšské (s vlnovkou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lotyšské (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lotyšské (moderní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maorské" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Černohorské" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Černohorské (cyrilice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Černohorské (latinka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Černohorské (latinka, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Černohorské (latinka, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltézské" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolské" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severosámské (Norsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norské (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polské" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polské (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polské (Dvorak, s polskými uvozovkami na klávese uvozovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polské (Dvorak, s polskými uvozovky na klávese 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubské" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Slezské" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalské (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumunské" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunské (se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Ruské" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruské (fonetické, s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Ruské (fonetické YAZHERT)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvašské (latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtské" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "jakutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmycké" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruské (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srbské (Rusko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirské" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Marijské" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruské (fonetické, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruské (fonetické, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruské (fonetické, francouzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Srbské" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbské (latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Srbské (latinka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Srbské (latinka, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Srbské (latinka, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko-rusínské" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovinské (USA, se slovinskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovenské" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovenské (prodloužená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovenské (QWERTY, prodloužená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Španělské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Španělské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Španělské (s mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Španělské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španělské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španělské (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Švédské" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švédské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Severosámské (Švédsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švédské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švédské (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Švédské (založeno na americkém mezinárodním rozložení Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Švédské (USA, se švédskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švédský znakový jazyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Německé (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, bez mrtvých kláves Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabské (Sýrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Syrské" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdské (Sýrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tádžické" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádžické (zděděné)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhálské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, TamilNet 99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, TamilNet 99, kódování TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhálské (USA, se sinhálskými znaky)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Thajské" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thajské (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecké (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecké (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdské (Turecko, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turecké (mezinárodní, bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Tchajwanské" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tchajwanské (domorodé)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrajinské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Anglické (Británie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglické (Británie, rozšířené, s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní, s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak, s britskou interpunkcí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Polské (Britská klávesnice)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecké (latinka)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamské (USA, s vietnamskými znaky)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamské (francouzské s vietnamskými písmeny)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Korejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonské (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irské" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelská latinka" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irské (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdské (Pákistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabské (Pákistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhské" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepálské" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglické (Nigérie)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubské" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hauské (Nigérie)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amharské" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braillovo písmo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Braillovo písmo (levoruké s obráceným palcem)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Braillovo písmo (pravoruké s obráceným palcem)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménské" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkménské (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglické (Mali, USA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglické (Mali, USA, mezinárodní)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahilské (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Francouzské (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahilské (Keňa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujské" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Setswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipínské (QWERTY, baybayinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipínské (Capewell-Dvorak, latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipínské (Capewell-Dvorak, baybayinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipínské (Capewell-QWERF 2006, latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipínské (Capewell-QWERF 2006, baybayinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipínské (Colemak, latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipínské (Colemak, baybayinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipínské (Dvorak, latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipínské (Dvorak, baybayinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavské" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavské (Gagauzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonéské (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajské (Jawi, arabská klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajské (Jawi, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Přepínající do jiného rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Klávesa Menu (při stisknutí), Shift+Menu pro Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock pro původní akci klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Levá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock na první rozložení, Shift+Caps Lock na poslední rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Levá klávesa Win na první rozložení, pravá klávesa Win/Menu na poslední rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Levá klávesa Ctrl na první rozložení, pravá klávesa Ctrl na poslední rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Levý Alt + levý Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Levá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Klávesa Win + Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Pravá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Levá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Pravá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Levý Ctrl + Levý Win na první rozložení, pravý Ctrl + Menu na druhém rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Levý Ctrl + levá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Klávesa vybírající 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Libovolná klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Libovolná klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Pravý Alt; Shift a pravý Alt je Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Pravý Alt nikdy nevybírá 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Zpětné lomítko" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Zpětné lomítko jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Umístění klávesy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Levý Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Nalevo od „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako pravý Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zaměnit levou klávesu Alt s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zaměnit levou klávesu Win s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zaměnit pravou klávesu Win s pravou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Levý Alt jako Ctrl, levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Rozložení numerické klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Zděděné" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zděděná Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimální" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonní typ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Středník na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Chování klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock je také Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chování klávesy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win a obvyklým klávesám Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win a obvyklým klávesám Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win je přiřazena ke klávese PrtSc a obvyklým klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Umístění klávesy Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. úroveň levého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. úroveň pravého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. úroveň Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. úroveň levého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause (Pauza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatečné volby kompatibility" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Výchozí numerická klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Numerická klávesnice vždy vrací číslice (jako v macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: šipky (jako ve Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulovat klávesy PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift ruší Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock zapne PointerKeys (ovládání ukazatele)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni třetí" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Volby japonské klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace typu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejský hangul/klávesy handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilita se Sun Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4483,183 +4532,206 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Ruské (s americkou interpunkcí)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Ruské (vícejazyčné a reakcionářské)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabské (s rozšířeními pro další arabsky psané jazyky a s evropskými číslicemi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabské (s rozšířeními pro další arabsky psané jazyky a s arabskými číslicemi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritské namísto arabského" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "České (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finské (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finské (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Francouzské (USA, s francouzskými písmeny, s mrtvými klávesami, alternativní)" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Francouzské (USA, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Řecké (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Frulanské (Itálie)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italskoladinské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonské (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švédské (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elvdalské (švédské kombinující ocásek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamské (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamské (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Mezinárodní fonetická abeceda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Umístění závorek" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Zaměnit s hranatými závorkami" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža" + #~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" #~ msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)" @@ -4720,12 +4792,6 @@ msgstr "Zaměnit s hranatými závorkami" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Notebook eMachines m68xx" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)" - #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" @@ -4861,9 +4927,6 @@ msgstr "Zaměnit s hranatými závorkami" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" - #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Lotyšské (varianta s F)" @@ -4879,9 +4942,6 @@ msgstr "Zaměnit s hranatými závorkami" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)" - #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" @@ -1,10 +1,11 @@ # Danish translation of xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010. # Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011. +# Korrekturlæsning "Alan Mortensen" <alanmortensen.am@gmail.com>, 2018. # # Backspace = rettelsestast # caps lock = caps lock (kunne nok også være lås skift) @@ -24,6 +25,7 @@ # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv" # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde # dansk wikipedia +# Dvorak -> Dvorak personnavn (så med stort) # keypad = numerisk tastatur # legacy = forældet # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket) @@ -32,10 +34,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-12 23:07+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -837,19 +839,19 @@ msgstr "Engelsk (Dvorak, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" -msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)" +msgstr "Engelsk (Dvorak, venstrehåndet)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" -msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)" +msgstr "Engelsk (Dvorak, højrehåndet)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)" +msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" +msgstr "Engelsk (programmør Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 @@ -924,11 +926,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -978,11 +980,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albansk (plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" @@ -1062,11 +1064,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Hviderussisk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" @@ -1343,11 +1345,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (US, med bosniske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgstr "Portugisisk (brasiliansk, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" @@ -1451,11 +1453,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (camerounsk)" @@ -1473,9 +1475,9 @@ msgstr "Camerounsk flersproget (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)" +msgstr "Camerounsk flersproget (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1502,7 +1504,7 @@ msgstr "Fransk (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" +msgstr "Fransk (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "French (Canada, legacy)" @@ -1592,11 +1594,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (US, med kroatiske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" @@ -1625,11 +1627,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Dansk" @@ -1651,14 +1653,14 @@ msgstr "Dansk (Macintosh, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dansk (dvorak)" +msgstr "Dansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -1684,11 +1686,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" @@ -1698,7 +1700,7 @@ msgstr "Estisk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estisk (dvorak)" +msgstr "Estisk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" @@ -1767,11 +1769,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Færøsk (ingen døde taster)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1795,7 +1797,7 @@ msgstr "Nordligt samisk (Finland)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -1837,15 +1839,15 @@ msgstr "Fransk (forældet, alt., med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-metode)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-metode, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Fransk (dvorak)" +msgstr "Fransk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Macintosh)" @@ -1868,973 +1870,981 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Fransk (US-tastatur med franske bogstaver)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisk (georgisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Occitansk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (død accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (død accent grave)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumænsk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumænsk (Tyskland, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Tysk (dvorak)" +msgstr "Tysk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Nedersorbisk (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Tysk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Tyrkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Tysk (død tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Græsk (simpel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Græsk (udvidet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Græsk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Græsk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungarsk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungarsk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/ingen døde taster)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandsk (med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandsk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiensk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiensk (US, med italienske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiensk (intl., med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliansk" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "Japansk (dvorak)" +msgstr "Japansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerisk (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasakhisk (med russisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kasakhisk (udvidet)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kasakhisk (latin)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US, med litauiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisk (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisk (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (adapteret)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (latin, Unicode, QWERTY)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonsk (ingen døde taster)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med US-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norsk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norsk (Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norsk (dvorak)" +msgstr "Norsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordligt samisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nordligt samisk (Norge, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polsk (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polsk (dvorak)" +msgstr "Polsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polsk (dvorak, med polske anførelsestegn på anførelsestast)" +msgstr "Polsk (Dvorak, med polske anførelsestegn på anførelsestast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polsk (dvorak, med polske anførelsestegn på tast 1)" +msgstr "Polsk (Dvorak, med polske anførelsestegn på tast 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)" +msgstr "Russisk (Polen, fonetisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polsk (programmørdvorak)" +msgstr "Polsk (programmør Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugisisk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" # http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumænsk (cedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumænsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumænsk (standardcedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumænsk (Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisk (fonetisk, med Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisk (skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Occitansk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Occitansk (Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Rusland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisk (fonetisk, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" -msgstr "Russisk (fonetisk, dvorak)" +msgstr "Russisk (fonetisk, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisk (fonetisk, fransk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisk (latin, unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisk (latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisk (latin, unicode, QWERTY)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovensk (med »«)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (US, med slovenske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakisk (QWERTY, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spansk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spansk (Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spansk (død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spansk (dvorak)" +msgstr "Spansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" @@ -2842,1211 +2852,1219 @@ msgstr "ast" # language of the West Iberian group, Astur-Leonese # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias # by the Asturian people. -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svensk (ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Svensk (dvorak)" +msgstr "Svensk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordligt samisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" -msgstr "Svensk (baseret på US Intl. dvorak)" +msgstr "Svensk (baseret på US Intl. Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Svensk (US, med svenske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svensk tegnsprog" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, ingen døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tadsjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadsjikisk (forældet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (US, med sinhala bogstaver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tyrkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Tyrkisk (med Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Tyrkisk (intl., med døde taster)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainsk (Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engelsk (UK, udvidede, med Win-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (UK, intl., med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak, med UK-tegnsætning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engelsk (UK, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisk (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamesisk (US, med vietnamesiske bogstaver)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamesisk (fransk, med vietnamesiske bogstaver)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japansk (pc-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" # http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Blindeskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmensk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransk (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engelsk (Mali, US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filippinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (QWERTY, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" -msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak, latin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-Dvorak, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak, baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filippinsk (Colemak, latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak, latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" # http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (gagausisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" -msgstr "Indonesien (jawi)" +msgstr "Indonesisk (jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajisk (jawi, arabisk tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajisk (jawi, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Skifter til et andet layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Enhver Win (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (mens trykket ned), Skift+Menu for Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige Caps Lock-handling" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock til første layout; Skift+Caps Lock til sidste layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Venstre Win til første layout; Højre Win/Menu til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Venstre Ctrl til første layout; Højre Ctrl til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Begge skift sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Begge Alt sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Begge Ctrl sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Højre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win til første layout; Højre Ctrl+Menu til andet layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Venstre Ctrl+venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Enhver Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Enhver Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Højre Alt; Skift+højre Alt som sammensat (compose)" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Højre Alt vælger aldrig tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retur på numerisk tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Omvendt skråstreg" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre end/Større end>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Omvendt skråstreg; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mindre end/Større end>; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl-placering" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Venstre Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "Til venstre for 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu som højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Byt venstre Alt om med venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Byt venstre Win om med venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Byt højre Win om med højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som venstre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout for numerisk tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Forældet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Forældet Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Sekstentals" # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" -msgstr "Numerisk tastatur slet opførsel" +msgstr "Tastens Slets opførsel på det numeriske tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Forældet tast med punktum" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Forældet tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Niveau fire tast med punktum" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Niveau fire tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Niveau fire tast med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Opførsel for Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse; Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som Skift med lås; Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra menu-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock er også en Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock er slået fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt og Meta er på Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt ligger på Win og den normale Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl ligger på Win og de normale Ctrl-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl ligger på Alt; Alt ligger på Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta ligger på Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper ligger på Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Venstre Alt-tast ombyttes med venstre Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win ligger på PrtSc og den normale Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position for sammensat (compose) tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje niveau for venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje niveau for højre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje niveau for Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje niveau for <Mindre end/Større end>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "Prtsc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standard numerisk tastatur taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock aktiveret: tal; Skift for piletaster. NumLock deaktiveret: piletaster (som i Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apples Aluminium: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift afbryder Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock; en Skift-tast deaktiverer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Skift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Skift + Num Lock aktiverer PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" @@ -4055,77 +4073,77 @@ msgstr "Euro på E" # på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være # forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så # vigtigt om det er det ene eller det andet. -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast for at vælge femte niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Højre Alt vælge femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Venstre Win vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Højre Win vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" -msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrum" +msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydeligt mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" -msgstr "Ubrydelig mellemrum på andet niveau" +msgstr "Ubrydeligt mellemrum på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau" +msgstr "Ubrydeligt mellemrum på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau, intet på fjerde niveau" +msgstr "Ubrydeligt mellemrum på tredje niveau, intet på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrum på fjerde niveau" +msgstr "Ubrydeligt mellemrum på tredje niveau, tyndt ubrydeligt mellemrum på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau" +msgstr "Ubrydeligt mellemrum på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau, tynd ubrydelig mellemrum på sjette niveau" +msgstr "Ubrydeligt mellemrum på fjerde niveau, tyndt ubrydeligt mellemrum på sjette niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrum på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" +msgstr "Ubrydeligt mellemrum på fjerde niveau, tyndt ubrydelige mellemrum på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, @@ -4135,100 +4153,96 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrum på sje # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng. # wikipedia 12. maj 2010 -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, intet på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, tyndt ubrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanske tastaturvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana låsetast låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et QWERTY-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvorak-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemak-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Suntast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" # Backspace kunne også være Slet tilbage -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Rettelsestast" @@ -4359,7 +4373,7 @@ msgstr "Russisk (Tyskland, translitteration)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" -msgstr "Tysk Ladin" +msgstr "Tysk ladin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" @@ -4380,7 +4394,7 @@ msgstr "Avestisk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)" +msgstr "Litauisk (US Dvorak med litauiske bogstaver)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" @@ -4388,27 +4402,27 @@ msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Lettisk (US dvorak)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)" +msgstr "Lettisk (programmør US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)" +msgstr "Lettisk (programmør US Dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)" +msgstr "Lettisk (programmør US Dvorak, minus variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" @@ -4481,7 +4495,7 @@ msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, intl., med AltGr døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" -msgstr "Siciliansk (US tastatur)" +msgstr "Siciliansk (US-tastatur)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" @@ -4495,9 +4509,10 @@ msgstr "Polsk (Colemak)" msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polsk (Sun type 6/7)" +# glagolica navnet på et alfabet #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" -msgstr "Polsk (Glagolica)" +msgstr "Polsk (glagolica)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" @@ -4533,182 +4548,201 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Russisk (med US-tegnsætning)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisk (polyglot og reaktionær)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)" # Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om: # http://www.sil.org/sil/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisk (med udvidelser for arabiskskrevne andre sprog og europæiske tal foretrukket)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisk (med udvidelser for arabiskskrevne andre sprog og arabiske tal foretrukket)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisk i stedet for arabisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finsk (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" -msgstr "Finsk dvorak" +msgstr "Finsk Dvorak" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Fransk (US, med franske bogstaver, med døde taster, alternativ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Græsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Græsk (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisk (Italien)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" -msgstr "Italiensk Ladin" +msgstr "Italiensk ladin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "Svensk (dvorak A5)" +msgstr "Svensk (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun type 6/7)" # https://da.wikipedia.org/wiki/Elvdalsk -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elvdalsk (svensk, med sammensættende ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamesisk (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamesisk (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationalt fonetisk alfabet" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Parentesposition" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Byt med firkantede parenteser" + +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster" @@ -1,14 +1,15 @@ # German translation of xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. +# # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2018. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 10:42+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -16,15 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 101-key PC (intl.)" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten (Intl)" +msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" @@ -762,3396 +764,3461 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, Modell 227 (breite Alt-Tasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, Modell 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütaste)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "English (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Englisch (US, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Englisch (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Englisch (Dvorak, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Englisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englisch (International, mit AltGr-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroatisch (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Englisch (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afghani" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Paschtunisch" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisch (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisch (AZERTY/Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisch (Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisch (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanisch (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenisch (alt. phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenisch (östlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenisch (westlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenisch (alt. östlich)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Österreich, keine Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Österreich, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Englisch (Australien)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Weißrussisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisch (Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisch (alt. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisch (keine Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bangla" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalisch (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalisch (Indien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilisch (Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil (TamilNet '99)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +msgstr "Tamilisch (TamilNet '99 mit tamilischen Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamilisch (TamilNet '99, TAB-Enkodierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" +msgstr "Tamilisch (TamilNet '99, TSCII-Enkodierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Tamil (Inscript)" +msgstr "Tamilisch (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alt. phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Französisch (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Französisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Burmese Zawgyi" +msgstr "Burmesisch Zawgyi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Uigurisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" +msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" + #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tschechisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dänisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dänisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Niederländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Niederländisch (Standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnisch (klassisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Französisch (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Französisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Französisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Französisch (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Französisch (Bretonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Französisch (US mit französischen Buchstaben)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englisch (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Französisch (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Deutsch (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Deutsch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Deutsch (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Deutsch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Deutsch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griechisch (vereinfacht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griechisch (erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungarisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebräisch (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebräisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italienisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italienisch (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italienisch (International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sizilianisch" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanisch (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanisch (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanisch (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodscha)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kasachisch (erweitert)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kasachisch (lateinische Schrift)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Colemak für Spieler)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisch (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisch (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisch (Apostroph)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisch (Tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisch (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisch (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisch (angepasst)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegisch (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polnisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polnisch (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kaschubisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänisch (Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Russisch (phonetisch, yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Tschuwaschisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Jakutisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmykisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisch (Russland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschkirisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisches Russinisch" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowakisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Schwedisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Schwedisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Schwedisch (basierend auf US Intl. Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" +msgstr "Schwedisch (US mit schwedischen Buchstaben)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Schwedische Gebärdensprache" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Französisch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadschikisch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-Enkodierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändisch (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkisch, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkisch (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisch (indigen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainisch (homophon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Britisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "English (Britisch, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Polnisch (britische Tastatur)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamesisch (US mit vietnamesischen Buchstaben)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamesisch (Französisch, mit vietnamesischen Buchstaben)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanisch (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englisch (Südafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englisch (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshändig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (linkshändig, Daumen umgekehrt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshändig)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (rechtshändig, Daumen umgekehrt)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Französisch (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Philippinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldawisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldauisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisch (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaiisch (Jawi, arabische Tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaiisch (Jawi, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menü (wenn gedrückt), Umschalttaste+Menü für das Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Linke Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Strg+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Strg" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Linke Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-Taste + Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Rechte Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linke Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Beliebige Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Beliebige Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Position der Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links von »A«" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Unten links" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Belegung des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/Telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Veraltete Taste mit Komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" # momayyez? Was ist das? -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Momayyez (arabisch-persisches Dezimaltrennzeichen)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Verhalten der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position der Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "Druck" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro auf E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro auf 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro auf 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie-Symbol auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanische Tastaturoptionen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" @@ -4456,175 +4523,199 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russische (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Russisch (mit US-Interpunktion)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisch (Polyglot und Reactionary)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisch (mit Erweiterungen für arabisch geschriebene andere Sprachen, europäische Ziffern bevorzugt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisch (mit Erweiterungen für arabisch geschriebene andere Sprachen, arabische Ziffern bevorzugt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisch anstelle von Arabisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnisch (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Französisch (US, mit französischen Buchstaben, mit Akzenttasten, alternativ)" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Französisch (US, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "Greek (Colemak)" +msgstr "Griechisch (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanisch (Italien)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italienisches Ladinisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamesisch (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamesisch (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationales Phonetisches Alphabet" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Position der Klammern" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Mit eckigen Klammern tauschen" @@ -1,14 +1,14 @@ # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config' -# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 21:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 18:31+0100\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" -msgstr "Symplon PaceBook (tabuleto)" +msgstr "Symplon PaceBook tabuleto" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh 'Malnova'" +msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" @@ -762,3412 +762,3461 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Angla (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Ĉeroka" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Angla (US, eŭro ĉe 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Angla (US, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Angla (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angla (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Angla (Dvorako, intl., kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Angla (Dvorako, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Angla (Dvorako, maldesktreca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Angla (Dvorako, dekstreca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angla (klasika Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rusa (Usono, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angla (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angla (intl., kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Angla (la klavoj dividi/multobligi alternigas la aranĝon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serb-Kroata (Usona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Angla (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Angla (Workman, intl., kun senpaŝaj klavoj)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Paŝtoa" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Paŝtoa" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeka (Afganujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Araba" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Araba (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Araba (AZERTY/ciferoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Araba (ciferoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Araba (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Araba (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Araba (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Araba (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albana" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albana (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armena" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armena (alt. fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armena (oriento)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armena (okcidenta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armena (alt. oriento)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Germana (Aŭstrujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Angla (Aŭstralia)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajĝana" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajĝana (Cirila)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusa" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusa (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusa (Latina)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alt., nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (alt. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengala" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengala (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Barata" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengala (Barato)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengala (Barato, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengala (Barato, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuro (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Guĝarata" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panĝaba (Gurmukia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kanara" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malajala" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajala (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupio)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamila (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamila (TamilNet '99 kun tamilaj ciferoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamila (TamilNet '99, TAB enkodigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamila (TamilNet '99, TSCII enkodigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamila (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugua" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugua (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdua (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdua (alt. fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdua (Win-klavoj)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hinda (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hinda (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Angla (Barato, kun rupio)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosna" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosna (kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosna (US, kun bosnaj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosna (US, kun bosnaj literoj)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugala (Brazilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugala (Brazilo, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugala (Brazilo, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgara (nova fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbera (Alĝerio, Latina)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbera (Alĝerio, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Araba (Alĝerio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Araba (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Franca (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alt. fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angla (Kameruno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Franca (Kameruno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" -msgstr "Kameruna Mlurlingva (QWERTY)" +msgstr "Kameruna Plurlingva (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameruna Plurlingva (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)" +msgstr "Kameruna Mlurlingva (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Birma" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birma Zaŭgji" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Franca (Kanado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanada plurlingva" +msgstr "Kanada Plurlingva" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" -msgstr "Kanada Mlurlingva (unua parto)" +msgstr "Kanada Plurlingva (1a parto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" -msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)" +msgstr "Kanada Plurlingva (2a parto)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuita" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Angla (Kanado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Ĉina" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeta" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgura" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Pinjino (altgr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroata (kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroata (US, kun kroataj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroata (US, kun kroataj literoj)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ĉeĥa (kun klavo <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ĉeĥa (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Ĉeĥa (QWERTY, etendita retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Ĉeĥa (UCW, nur diakritaĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Ĉeĥa (US, Dvorako, kun subteno al UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusa (ĉeĥa, fonetika)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Dana" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dana (kun neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dana (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dana (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederlanda (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlanda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlanda (norma)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzonka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estona" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estona (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estona (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estona (US, kun estonaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurda (Irano, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Iraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurda, (Irako, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Feroa" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroa (neniu senpaŝa klavo)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finna" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finna (klasika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finna (klasika, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fina (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Norda Samea (Finlando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finna (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Franca" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Franca (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Franca (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Franca (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Franca (alt., nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Franca (alt., neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Franca (alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Franca (malmoderna, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Franca (malmoderna, alt., neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Franca (malmoderna, alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Franca (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Franca (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Franca (Bretona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Okcitana" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Franca (US, kun francaj literoj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angla (Ganao)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haŭsa (Ganao)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Franca (Gvineo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Kartvela (komforteca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Kartvela (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusa (Kartvela)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oseta (Kartvelujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Germana" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Germana (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Germana (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumana (Germanujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumana (Germanujo, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Germana (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Germana (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Germana (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Germana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Germana (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Malsupra Soraba" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Malsupra Soraba (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Germana (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turka (Germanujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusa (Germana, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Germana (senpaŝa tildo)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greka (simpla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greka (etendita)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Greka (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greka (plurtona)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hungara (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hungara (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hungara (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/neniu senpaŝa klavo)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islanda (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islanda (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islanda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islanda (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrea (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrea (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Itala" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Itala (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Itala (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Itala (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Itala (US, kun italaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Kartvela (Italujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Itala (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Itala (intl., kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilia" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japana" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japana (Kanao)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japana (Kanao 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japana (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiza" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiza (fonetika)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmera (Kamboĝo)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaĥa" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazaĥa (etendita)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazaĥa (Latina)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hispana (Latin-amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝa tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, Dvorako)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, Colemak por ludado)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litova" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litova (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litova (US, kun litovaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litova (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litova (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Latva" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Latva (citilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Latva (tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Latva (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latva (moderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latva (adaptita)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maoria" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegra" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegra (Cirila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegra (Latina, Unikodo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegra (Latina, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegra (Latina, Unikodo, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedona (neniu senpaŝa klavo)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Malta" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malta (kun usona aranĝo)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norvega" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvega (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvega (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvega (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Norda Samea (Norvegujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Norda Samea (Norvegujo, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvega (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvega (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvega (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Pola" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pola (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Pola (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pola (Dvorako, kun polaj citiloj ĉe citila klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Pola (Dvorako, kun polaj citiloj ĉe klavo 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kaŝuba" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Silezia" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugala (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugala (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugala (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugala (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugala (Macintosh, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugala (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumana (subhoko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumana (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumana (norma subhoko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumana (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusa (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rusa (fonetika, kun Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Rusa (fonetika yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusa (skribmaŝina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusa (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatara" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oseta (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Oseta (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Ĉuvaŝa" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurta" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komia" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Jakuta" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusa (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusa (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serba (Rusujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Baŝkira" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Maria" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rusa (fonetika, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rusa (fonetika, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rusa (fonetika, franca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serba" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serba (Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serba (Latina, Unikoda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serba (Latina, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serba (Latina, Unikoda, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panona Rusina" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovena (kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovena (US, kun slovenaj literoj)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovaka (etendita retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovaka (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovaka (QWERTY, etendita retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Hispana (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Hispana (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Hispana (senpaŝa tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Hispana (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hispana (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hispana (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sveda (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sveda (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Norda Samea (Svedujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sveda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sveda (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Sveda (surbaze de US Intl. Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Sveda (US, kun svedaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Sveda gestlingvo" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Germana (Svislando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Germana (Svislando, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Germana (Svislando, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Franca (Svislando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Franca (Svislando, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Franca (Svislando, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Araba (Sirio)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Siria" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siria (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurda (Sirio, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Taĝika" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taĝika (malmoderna)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamila (Sri-lanko, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamila (Sri-lanko, TamilNet '99, TAB-enkodigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singhala (US, kun singhalaj literoj)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Taja" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Taja (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Taja (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turka" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turka (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turka (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turka (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurda, (Turkujo, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turka (intl., kun senpaŝaj klavoj)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krime-tatara (Turka F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvana" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvana (indiĝena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvano)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajna" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajna (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrajna (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajna (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajna (norma RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajna (homofonia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Angla (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Angla (UK, etenditaj, kun Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Angla (UK, intl., kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angla (UK, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Angla (UK, Dvorako, kun interpunkcio de UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angla (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Angla (UK, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angla (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Pola (brita klavaro)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeka (Latina)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vjetnama (US, kun vjetnamaj literoj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vjetnama (franca, kun vjetnamaj literoj)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japana (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irlanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogamo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamo (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdua (Pakistano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Araba (Pakistano)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sinda" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Mahla" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angla (Sud-Afriko)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepala" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angla (Niĝerio)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haŭsa (Niĝerio)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Volofa" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Brajla" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Brajla (maldekstra mano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Brajla (maldekstra mano, invertita dikfingro)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Brajla (dekstra mano)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Brajla (dekstra mano, invertita dikfingro)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmena" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmena (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Franca (Malio, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Angla (Malio , US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Angla (Malio , US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahila (Tanzanio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Franca (Togolando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahila (Kenjo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Cvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipina" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipina (Colemak, latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipina (Dvorako, latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipina (Dvorako, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldava" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldava (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonezia (Javia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaja (Javia, Araka Klavaro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaja (Javia, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" -msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo." +msgstr "Alternigo al alia aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Maldekstra Win (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Iu ajn Win (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (dum premita), Shift+Menu por Menuo" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock por la originala funkcio de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Dekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Maldekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock al la unua aranĝo; Shift+Caps Lock al la lasta aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Maldekstra Win al la unua aranĝo; dekstra Win/Menu al la lasta aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Maldekstra Ctrl al la unua aranĝo, dekstra Ctrl al la lasta aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Ambaŭ Shift kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Ambaŭ Alt kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ambaŭ Ctrl kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Dekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Dekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Maldekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Ruluma Baskulo" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win al la unua aranĝo; dekstra Ctrl + Menu al la dua aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Maldekstra Ctrl + maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Klavo por elekti la 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Iu ajn Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Iu ajn Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Dekstra Alt; Shift+dekstra Alt kiel Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enigklavo en ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Retroklino" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Retroklino; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Pozicio de Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kiel Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Maldekstre de 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Malsupre maldekstre" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn Alt kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn Win kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn Win kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel maldekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Aranĝo de ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Malmoderna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Malmoderna Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Deksesume" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon-stilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Malmoderna klavo kun punkto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Malmoderna klavo kun komo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'" +msgstr "Kvar-nivela klavo kun momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Funkciado de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Igi Caps Lock kroman Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Igi Caps Lock kroman Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Igi Caps Lock kroman klavon Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock ankaŭ estas Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock estas malebligita" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win, klava funkciado" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" -msgstr "Alt estas mapita al Win (kaj al la kutimaj Alt)" +msgstr "Alt estas mapita al Win kaj al la kutimaj Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" -msgstr "Ctrl estas mapita al Win (kaj al la kutimaj Ctrl)" +msgstr "Ctrl estas mapita al Win kaj al la kutimaj Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl estas mapita al Alt; Alt estas mapita al Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta estas mapita al Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper estas mapita al Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Maldekstra Alt estas permutita kun maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt estas permutita kun Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win estas mapita al PrtSc kaj al la kutima Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Pozicio de la klavo Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-a nivelo de dekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-a nivelo de Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-a nivelo de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-a nivelo de <Malpli/Pli-signo>" # La klavo plej ofte estas markita "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock aktiva: ciferoj; Shift por sag-klavoj. Num Lock malaktiva: sag-klavoj (kiel en Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotas en servilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: ŝajnigi klavojn de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift nuligas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambaŭ Shift kune ebligas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambaŭ Shift kune ebligas Caps Lock; unu klavo Shift malaktivigas ĝin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ebligas Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock ebligas PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Eŭro-signo ĉe E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Eŭro-signo ĉe 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Eŭro-signo ĉe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Eŭro-signo ĉe 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupio ĉe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe 2-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 3-a3-a3-a nivelo" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 3-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 3-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Elektebloj de japana klavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo QWERTY." +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4193,7 +4242,7 @@ msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" -msgstr "Simboloj de klavaroj APL (sax)" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" @@ -4468,183 +4517,206 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Rusa (kun usona interpunkcio)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rusa (Polyglot kaj Reactionary)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armena (fonetika OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Araba (kun aldonaĵoj por aliaj arab-skribitaj lingvoj kaj preferinde eŭropaj ciferoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Araba (kun aldonaĵoj por aliaj arab-skribitaj lingvoj kaj preferinde arabaj ciferoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugarita anstataŭ Araba" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finna (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" -msgstr "Fina (Dvorako)" +msgstr "Fina Dvorako" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Franca (US, kun francaj literoj, senpaŝaj klavoj, alternativa)" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Franca (US, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Greka (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friula (Italujo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Itala Ladin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japana (Sun Tipo 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sveda (Dvorako A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Ovdala (Sveda, kun kombinanta ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vjetnama (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vjetnama (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internacia Alternativa Fonetika" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Pozicio de rondkrampoj" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja" + #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx Series" @@ -4690,12 +4762,6 @@ msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)" - #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Angla (US, alternativa internacia)" @@ -4849,9 +4915,6 @@ msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Rusa (fonetika azerty)" - #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serba (Latina qwerty)" @@ -4940,7 +5003,7 @@ msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj" #~ msgstr "Aranĝo de la ciferklavaro" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)" +#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Pozicio de la klavo Compose" @@ -4963,9 +5026,6 @@ msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj" #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" #~ msgstr "Hebrea (Biblia, SIL)" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" - #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" @@ -5035,9 +5095,6 @@ msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Maoria" -#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" -#~ msgstr "Norvega (Norda Samea)" - #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" #~ msgstr "Filipinoj - Dvorako (Baybayin)" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010. # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007. -# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2018. +# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 11:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 20:45+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -766,3427 +766,3464 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Englantilainen (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Englantilainen (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Englantilainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Englantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroaatti (US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Englantilainen (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afganistanilainen" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Paštu" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbekki (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabialainen (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabialainen (numerot)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabialainen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabialainen (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabialainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albanialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanialainen (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenialainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenialainen (itäinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenialainen (läntinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Saksalainen (Itävalta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Englantilainen (Australia)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Valkovenäläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Intialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Intia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamili (TamilNet ’99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamili (TamilNet ’99 tamilin numeroin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TAB-koodaus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TSCII-koodaus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamili (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabia (Algeria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabia (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Ranskalainen (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englantilainen (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Burmalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Burmalainen Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Ranskalainen (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadalainen monikielinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Englantilainen (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Kiinalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tiibet" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Uiguuri" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Kroatialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tšekkiläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Tanskalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollantilainen (standardi)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Virolainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Virolainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdi (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irakilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdi (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Färsaarelainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Suomalainen (perinteinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Ranskalainen (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Ranskalainen (bretoni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Oksitaani" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" -msgstr "Ranskalainen (US-näppäimistö ranskan kirjaimin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Ranskalainen (US, ranskan kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englantilainen (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Ranskalainen (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgialainen (ergonominen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgialainen (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Venäläinen (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetialainen (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Saksalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Saksalainen (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanialainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Saksalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Saksalainen (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alasorbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Alasorbi (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Saksalainen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkkilainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Unkarilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Unkarilainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Unkarilainen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islantilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Heprea (LyX)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Heprea (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italialainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgialainen (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italialainen (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sisilialainen" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanilainen (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanilainen (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakstanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, pelaajan Colemak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettualainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Liettualainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Liettualainen (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Liettualainen (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Latvialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Latvialainen (heittomerkki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Latvialainen (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Latvialainen (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvialainen (mukautettu)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrolainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolialainen" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Pohjoissaame (Norja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norjalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norjalainen (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Puolalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Puolalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Puolalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubi" # Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Sleesialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanialainen (sedilji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanialainen (vakio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Venäläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Venäläinen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen jažerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Venäläinen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tataari" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseetti (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Tšuvassi" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtti" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Jakuutti" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukki" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Venäläinen (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Venäläinen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbialainen (Venäjä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškiiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbialainen (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonian ruteeni" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovakialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabia (Syyria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Syyrialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdi (Syyria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Thaimaalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkkilainen (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdi (Turkki, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Englantilainen (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Puolalainen (brittiläinen näppäimistö)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekistanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanilainen (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irlantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabia (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englantilainen (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (vasenkätinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (vasenkätinen, käänteinen peukalo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (oikeakätinen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (oikeakätinen, käänteinen peukalo)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Ranskalainen (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filippiiniläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesialainen (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vasen Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Oikea Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Vasen Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Vaihto+vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Kumpikin Alt yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Oikea Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Oikea vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vasen Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Oikea Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Vierityslukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Kumpi tahansa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Kumpi tahansa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numeronäppäimistön Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Kenoviiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl:n sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vasen Ctrl on Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "”A”:sta vasempaan" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Alavasemmalla" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numeronäppäinten asettelu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Perinteinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Perinteinen Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimaalinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" # Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puolipiste 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose-näppäimen sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. taso vaihtolukossa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro E:ssä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro 2:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro 4:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro 5:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia 4:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" # Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on # esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin" @@ -4562,121 +4599,125 @@ msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Ranskalainen (US, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Kreikkalainen (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulilainen (Italia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italian ladin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Sulkeiden sijainti" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" @@ -4983,12 +5024,6 @@ msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" #~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" #~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" - #~ msgid "English (US, with euro on 5)" #~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" @@ -5349,9 +5384,6 @@ msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" #~ msgid "Ossetian (WinKeys)" #~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" - #~ msgid "Russian (phonetic dvorak)" #~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:52+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "Arabe (Algèrie)" +msgstr "Arabe (Algérie)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 00:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:24+0100\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -766,3423 +766,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 227 (široke Alt tipke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 229 (Alt tipke standardne veličine, dodatne Super i Menu tipke)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Engleski (SAD)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Čirokijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engleski (SAD, s eurom na 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engleski (SAD, alternativni međunarodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engleski (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engleski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engleski (Dvorak, alternativni međunarodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engleski (Dvorak za ljevake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engleski (Dvorak za dešnjake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engleski (klasični Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engleski (Dvorak za programere)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruski (SAD, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engleski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engleski (međunarodni, sa AltGr mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engleski (tipke dijeljenja/množenja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Srpsko-hrvatski (SAD)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Engleski (radnički)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (radnički, međunarodni s mrtvim tipkama)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afganistanski" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Paštunski" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbečki (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paštunski (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzijski (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbečki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arapski (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arapski (AZERTY/znamenke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arapski (znamenke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arapski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arapski (qwerty/znamenke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arapski (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arapski (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arapski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanski (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenski (alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenski (istočni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenski (zapadni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenski (alternativni istočni)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Njemački (Austrija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Njemački (Austrija, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Austrija, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Njemački (Austrija, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Engleski (Australski)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdžanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbejdžanski (ćirilični)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bjeloruski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bjeloruski (latinica)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgijski (alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgijski (alternativni, samo latinica-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (alternativni, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgijski (ISO alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgijski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgian (Wang 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalski (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalski (Indija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalski (Indija, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalski (Indija, Baiskhaški)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi pismo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipurski (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratski" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabski (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžapski (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kanarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanarski (KaGaPa fonetski)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamski" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalamski (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajalamski (prošireno pismo, s rupijskim potpisom)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Orijski" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99 s tamilskim brojevima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99, TAB kôdiranje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99, TSCII kôdiranje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamilski (pismo)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Teluški" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Teluški (KaGaPa fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Teluški (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdski (alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdski (Win tipke)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindski (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindski (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindski (KaGaPa fonetski)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrtski" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathski (KaGaPa fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engleski (Indija, s rupijskim potpisom)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosanski (tipkovnica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosanski (tipkovnica s bosanskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazil, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalski (Brazil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalski (Brazil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Brazil, Nativo za SAD tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalski (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bugarski (tradicionalni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bugarski (novi fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberski (Alžir, Latinični znakovi)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberski (Alžir, Tifinagh znakovi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arapski (Alžir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapski (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engleski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunski višejezični (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunski višejezični (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunski višejezični (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Burmanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Burmanski Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (Kanada, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadski višejezični" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadski višejezični (drugi dio)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutski" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Engleski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratska Republika Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetski" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetski (sa ASCII brojevima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Hrvatski (tipkovnica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hrvatski (tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Češki" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Češki (s tipkom <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Češki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Češki (qwerty, prošireni s kosom crtom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruski (Česki, fonetski)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nizozemski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemski (standardno)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Džongkhaški" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonski (SAD tipkovnica s estonskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzijski (s perzijskim tipkama)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Iran, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdski (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Iran, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdski (Iran, Arapsko-latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irački" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Irak, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdski (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Irak, latinični Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdski (Irak, Arapsko-latinični)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Ferojski" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Ferojski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finski (klasičan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finski (klasičan, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sjeverno samski (Finska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Francuski (alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alternativni, samo latinični-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alternativni, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francuski (stari, alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak, samo latinični-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francuski (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (Breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Okcitanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzijski (Francuska, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" msgstr "Francuski (SAD tipkovnica s francuskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engleski (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engleski (Gana, višejezični)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akanski" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Eveski" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fulaški" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Gaški" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Engleski (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatimeški" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engleski (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gvineja)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzijski (ergonomski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzijski (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruski (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetijski (gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Njemački" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Njemački" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Njemački (mrtav naglašen navod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Njemački (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunjski (Njemačka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumunjski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Njemački (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Njemački (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Njemački (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Njemački (Macintosh, uklonjene mrtve tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lužičko srpski" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Lužičko srpski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Njemački (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turski (Njemačka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruski (Njemačka, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Njemački (uključena mrtva tilda)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Grčki" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grčki (jednostavni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grčki (prošireni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grčki (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grčki (višetonski)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Mađarski (standardan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Mađarski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Mađarski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandski (Macintosh, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Talijanski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Talijanski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Talijanski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Talijanski (SAD tipkovnica s talijanskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzijski (Italija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Talijanski (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Talijanski (međunarodni, sa AltGr mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilijanski" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanski (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanski (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanski (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiški" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiški (fonetski)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerski (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruski (Kazakstan, s kazaškim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaški (s ruskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazaški (prošireni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazaški (latinica)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Laoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoški (STEA predložen standardan raspored)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španjolski (latinoamerički)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, mrtva tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Španjolski (latinoamerički, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Španjolski (latinoamerički, Colemak za igre)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litavksi (standardan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litavski (SAD s litavskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litavksi (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litavksi (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litavksi (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letonski (inačica sa apostrofom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonski (inačica s tildom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonski (moderan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letonski (ergonomski, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letonski (prilagođen)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maorski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Crnogorski" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Crnogorski (ćirilični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Crnogorski (latinica unikôd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Crnogorski (latinica, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Crnogorski (latinica unikôd, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Crnogorski (ćirilica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Crnogorski (latinica s francuskim navodnicima)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Malteški" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malteški (sa SAD rasporedom)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveški (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveški (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveški (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveški (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveški (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveški (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Poljski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Poljski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Poljski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki navodnika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kašupski" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Šleski" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruski (Poljska, fonetski Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Poljski (programerski Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo za SAD tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunjski (sedija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunjski (standardan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunjski (standardan sedija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumunjski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruski (fonetski Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Ruski (fonetski yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruski (pisači stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruski (pisači stroj, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetijski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetijski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvaški (Latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtski" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Jakutski" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmički" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srpski (Rusija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Marijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruski (fonetski, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruski (fonetski, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruski (fonetski, francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srpski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srpski (latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Srpski (latinica unikôd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Srpski (latinica, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Srpski (latinica unikôd, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srpski (ćirilica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srpski (latinica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko rusinski" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovenski (tipkovnica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovački (prošireni s kosom crtom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovački (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovački (QWERTY, prošireni s kosom crtom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Španjolski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Španjolski (mrtva tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španjolski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (Španjolska, s donjom točkom H i donjom točkom L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonski (Španjolska, sa srednjom točkom L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španjolski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Švedski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švedski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sjeverno samski (Švedska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švedski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švedski (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Švedski (temeljen na SAD međunarodni Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Švedski (SAD, sa švedskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švedski znakovni jezik" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Njemački (Švicarska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Njemački (Švicarska, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Švicarska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Švicarska, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Njemački (Švicarska, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapski (Sirija)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Sirijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirijski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdski (Sirija, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžički" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Tadžički (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TamilNet '99, TAB kôdiranje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singaleški (SAD, sa sinagelskim slovima)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajlandski (Patašot)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turski (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Turska, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdski (Turska, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Turska, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turski (međunarodni s mrtvim tipkama)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimski tatarski (Turski Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimski tatarski (Turski F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimski tatarski (Turski Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvanski (autohtoni)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiatanski (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinski (pisači stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrajinski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinski (standardan RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinski (jednakozvučni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Engleski (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engleski (UK, proširene Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (UK, međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpukcijom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engleski (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Poljski (britanska tipkovnica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbečki" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbečki (latinica)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Vijetnamski (SAD, s vijetnamskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Vijetnamski (Francuski s vijetnamskim slovima)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejski (101/104 tipke kompatibilno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanski (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irski" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelski" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irski (unikôd stručni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Oghamski" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Oghamski (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdski (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdski (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdski (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapski (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindski" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engleski (Južna afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (istisnuta točka-zarez i navodnici, zastarjelo)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engleski (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igboški" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubški" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hauski (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Volofski" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Brajica" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Brajica (ljevoruka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Brajica (ljevoruka, obrnuti palac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Brajlica (desnoruka)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Brajlica (desnoruka, obrnuti palac)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenski (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francuski (Mali, aternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahiliski (Tanzanija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahiliski (Kenija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujuski" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswanaski" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipinski" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipinski (Colemak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Dvorak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavski(Gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonezijski (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajalamski (Jawi, arapska tipkovnica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajalamski (Jawi, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Prebacivanje na drugi raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Desni Alt (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lijevi Alt (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lijevi Win (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Bilo koja Win tipka (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Izbornik (tijekom pritiska), Shift+Menu za izbornik" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu Caps Lock radnju" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Desni Ctrl (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Lijevi Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock za prvi raspored, Shift+Caps Lock za posljednji raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Lijevi Win za prvi raspored, Desni Win/Izbornik za posljednji raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Lijevi Ctrl za prvi raspored, Desni Ctrl za posljednji raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Obje Shift tipke zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Obje Alt tipke zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Obje Ctrl tipke zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Lijeva Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Desna Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lijevi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka za prvi raspored, Desna Ctrl+Menu tipka za desni raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tipka za odabir 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Bilo koja Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Bilo koja Alt tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt tipka je sastavljena" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Desna Alt tipka nikada ne odabire 3. razinu" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter tipka na tipkovnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manje/Veće>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Kosa crta; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnuta zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Manje/Veće> ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Položaj Ctrl tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kao Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lijevi Ctrl kao Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Lijevo od „A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Dolje lijevo" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Izbornik kao desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Alt tipku s desnom Ctrl tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Win tipku s lijevom Ctrl tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamijeni desnu Win tipku s desnom Ctrl tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lijevi Alt kao Ctrl, lijevi Ctrl kao Win, lijevi Win kao Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Koristi LED tipkovnice za prikaz alternativnog rasporeda" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Raspored brojčane tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Stari" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zastarjeli Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimalni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonski-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Ponašanje tipke Delete brojčane tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zastarjela tipka s točkom" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zastarjela tipka sa zarezom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tipka 4. razine s točkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tipka 4. razine s točkom , samo latinica-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tipka 4. razine sa zarezom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tipka 4. razine s momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tipka 4. razine s apstraktnim razdjelnicima" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Točka-zarez na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift \"pauzira\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift ne utječe na Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift \"pauzira\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift ne utječe na Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock uključuje/isključuje uobičajenuo velike/male znakove abecede" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock uklučuje/isključuje Shift Lock (zahvaća sve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatnu tipku Izbornika" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Učini Caps Lock dodatnim Num Lock-om" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock je Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock je isključen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodaj standardno ponašanje Menu tipki" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta su na Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt je mapiran na Win (i na uobičajeni Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl je mapiran na Win (i na uobičajeni Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl je mapiran na Alt, Alt je mapiran na Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta je mapiran na Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je mapiran na lijevu Win tipku" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper je mapiran na Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je mapiran na lijevu Win tipku, Super na Menu tipku" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lijevi Alt je zamijenjen s lijevom Win tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je zamijenjen s Win tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win je mapiran na PrtSc i na uobičajeni Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Položaj tipke sastavljanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. razina od lijeve Win tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. razina od desne Win tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. razina od Menu tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. razina od lijeve Ctrl tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. razina od desne Ctrl tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. razina od Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. razina od <Manje/Veće>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Razne opcije usklađenosti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Zadane tipke brojčane tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Tipke brojčane tipkovnice uvijek upisuju brojeve (kao u macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock na: brojevima, Shift prebaciva na strelice, Num Lock isključen: uvijek je na strelicama (kao u Windowsima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne isključuje Num Lock, umjesto odabire 3. razinu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+<key>) upotrijebljene na poslužitelju" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica: emulira PC tipke (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock, jedna Shift tipka ju onemogućuje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock omogućuju tipke pokazivača" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Dopusti hvatanje prijeloma s radnjama tipkovnice (upozorenje: sigurnosni rizik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Dopusti hvatanje i prijavu stabla prozora" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodaj znakove valuta na određene tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupija na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za odabir 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Manje/Veće> odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lijevi Alt odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Koristi space tipku za unos neprelomljivog znaka razmaka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Uobičajena Space tipka na svim razinama" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 2. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini (putem Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, bez znaka razmaka na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, bez znaka razmaka na 3. razini, neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, bez znaka razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 3. razini, bez znaka razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Mogućnosti japanske tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tipka zaključva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F Backspace stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Napravi Zenkaku Hankaku dodatni Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejske Hangul/Hanja tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Desni Alt je Hangul, desni Ctrl je Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Desni Ctrl je Hangul, desni Alt je Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodavanje Esperanto slova super potpisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u QWERTY rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u Dvorak rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u Colemak rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Drži kompatibilnost tipka sa starim Solaris kôdovima tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilnost Sun tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4558,121 +4595,125 @@ msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Francuski (SAD, sa francuskim slovima, s mrtvim tipkama, alternativno)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Francuski (SAD, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grčki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grčki (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Talijanski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanski (Italija)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Talijanski ladinski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanski (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - pc kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - sun kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveški (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovački (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španjolski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švedski (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švedski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalianski (Švedski, u kombinaciji s ogonekom)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleski (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vijetnamski (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vijetnamski (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurTIPKA (SAD temeljeni raspored s europskim slovima)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Međunarodna fonetska abeceda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Položaj zagrada" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Zamijena sa uglatim zagradama" @@ -4739,12 +4780,6 @@ msgstr "Zamijena sa uglatim zagradama" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "eMachines m68xx prijenosnik" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 227 (široke Alt tipke)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 229 (Alt tipke standardne veličine, dodatne Super i Menu tipke)" - #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Engleski (SAD, alternativni međunarodni)" @@ -4892,9 +4927,6 @@ msgstr "Zamijena sa uglatim zagradama" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Ruski (fonetski azerty)" - #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Srpski (latinica qwerty)" @@ -1,5 +1,5 @@ # Dutch translations for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # “Oh, I see,” she said, raising her eyebrows. “We can’t walk @@ -30,13 +30,13 @@ # # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-10 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:49+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -794,1161 +794,1177 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Engels (VS)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engels (VS, euroteken op 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engels (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, linkshandig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, rechtshandig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak, klassiek)" # De layout /heet/ "Programmer Dvorak". -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisch (VS, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engels (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-Kroatisch (VS)" # "Workman" is een toetsenbordindeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Engels (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afghaans" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzisch (Afghanistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisch (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisch (AZERTY/cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisch (cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisch (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisch (QWERTY/cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisch (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanees (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeens (Oosters)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeens (Westers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Duits (Oostenrijk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Engels (Australisch)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Wit-Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisch (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisch (alternatief ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengaals" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengaals (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengaals (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengaals (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengaals (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" # "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" # Een van de 23 Indische talen. -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" # Een van de 23 Indische talen. -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepieteken)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamil (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engels (India, met roepieteken)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerije)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Frans (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Frans (Kameroen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameroens meertalig (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmaans (Zawgyi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Frans (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frans (Canada, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadees meertalig" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Engels (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu pinyin (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)" # FIXME: "Czech" should be country? -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Deens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estisch (VS, met Estische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fins (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Frans (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Frans (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" @@ -1956,847 +1972,863 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" # de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in # West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en # Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Frans (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Duits" # acute = aigu (bijv. á) -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Duits (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turks (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Duits (dode tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongaars (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiaans (VS, met Italiaanse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliaans" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachs (met Russisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazachs (uitgebreid)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazachs (Latijns)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak voor gaming)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS, met Litouwse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lets (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lets (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lets (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met Amerikaanse indeling)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noors (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Pools (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Silezisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typemachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typemachine, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)" # FIXME: what? -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" @@ -2805,1401 +2837,1422 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (VS, met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowaaks (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spaans (dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Zweeds (gebaseerd op VS internationale Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Zweeds (VS, met Zweedse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalees (VS, met Singalese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typemachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homofonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engels (GB, internationaal, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (GB, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Pools (Brits toetsenbord)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Viëtnamees (VS-toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Viëtnamees (Frans toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japans (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshandig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (linkshandig, omgekeerde duim)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshandig)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (rechtshandig, omgekeerde duim)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Frans (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisch (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu" # FIXME: what IS the original capslock action? -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # tezamen/samen/tegelijk -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Elke Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de \"A\"" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" # Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens. -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" # Backspace-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets" # heeft geen functie/geen effect -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen (zoals in Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan" # FIXME: what does "grab" mean? -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepieteken op 4" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Toegang tot het vijfde niveau" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" @@ -4211,103 +4264,99 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen" - # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4624,183 +4673,206 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Russisch (met Amerikaanse leestekens)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Europese cijfers)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Arabische cijfers)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Deens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fins (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fins (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Fins (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Sun type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, alternatief)" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Frans (VS-toetsenbord, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grieks (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisch (Italië)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiaans Ladinisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japans (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noors (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Viëtnamees (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Viëtnamees (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationaal fonetisch alfabet" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Positie van ronde haakjes" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen" + #~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" #~ msgstr "Tamil (TAB-typemachine)" @@ -4846,12 +4918,6 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)" - #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" @@ -4918,9 +4984,6 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" - #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Lets (F-variant)" @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2018. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 09:45+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -760,3423 +760,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (szerokie klawisze Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (klawisze Alt standardowej szerokości, dodatkowy klawisz Super i Menu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Angielski (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Czerokeski" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Angielski (USA, znak euro pod 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Angielski (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angielski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Dvoraka, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Angielski (Dvoraka, międzynarodowy alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Angielski (Dvoraka, leworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Angielski (Dvoraka, praworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angielski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angielski (międzynarodowy z klawiszami akcentów AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Angielski (klawisze dzielenia/mnożenia przełączają układ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Angielski (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afgański" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Pasztuński" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbecki (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabski (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabski (cyfry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabski (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabski (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albański" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albański (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeński (wschodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeński (zachodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeński (wschodni alt.)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Niemiecki (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Austria, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Angielski (Australia)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "AZ" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdżański" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Białoruski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Białoruski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgijski (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgijski (alt., tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (alt., z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgijski (alt. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgijski (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalski (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalski (Indie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gudźarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript, ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Santaki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99 z cyframi tamilskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99, kodowanie TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamilski (TamilNet '99, kodowanie TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamilski (InScript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (klawisze Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bośniacki (z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (USA, z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bośniacki (USA, z literami bośniackimi)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki łacińskie)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabski (algierski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabski (marokański)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angielski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Birmański" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmański Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 1.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 2.)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Angielski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Chiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Chorwacki (z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (USA, z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Chorwacki (USA, z literami chorwackimi)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Czeski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Czeski (UCW, tylko litery akcentowane)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Czeski (USA, Dvoraka, obsługa UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Duński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Duński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Duński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holenderski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holenderski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holenderski (standardowy)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoński (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estoński (USA, z literami estońskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Iracki" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Farerski" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fiński (klasyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fiński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Francuski (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alt., tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (alt. bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alt., z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francuski (stary, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (stary, alt., bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stary, alt., z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francuski (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (bretoński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Okcytański" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" -msgstr "Francuski (klawiatura USA z literami francuskimi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Francuski (USA, z literami francuskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angielski (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fulani" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gwinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruziński (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rosyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Niemiecki (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumuński (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Niemiecki (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnołużycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Niemiecki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecki (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grecki (prosty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grecki (rozszerzony)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grecki (politoniczny)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Węgierski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Węgierski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandzki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Włoski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Włoski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Włoski (USA, z literami włoskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruziński (Włochy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Włoski (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Włoski (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sycylijski" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoński (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoński (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoński (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japoński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerski (Kambodża)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "kazaski (rozszerzony)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazachski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Laotański" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, akcenty z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Colemak do gier)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litewski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (USA, z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litewski (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litewski (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Łotewski (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Łotewski (tylda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Łotewski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Łotewski (współczesny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maoryski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (łaciński z szewronami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltański" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltański (z układem US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norweski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norweski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norweski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norweski (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem cudzysłowu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kaszubski" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Śląski" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumuński (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumuński (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumuński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, z klawiszami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Rosyjski (fonetyczny YAZHERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rosyjski (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rosyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Czuwaski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurcki" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Jakucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kałmucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rosyjski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rosyjski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbski (Rosja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Baszkirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Maryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, AZWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbski (cyrylicki z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbski (łaciński z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannońskorusiński" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Słoweński (z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Słoweński (USA, z literami słoweńskimi)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Słowacki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Hiszpański (akcenty z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hiszpański (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Szwedzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Szwedzki (oparty na międzynarodowym US Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Szwedzki (USA, z literami szwedzkimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Szwedzki migowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabski (syryjski)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syryjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadżycki (stary)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TamilNet '99, kodowanie TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Syngaleski (USA, z literami syngaleskimi)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajski (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecki (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecki (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turecki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turecki (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajwański" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraiński (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraiński (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzony, z klawiszami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z interpunkcją brytyjską)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Polski (klawiatura brytyjska)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecki (łaciński)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Wietnamski (USA, z literami wietnamskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Wietnamski (francuski, z literami wietnamskimi)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japoński (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "Irlandzki gaelicki" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamiczny (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabski (pakistański)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperancki" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angielski (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braille'a" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (leworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (leworęczny, odwrócony kciuk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (praworęczny)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (praworęczny, odwrócony kciuk)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francuski (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Angielski (Mali, USA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Angielski (Mali, USA, międzynarodowy)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikiju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipiński (Colemak, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Mołdawski" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Mołdawski (gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonezyjski (jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajski (jawi, klawiatura arabska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajski (jawi, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Przełączenie na inny układ" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Dowolny Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (wciśnięty), Shift+Menu jako Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock jako zwykły CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock do pierwszego układu; Shift+CapsLock do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Lewy Win do pierwszego układu; prawy Win/Menu do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Lewy Ctrl do pierwszego układu; prawy Ctrl do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Oba Shift naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Oba Alt naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Oba Ctrl naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Prawy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lewy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win do pierwszego układu; prawy Ctrl+Menu do drugiego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Dowolny Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Dowolny Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Prawy Alt; Shift+prawy Alt jako Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Odwrotny ukośnik; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe>; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Położenie Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Z lewej 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "W lewym dolnym rogu" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Układ klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Stary" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Szesnastkowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoniczna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Zachowanie Delete na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Średnik na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Zachowanie CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock wyłączony" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta pod Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt pod Win oraz zwykłymi Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl pod Win oraz zwykłymi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl pod Alt; Alt pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta pod lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Lewy zamieniony z Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win pod PrtSc oraz zwykłym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Położenie klawisza Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Różne opcje kompatybilności" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w MacOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock włączony: cyfry; Shift na strzałki; NumLock wyłączony: strzałki (jak w Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulacja klawiszy PC (PrtSc, ScrollLock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anuluje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock; jeden Shift wyłącza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock włącza klawisze kursorów" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pod E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pod 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pod 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5.; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania niełamliwej spacji" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6." -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4552,120 +4589,124 @@ msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Francuski (USA, z literami francuskimi, klawiszami akcentów, alternatywny)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Francuski (USA, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grecki (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulski (Włochy)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Włoski ladyński" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japoński (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalski (szwedzki, z dostawnym ogonkiem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Wietnamski (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Wietnamski (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" +msgstr "EurKey (układ USA z literami europejskimi)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Międzynarodowy alfabet fonetyczny (IPA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Położenie nawiasów" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Zamiana z nawiasami kwadratowymi" @@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese (Portugal) translation for x-keyboard-config. # Copyright (C) 2018 The Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:33+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt\n" @@ -763,3423 +763,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Teclado de computador realmente ergonómico modelo 227 (teclas Alt largas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Teclado de computador realmente ergonómico modelo 229 (teclas Alt de tamanho padrão, teclas Super e Menu adicionais)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Inglês (EUA, euro em 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (EUA, intl., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Inglês (EUA, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglês (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Dvorak, intl., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Inglês (Dvorak, alt. intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglês (clássico Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglês (programador Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russo (EUA, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglês (intl., com AltGr + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inglês (como teclas dividir/multiplicar alternam a disposição)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Sérvio-Croata (EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Inglês (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Workman, intl., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afghani" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbek (Afeganistão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afeganistão, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afeganistão, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbek (Afeganistão, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Árabe (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (dígitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Árabe (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Árabe (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Árabe (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanês (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Arménio (alt. fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Arménio (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménio (ocidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Arménio (alt. oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemão (Áustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Inglês (Australiano)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaijani (Cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorrusso (antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorrusso (Latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alt., Latino-9 só)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alt., com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (alt. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bangla" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bangla (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Índiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bangla (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bangla (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bangla (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bangla (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bangla (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bangla (Índia, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (Inscript melhorado, com rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamil (TamilNet \"99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamil (TamilNet \"99 com algarismos Tamil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet \"99, codificação TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet \"99, codificação TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alt. fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (teclas Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sânscrito (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (com dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Português (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Português (Brasil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Brasil, Nativo para teclados EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Português (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (tradicional, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (novo, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algéria, Latino)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Árabe (Algéria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francês (Marrocos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alt. fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh estendido fonético)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camarões Multilingue (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camarões Multilingue (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camarões Multilingue (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmanês Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francês (Canadá, antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadense Multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadense Multilingue (1ª parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadense Multilingue (2ª parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francês (República Democrática do Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (com algarismos ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croata (com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (com tecla <\\\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Checo (QWERTY, estendido barra invertida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Checo (UCW, só letras acentuadas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Checo (EUA, Dvorak, suporte UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russo (Checo, fonético)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dinamarquês (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandês (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandês (padrão)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (com teclado persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irão, Latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curdo (Irão, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Irão, Latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Irão, Árabe-Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Iraqueuiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curdo (Iraque, Latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curdo (Iraque, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Iraque, Latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Iraque, Árabe-Latino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Faroês" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroês (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandês (clássico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandês (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami do Norte (Finlândia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francês (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Francês (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francês (alt., Latino-9 só)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francês (alt., com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francês (antigo, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francês (antigo, alt., sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francês (antigo, alt., com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francês (Bepo, ergonónico, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francês (Bepo, ergonónico, Dvorak, Latino-9 só)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francês (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Francês (Bretão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Geórgiano (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" -msgstr "Francês (teclado EUA com letras francesas" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Francês (EUA, com letras francesas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglês (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglês (Ghana, multilingue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglês (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francês (Guiné)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Geórgiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Geórgiano (ergonónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Geórgiano (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russo (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetiano (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemão (morto agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemão (morto grave agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Alemão (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romeno (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemão (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemão (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemão (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorábio Inferior" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Sorábio Inferior (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemão (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemão (til morto)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grego (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Húngaro (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/vírgula/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/vírgula/sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/ponto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/ponto/sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/vírgula/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/vírgula/sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/ponto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/ponto/sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/vírgula/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/vírgula/sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/ponto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/ponto/sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/vírgula/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/vírgula/sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/ponto/teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/ponto/sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandês (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandês (Macintosh, antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblico, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Geórgiano (Itália)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiano (intl., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliano" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonês (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonês (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonês (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgyz (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russo (Kazakhstan, com Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (com Russo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazakh (Latino)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA disposição padrão proposta)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanhol (Latino-Americano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanhol (Latino-Americano, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanhol (Latino-Americano, til morto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (Latino-Americano, com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanhol (Latino-Americano, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Espanhol (Latino-Americano, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Espanhol (Latino-Americano, Colemak para jogos)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letão (apóstrofo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letão (til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letão (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letão (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letão (ergonómico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letão (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (Cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrino (Latino, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latino, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latino, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedónio (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltês (com disposição EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norueguês (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norueguês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami do Norte (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Saami do Norte (Noruega, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norueguês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norueguês (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polaco (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, com aspas polacas na tecla de aspas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, com aspas polacas na tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russo (Polónia, fonético Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (programador Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Português (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Português (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Português (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Português (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Nativo para teclados EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romeno (cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romeno (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romeno (padrão cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romeno (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Russo (fonético yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russo (dactilografia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russo (antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russo (dactilografia, antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetiano (antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetiano (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russo (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russo (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sérvio (Russia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russo (fonético, Francês)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Sérvio (Latino, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Sérvio (Latino, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sérvio (Latino com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusyn da Panónia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovaco (estendido barra invertida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovaco (QWERTY, estendido barra invertida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanhol (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanhol (til morto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanhol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (Espanha, com H com ponto abaixo e L com ponto abaixo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalão (Espanha, comL com ponto central)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanhol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russo (Suécia, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami do Norte (Suécia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Sueco (baseado em EUA Intl. Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Linguagem gestual sueca" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemão (Suíça, antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Suíça, com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francês (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Sírio" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sírio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curdo (Síria, Latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curdo (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Síria, Latino Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tajik (antigo)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet \"99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet \"99, codificação TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (EUA, com letras Sinhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turco (com Sun + teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curdo (Turquia, Latino Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curdo (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Turquia, Latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turco (intl., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar da Crimeia (Turco Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar da Crimeia (Turco F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar da Crimeia (Turco Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanês (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (dactilografia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraniano (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (antigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russo (Ucrânia, padrão RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (GBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglês (GBT, estendido, com teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (GBT, intl., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglês (GBT, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglês (GBT, Dvorak, com pontuação GBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglês (GBT, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglês (GBT, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglês (GBT, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Polaco (teclado britânico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbek (Latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamita (EUA, com letras vietnamitas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamita (Francês, com letras vietnamitas)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonês (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Paquistão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistão)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglês (África do Sul)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocados, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepali" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglês (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (canhoto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (canhoto polegar invertido)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (destro)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Braille (destro polegar invertido)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmen" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francês (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglês (Mali, EUA, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzânia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Francês (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Quénia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonésio (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malay (Jawi, teclado árabe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malay (Jawi, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Mudar para outra disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt direito (enquanto premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerdo (enquanto premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerdo (enquanto premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Qualquer Win (enquanto premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (enquanto premido), Shift+Menu para Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (enquanto premido), Alt+Caps Lock para a acção Caps Lock original" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl direito (enquanto premido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Alt direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock primeira disposição; Shift+Caps Lock última disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win esquerdo primeira disposição; Win direito/Menu última disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerdo primeira disposição; Ctrl direito última disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Ambos Shift em conjunto" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Ambos Alt em conjunto" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ambos Ctrl em conjunto" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerdo+Shift esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl direito+Shift direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerdo+Shift esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Win direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Shift esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl esquerdo+Win esquerdo primeira disposição; Ctrl direito+Menu segunda disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl esquerdo+Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Qualquer Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Qualquer Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt direito; Shift+Alt direito como Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt direito nunca escolhe o 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Inserir no teclado" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Barra invertida" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor/Maior>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; actua como bloqueio único quando premido em conjunto com outro selector de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra invertida; actua como bloqueio único quando premido em conjunto com outro selector de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menor/Maior>; actua como bloqueio único quando premido em conjunto com outro selector de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl posição" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerdo como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trocar Ctrl e Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "À esquerda de \"A\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "No fundo à esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl direito como Alt direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu como Ctrl direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Trocar Alt esquerdo com Ctrl esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Trocar Win esquerdo com Ctrl esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Trocar Win direito com Ctrl direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar o led do teclado para mostrar disposição alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposição do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Antiga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível predefinido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Antigo Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível predefinido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone-style" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportamento de Delete no teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga com ponto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga com vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de 4 níveis com ponto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de 4 níveis com ponto, só Latino-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de 4 níveis com vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de 4 níveis com momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de 4 níveis com separadores abstratos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Ponto e vírgula no 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportamento de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa maiúsculas/minúsculas internas; Shift \"pausa\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa maiúsculas/minúsculas internas; Shift não afecta Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock actua como Shift com bloqueio; Shift \"pausa\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock actau como Shift com bloqueio; Shift não afecta Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alterna as maiúsculas/minúsculas dos caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afecta todas as teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trocar ESC e Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Tornar Caps Lock um Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Tornar Caps Lock um Backspace adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Tornar Caps Lock um Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tornar Caps Lock um Hyper adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Tornar Caps Lock um Menu adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Tornar Caps Lock um Num Lock adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock é também Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock está desactivado" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento de Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta estão no Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt é mapeado para Win e o Alt habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl é mapeado para Win e as teclas habituais Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl é mapeado para Alt; Alt é mapeado para Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta é mapeado para Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta é mapeado para Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper é mapeado para Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt é mapeado para Win direito, Super para Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerdo é trocado com Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt é trocado com Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win é mapeado para PrtSc e o Win habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posição da tecla Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3º nível de Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3º nível de Win direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3º nível de Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3º nível de Ctrl esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3º nível de Ctrl direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3º nível de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3º nível de <Menor/Maior>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opções diversas de compatibilidade" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas numéricas predefinidas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Teclado numérico insere sempre algarismos (como macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock ligado: algarismos; Shift para setas. Num Lock off: setas (como Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift não cancela Num Lock, escolhe o 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<tecla>) geridas num servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emula teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pausa, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift cancela Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar mais caracteres tipográficos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambos Shift em conjunto activam Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambos Shift em conjunto activam Caps Lock; um Shift desactiva-o" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambos Shift em conjunto activam Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock activam PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir quebra de agarrar com acção do teclado (aviso: risco de segurança)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir agarrar e diário de árvore da janela" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Adicionar símbolos monetários a teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro em E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro em 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro em 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro em 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee em 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menor/Maior> escolhe 5º nível; actua como bloqueio único quando premido em conjunto com outro selector de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt direito escolhe 5º nível; actua como bloqueio único quando premido em conjunto com outro selector de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível; actua como bloqueio único quando premido em conjunto com outro selector de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win direito escolhe 5º nível; actua como bloqueio único quando premido em conjunto com outro selector de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usar a tecla de espaço para inserido um espaço inseparável" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espaço inseparável no 2º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espaço inseparável no 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espaço inseparável no 3º nível, nada no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espaço inseparável no 3º nível, espaço inseparável fino no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espaço inseparável no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espaço inseparável no 4º nível, espaço inseparável fino no 6º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espaço inseparável no 4º nível, espaço inseparável fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Separado de largura zero no 2º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Separado de largura zero no 2º nível, unido de largura zero no 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separado de largura zero no 2º nível, unido de largura zero no 3º nível, espaço inseparável no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Separado de largura zero no 2º nível, espaço inseparável no 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Separado de largura zero no 2º nível, espaço inseparável no 3º nível, nada no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separado de largura zero no 2º nível, espaço inseparável no 3º nível, unido de largura zero no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separado de largura zero no 2º nível, espaço inseparável no 3º nível, espaço inseparável fino no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separado de largura zero no 3º nível, unido de largura zero no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opções de teclado japonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tecla Kana Lock bloqueia" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F estilo Retorno" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Tornar Zenkaku Hankaku um Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt direito como Hangul, Ctrl direito como Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl direito como Hangul, Alt direito como Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Adicionar letras Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "À tecla correspondente numa disposição QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "À tecla correspondente numa disposição Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "À tecla correspondente numa disposição Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manter compatibilidade de teclas com códigos Solaris antigos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade Sun Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4555,120 +4592,124 @@ msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Francês (EUA, com letras francesas, com teclas mortas, alternativo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Francês (EUA, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grego (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friuliano (Italy)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiano Ladin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonês (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível sun" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (Sueco, com ogonek a combinar)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (GBT, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "International Phonetic Alphabet" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Posição dos parênteses" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Trocar com parênteses rectos" @@ -7,14 +7,14 @@ # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2006. # Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>, 2010. # ChALkeR <chalkerx@gmail.com>, 2010. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 20:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 19:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -769,3423 +769,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 227 (с широкими клавишами Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 229 (со стандартными клавишами Alt, а также с клавишами Super и Menu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Английская (американская)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Черокская" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Английская (американская, с символом евро на клавише 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (американская, с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Английская (американская, др. межд.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Английская (Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Английская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (дворак, международная, с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Английская (дворак, др. межд.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Английская (дворак, под левую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Английская (дворак, под правую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Английская (классическая дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Английская (дворак для программистов)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Русская (американская, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Английская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Английская (международная с спец. клавишами (dead keys) AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Английская (переключение раскладки по клавишам умножения/деления)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Сербо-Хорватская (американская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Английская (Воркман)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (Воркман, международная, с спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Афганская" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Пуштунская" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Узбекская (Афганистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Пуштунская (Афганистан, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Персидская (Афганистан, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Арабская (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Арабская (AZERTY/цифры)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Арабская (цифры)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Арабская (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Арабская (qwerty/цифры)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Арабская (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Арабская (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Арабская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Албанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанская (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Армянская (др. фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Армянская (восточная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Армянская (западная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Армянская (др. восточная)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкая (Австрия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Английская (австралийская)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанская (кириллица)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусская" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Белорусская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Белорусская (латиница)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгийская (др.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Бельгийская (др., только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (др., с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Бельгийская (др. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Бельгийская (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Бенгальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальская (пробхат)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Индийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Бенгальская (Индия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Манипури (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaламская (лалита)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность, с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол-чики" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Тамильская (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Тамильская (TamilNet '99 с тамильскими цифрами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Тамильская (TamilNet '99, кодировка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Тамильская (TamilNet '99, кодировка TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Тамильская (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Телугская" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Телугская (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урдская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урдская (др. фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими буквами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальская (Бразилия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито для американских клавиатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Берберская (Алжир, латинский)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Алжир, тифинагский)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабская (Алжир)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабская (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французская (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Английская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Камерунская многоязыковая (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Камерунская многоязыковая (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Бирманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Бирманская zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французская (Канада, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадская многоязыковая" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Английская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Китайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетская" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурская" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Ханьюй пиньинь (altgr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими буквами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Чешская" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешская (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Чешская (QWERTY, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Чешская (UCW, только символы акцентов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Чешская (американская, дворак, с поддержкой UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Русская (чешская, фонетическая)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Датская" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Датская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Датская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Датская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Датская (дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Голландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Датская (спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландская (стандартная)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ (dz" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Эстонская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Эстонская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Эстонская (американская, с эстонскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Персидская" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдская (Иран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Иракская" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдская (Ирак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Фарерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Финская (классическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Финская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Финская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Французская" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Французская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Французская (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Французская (др.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Французская (др., только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Французская (др, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (др, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Французская (устаревшая, др.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Французская (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Французская (бретонская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" -msgstr "Французская (клавиатура США с французскими буквами)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Французская (США, с французскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Английская (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Английская (Гана, международная)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Аканская" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Фулайская" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Гайская" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауза (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Аватайм" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французская (Гвинея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (эргономичная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинская (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Русская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Немецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немецкая (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Немецкая (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румынская (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румынская (немецкая, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Немецкая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немецкая (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижнелужицкая (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Немецкая (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецкая (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Греческая" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Греческая (простая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Греческая (расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческая (полифоническая)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгерская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгерская (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Исландская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Исландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Исландская (дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Иврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Итальянская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Итальянская (американская, с итальянскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинская (Италия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Итальянская (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Итальянская (межд., с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилийская" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японская (Кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японская (Кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японская (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японская (дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизская" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизская (фонетическая)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Казахская" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахская (с русским)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахская (расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахская (латинская)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Лаосская" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Испанская (латиноамериканская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, Коулмак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, Коулмак для игр)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовская" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (американская, с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовская (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовская (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Латышская" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латышская (апостроф)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латышская (тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латышская (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латышская (современная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латышская (адаптированная)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Черногорская" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Черногорская (кириллица)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольская" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежская" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвежская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвежская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Северная Саамская (норвежская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвежская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвежская (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Польская" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польская (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Силезская" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Португальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальская (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Nativo для американских клавиатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румынская (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румынская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румынская (стандартная седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румынская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Русская" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Русская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Русская (фонетическая, клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Русская (фонетическая yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Русская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Русская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашия" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чувашская (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртская" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Коми" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Якутская" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Русская (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Русская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербская (Россия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирская" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Марийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Русская (фонетическая, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Русская (фонетический, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Русская (французская, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Сербская" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербская (латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонская русинская" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Словенская" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенская (американская, с словенскими буквами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Словацкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацкая (расширенные функции backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацкая (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацкая (QWERTY, расширенные функции backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Испанская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Испанская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Испанская (dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Испанская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Испанская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Русская (швецкая, фонетическая, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северная Саамская (Швеция)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведская (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Шведская (на основе американского междун. дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Шведская (американская, с шведскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведский язык жестов" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкая (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французская (швейцарская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французская (швейцарская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немецкая (швейцарская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабская (Сирия)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдская (Сирия, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Таджикская" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджикская (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, TamilNet '99, кодировка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальская (американская, с сингальскими буквами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская (паттачотская)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецкая (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецкая (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецкая (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдская (Турция, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецкая (международная, со спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайваньская" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайваньская (туземная)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Украинская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Украинская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Украинская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Украинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Украинская (омофоническая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Английская (Великобритания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Английская (английская, с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (английская, международная с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Английская (английская, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Английская (английская, дворак, с английской пунктуацией)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Английская (английская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Английская (английская, межд., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Английская (английская, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Польская (британская клавиатура)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекская" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбекская (латинская)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Вьетнамская (американская, с вьетнамскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Вьетнамская (французская, с вьетнамскими буквами)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Корейская" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японская (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Ирландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урдская (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабская (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Английская (Южная Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Непальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английская (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Йорубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауза (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Амхарская" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Волофская" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайля (под левую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Брайля (под левую руку с обратным большим пальцем)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайля (под правую руку)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Брайля (под правую руку с обратным большим пальцем)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменская" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Баманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французская (Мали, межд.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Английская (Мали, американская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Английская (Мали, американская, межд.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахильская (Танзания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Французская (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахильская (Кения)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйу" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Тсванская" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (QWERTY, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (дворак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (дворак, байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавская" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавская (гагаузская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Индонезийская (джави)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Малайская (джави, арабская клавиатура)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Малайская (джави, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Переключение на другую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Любая Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (пока нажата), Shift+Menu для получения Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет обычное действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левая Ctrl на первую раскладку; Правая Ctrl на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Обе Alt, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обе Ctrl, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левая Alt+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Левая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Правая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win на первую раскладку; Правая Ctrl+Menu на вторую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Любая Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Любая Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Правая Alt; Shift+Правая Alt работают как Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Правая Alt никогда не выбирает 3-й ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Слева от «A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Снизу слева" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Правая Ctrl работает как правая Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как правая Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Левая Win поменяна местами с левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Правая Win поменяна местами с правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левая Alt как Ctrl, левая Ctrl как Win, левая Win как Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Старая Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричная" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение Delete на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Клавиша Legacy с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключён" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt и Meta на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt используется в качестве Win и как обычной Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl используется в качестве Win и как обычной Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl используется в качестве Alt; Alt используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta используется в качестве Левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt используется в качестве Правой Win, а Super — Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win используется в качестве PrtSc и как обычная Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение клавиши Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й ряд левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й ряд правой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й ряд Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й ряд левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й ряд правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й ряд Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "С цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock включен: цифры; Shift переключает на клавиши-стрелки. Num Lock выключен: клавиши-стрелки (как в Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает 3-ий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клавиша>) обрабатываются сервером" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: эмуляция клавиш ПК (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменяет Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Включить дополнительные типографские символы" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock; одна Shift — выключает" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock переключают PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Символ евро на клавише E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Символ евро на клавише 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Символ евро на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Символ евро на клавише 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупии на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Alt выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Левая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавиша пробела используется для ввода неразрывного пробела" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел в любом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Неразрывный пробел во 2-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду (по Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки японской клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишами Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4559,123 +4596,127 @@ msgstr "Французская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" -msgstr "Французская (клавиатура США, с французскими буквами, спец. клавишами, альтернативная)" +msgstr "Французская (США, с французскими буквами, спец. клавишами, альтернативная)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Французская (США, AZERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Греческая (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фруильская (Италия)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Итальянский ладинский" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японская (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведская (дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Эльвдальская (шведская с добавлением огонэк)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Вьетнамская (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Вьетнамская (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативный фонетический алфавит" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Положение круглой скобки" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Поменять местами с квадратными скобками" @@ -4745,12 +4786,6 @@ msgstr "Поменять местами с квадратными скобкам #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 227 (с широкими клавишами Alt)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 229 (со стандартными клавишами Alt, а также с клавишами Super и Menu)" - #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Английская (США, альтернативная международная)" @@ -4904,9 +4939,6 @@ msgstr "Поменять местами с квадратными скобкам #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Русская (фонетическая azerty)" - #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Сербская (латинская qwerty)" @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish messages for xkeyboard-config. -# Copyright © 2004, 2006-2012, 2014-2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004, 2006-2012, 2014-2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:50+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -764,3425 +764,3462 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 227 (breda Alt-tangenter)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 229 (normalstora Alt-tangenter, extra Super- och Menytangent)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engelsk (USA, euro på 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (USA, internationell, med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engelsk (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Dvorak, internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engelsk (Dvorak, alternativ internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engelsk (Dvorak, vänsterhänt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engelsk (Dvorak, högerhänt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rysk (USA, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engelsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (internationell med stumma AltGr-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engelsk (divisions-/multiplikationstangenterna växlar layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroatisk (USA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Engelsk (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Workman, internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afghansk" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisk (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisk (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisk (AZERTY/siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisk (siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisk (qwerty/siffror)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisk (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisk (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albansk (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenisk (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenisk (östlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenisk (västlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenisk (alternativ östlig)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Österrike)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tysk (Österrike, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Engelsk (Australiensisk)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzjansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Vitrysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Vitrysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Vitrysk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisk (alternativ ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisk (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Indien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Indien, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Indien, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisk" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" # Även kanaresisk (äldre form) -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamilsk (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamilsk (TamilNet '99 med tamilska siffror)" # TAB=TAmil Bilingual -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilsk (TamilNet '99, TAB-kodning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamilsk (TamilNet '99, TSCII-kodning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamilsk (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugo" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-tangenter)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisk (med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (med bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (USA, med bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (USA, med bosniska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberisk (Algeriet, Latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Algeriet, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisk (Algeriet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marocko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marocko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh-aternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, fonetiskt Tifinagh-alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerun flerspråkig (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerun flerspråkig (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Burmesisk Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Kanada, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadensisk flerspråkig" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisk (med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (USA, med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (USA, med kroatiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tjeckisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjeckisk (med <\\|>-tangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjeckisk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tjeckisk (QWERTY, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tjeckisk (UCW, endast bokstäver med accenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tjeckisk (USA, Dvorak, UCW-stöd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dansk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nederländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederländsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estnisk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estnisk (USA, med estniska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Färöisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färöisk (inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordsamisk (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Fransk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Franska (äldre, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Fransk (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (Bretagnsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" -msgstr "Fransk (USA-tangentbord med franska bokstäver)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Fransk (USA, med franska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rysk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (stum grav accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänska (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumänsk (Tyskland, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Lågsorbisk (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Tysk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Tysk (stumma tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grekisk (enkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grekisk (utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grekisk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekisk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ungersk" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungersk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungersk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungersk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Isländsk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiensk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiensk (USA, med italienska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiensk (internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliansk" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakisk (med ryska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakisk (utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazakisk (Latin)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Colemak för spel)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA, med litauiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisk (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisk (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (anpassad)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonsk (inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norsk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordsamisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nordsamisk (Norge, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polsk (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på citattangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på tangent 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjubisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugisisk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänsk (cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rysk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rysk (fonetisk, med Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Rysk (fonetisk yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rysk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tjuvasjisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rysk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Ryssland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rysk (fonetisk, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rysk (fonetisk, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rysk (fonetisk, franska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisk (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisk (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisk (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusinsk" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovensk (med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (USA, med slovenska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakisk (QWERTY, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spansk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spansk (stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svensk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordsamisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svenska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Svensk (baserad på USA, internationell Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Svensk (USA, med svenska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svenskt teckenspråk" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjikisk (äldre)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalesisk (USA, med singalesiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändsk (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turkisk (internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökad, med Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak, med brittisk-engelska skiljetecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Polsk (Brittiskt tangentbord)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekisk (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamesisk (USA, med vietnamesiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamesisk (Fransk, med vietnamesiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japansk (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Irländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolofsk" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Punktskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Punktskrift (vänsterhänt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Punktskrift (vänsterhänt, omvänd tumme)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Punktskrift (högerhänt)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Punktskrift (högerhänt, omvänd tumme)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, USA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engelsk (Mali, USA, internationell)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilisk (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilisk (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisk (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajisk (Jawi, arabiskt tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajisk (Jawi, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Byta till en annan layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Valfri Win (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Meny (då den trycks ned), Skift+Meny för Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (då den trycks ned), Alt+Caps Lock för ursprunglig Caps Lock-åtgärd" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock till första layouten; Skift+Caps Lock till sista layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Vänster Win till första layouten; Höger Win/Meny till sista layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Vänster Ctrl till första layouten; Höger Ctrl till sista layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Båda Skift tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Båda Alt tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Båda Ctrl tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Höger Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win till första layouten; Höger Ctrl+Meny till andra layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tangent för att välja tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Valfri Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Valfri Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Höger Alt, Skift+höger Alt som Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Höger Alt väljer aldrig tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Omvänt snedstreck; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mindre än/Större än>; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl-position" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vänster Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Till vänster om \"A\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Nere till vänster" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meny som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Byt vänster Alt med vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Byt vänster Win med vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Byt höger Win med höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som vänster Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Gammalt Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Knappsats/telefonliknande" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Beteende för Delete på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Äldre tangent med punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Äldre tangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Fjärdenivåtangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock-beteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Byt ESC och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Esc-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock är också Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock är inaktiverad" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt och Meta finns på Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt är mappad till Win och vanlig Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl är mappad till Win och de vanliga Ctrl-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl är mappad till Alt; Alt är mappad till Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta är mappad till Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper är mappad till Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win är mappad till PrtSc och vanlig Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Placering av Compose-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje nivån av vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje nivån av höger Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje nivån av Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje nivån av Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje nivån av <Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock på: siffror; Skift för piltangenter. Num Lock av: piltangenter (som i Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulera PC-tangenter (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift avbryter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Skift + Num Lock aktiverar pekartangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mindre än/Större än>; väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Höger Alt väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Vänster Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Höger Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån, icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tangent låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en Esc-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en QWERTY-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backsteg" @@ -4558,121 +4595,125 @@ msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Fransk (USA, med franska bokstäver, med stumma tangenter, alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Fransk (USA, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grekisk (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisk (Italien)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiensk ladinsk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Älvdalsk (Svensk med kombinerande ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vietnamesisk (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vietnamesisk (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationella fonetiska alfabetet (IPA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Parentesposition" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Byt med hakparenteser" @@ -4742,12 +4783,6 @@ msgstr "Byt med hakparenteser" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Bärbar eMachines m68xx" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 227 (breda Alt-tangenter)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 229 (normalstora Alt-tangenter, extra Super- och Menytangent)" - #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)" @@ -4901,9 +4936,6 @@ msgstr "Byt med hakparenteser" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Rysk (fonetisk azerty)" - #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serbisk (Latin qwerty)" @@ -4,14 +4,14 @@ # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 17:38+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -766,3423 +766,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "İngilizce (ABD)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "İngilizce (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "İngilizce (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "İngilizce (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "İngilizce (İşçi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afganca" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Peştuca" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Özbekçe (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arapça (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arapça (rakamlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arapça (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arapça (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arapça (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arapça (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Arnavutça (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Ermenice (doğu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Ermenice (batı)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Almanca (Avusturya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "İngilizce (Avustralya)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaycanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaycanca (Kiril)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Beyaz Rusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Beyaz Rusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Beyaz Rusça (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belçikaca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalce (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Hintçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalce (Hindistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Guceratça" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalamca" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamca (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Oriya Dili" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamilce (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamilce (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Teluguca" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Teluguca (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urduca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urduca (alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urduca (Win tuşları)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hintçe (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hintçe (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Boşnakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arapça (Cezayir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapça (Fas)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransızca (Fas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "İngilizce (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransızca (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Muokça" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Birmanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmanca Zawgyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransızca (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Çok Dilli" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "İngilizce (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Uygurca" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Çekçe (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Felemenkçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Felemenkçe (standart)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Farsça" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kürtçe (İran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kürtçe (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Faroece" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fince (klasik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fince (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fince (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Fransızca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransızca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransız (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Fransızca (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransızca (Bretonca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Oksitanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" -msgstr "Litvanca (Fransız harfleri ile ABD klavyesi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" +msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "İngilizce (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akan Dili" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Eve Dili" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Pölce" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga Dili" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausaca (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (Gine)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcüce (ergonomik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcüce (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusça (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetçe (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Almanca (ölü akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Almanca (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumence (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Almanca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almanca (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Almanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Almanca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkçe (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Almanca (ölü aksan)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Yunanca (basit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunanca (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Macarca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "İzlandaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "İzlandaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "İbranice (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "İbranice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "İtalyanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcüce (İtalya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "İtalyanca (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilyaca" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonca (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonca (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonca (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kırgızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kırgızca (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerce (Kamboçya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakça (Rusça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazakça (Latin)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Laoca" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, oyun için Colemak)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litvanca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litvanca (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litvanca (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letonca (kesme işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonca (tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonca (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonca (çağdaş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letonca (uyarlanmış)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maorice" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Karadağca" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Karadağca (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveççe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveççe (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lehçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Lehçe (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lehçe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşupça" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Silezyaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portekizce (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portekizce (Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumence (alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumence (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumence (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusça (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Rusça (fonetik yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusça (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusça (daktilo, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetçe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaşça" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Çuvaşça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komice" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Yakutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmıkça" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusça (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusça (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sırpça (Rusya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Başkurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panoniyen Rusince" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakça (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "İspanyolca (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "İsveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "İsveççe (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "İsveççe İşaret Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Almanca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapça (Suriye)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Süryanice" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Süryanice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tacikçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tacikçe (eski)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkçe (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Tayvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraynaca (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "İngilizce (İngiltere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Lehçe (İngiliz klavyesi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Özbekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Özbekçe (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonca (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduca (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapça (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sintçe" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Maldivce" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "İngilizce (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "İgboca" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Yorubaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amharca" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Volofça" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Körler Alfabesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Körler Alfabesi (solak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik solak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik sağlak)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmence" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmence (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Savahilice (Tanzanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransızca (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Savahilice (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu Dili" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tsvana Dili" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Endonezce (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Başka bir düzene geçiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Right Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Her iki Shift beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Her iki Alt beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Her iki Ctrl beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Sol Alt+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Herhangi bir Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Herhangi bir Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuş takımındaki Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' nın solunda" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Sol Altta" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Eski" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Eski Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone biçimi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Nokta ile eski tuş" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgüllü eski tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock etkin değil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose tuşunun konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. düzey Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. düzey Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. düzey Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "E üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "2 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "4 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "5 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 üzerinde Rupi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun Tuşu uyumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4558,121 +4595,125 @@ msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Fransızca (ABD, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Yunanca (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanca (İtalya)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "İtalyan Ladincesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vietnamca (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vietnamca (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Parantez konumu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Köşeli parantezle değiştir" @@ -4742,12 +4783,6 @@ msgstr "Köşeli parantezle değiştir" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" - #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" @@ -4895,9 +4930,6 @@ msgstr "Köşeli parantezle değiştir" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)" - #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" @@ -7,13 +7,13 @@ # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008. # Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008. # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 10:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -768,3423 +768,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Англійська (США)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Англійська (США, євро на клавіші 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (США, міжн. зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Англійська (США, альт. міжн.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Англійська (Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Англійська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Дворака, міжн. зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Англійська (Дворак, альт. міжн.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Англійська (Дворак для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Англійська (Дворак для правші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Англійська (класична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Російська (США, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Англійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Сербо-хорватська (США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Англійська (Воркмен)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Воркмена, міжн. зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Афгані" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Пушту" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Узбецька (Афганістан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Арабська (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Арабська (AZERTY/цифри)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Арабська (цифри)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Арабська (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Арабська (Бакволтера)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Арабська (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Арабська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанська (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Вірменська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Вірменська (альт. фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Вірменська (східна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Вірменська (західна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Вірменська (альт. східна)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Німецька (Австрія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Англійська (Австралія)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Білоруська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Білоруська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгійська (альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Бельгійська (альт., лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (альт., сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Бельгійська (альт. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Бельгійська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Бенгальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальська (пробхат)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Індійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Бенгальська (Індія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Маніпурі (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараті" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Пенджабська (гурмухі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Малаяламська" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малаяламська (лаліта)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Орія" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол-чикі" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99 із тамільськими цифрами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Тамільська (індійська писемність)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Телугу (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду (альт. фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Урду (з клавішами Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хінді (болнагрі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хінді (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Англійська (Індія, з рупією)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Боснійська (з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (США, з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Португальська (Бразилія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарська (нова фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Алжир, давнолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабська (Алжир)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабська (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французька (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Берберська (Марокко, альт. давньолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська, альт. фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Англійська (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французька (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Камерунська (багатомовна, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "М’мюок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Бірманська, Зоджі" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французька (Канада, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французька (Канада, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадська (багатомовна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктитут" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетська" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурська" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Усна піньїн (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Хорватська (з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (США, з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чеська (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Чеська (QWERTY, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Чеська (UCW, лише літери з акцентами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Чеська (Дворак-США, з підтримкою UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Данська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Данська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Данська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Данська (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Данська (Дворака)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландська (стандартна)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Естонська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Естонська (Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Естонська (США, з естонськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Перська" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдська (Іран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Іракська" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдська (Ірак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Фінська (класична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Фінська (класична, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Фінська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Фінська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Французька" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Французька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Французька (альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Французька (альт., лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Французька (альт., без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французька (альт., сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Французька (застаріла, альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альт., без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альт., сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Французька (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Французька (бретонська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Окситанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" msgstr "Французька (клавіатура США, з французькими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Англійська (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауса (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Аватіме" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французька (Гвінея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Грузинська (ергономічна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинська (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Російська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Німецька (сліпий акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Німецька (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румунська (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Німецька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Німецька (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Німецька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Німецька (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецька (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Німецька (сліпа тильда)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Грецька (проста)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Грецька (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (поліфонічна)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Угорська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Угорська (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ісландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ісландська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Іврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Іврит (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Італійська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Італійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинська (Італія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Італійська (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилійська" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японська (кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японська (кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японська (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизька" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизька (фонетична)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахська (з російськими)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахська (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Коулмак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Коулмак для ігор)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовська (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовська (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латвійська (сучасна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латвійська (адаптована)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Маорійська" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Чорногорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Чорногорська (кирилиця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвезька (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвезька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвезька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвезька (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Норвезька (Колемак)" +msgstr "Норвезька (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польська (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Силезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальська (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румунська (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румунська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румунська (стандартна седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румунська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Російська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Російська (фонетична yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Російська (машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Російська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Комі" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Російська (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Російська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербська (Росія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирська" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Марійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Російська (фонетична AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Російська (фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Російська (фонетична французька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонська русинська" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенська (з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацька (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Іспанська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Іспанська (сліпа тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Іспанська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Іспанська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Російська (шведська, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північно-саамська (Швеція)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведська (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Шведська (США, зі шведськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведська мова жестів" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабська (Сирія)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирійська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдська (Сирія, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджицька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99, кодування TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (паттачот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецька (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдська (Туреччина, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайванська" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайванська (місцева)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Українська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Українська (друкарська машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Українська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Українська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Українська (стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Українська (гомофонна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Англійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Польська (британська клавіатура)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбецька (латиниця)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "В'єтнамська (США, із в'єтнамськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "В'єтнамська (французька з в'єтнамськими літерами)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японська (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "Гаельський шрифт" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Огам" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабська (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивська" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Англійська (ПАР)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Англійська (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауса (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайль (для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Брайль (для шульги з інверсією великого пальця)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайль (для правші)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Брайль (для правші з інверсією великого пальця)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменська (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французька (Малі, альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахілі (Танзанія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Французька (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахілі (Кенія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавська" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавська (гагаузька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Індонезійська (джаві)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Малайська (джаві, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Перемикання на іншу розкладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Обидві клавіші Shift разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Обидві клавіші Alt разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Права Ctrl+Права Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Ліва клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Права клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ліва клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Будь-яка Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Будь-яка Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Зворотна риска" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Менше/Більше>, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Розташування Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Ліворуч від 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Застаріла" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Стара Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шістнадцяткова" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Застаріла клавіша з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведінка Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock вимкнено" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt та Meta на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta відповідає Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper відповідає Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt міняється з клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Розташування клавіші Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-ій рівень лівої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-ій рівень правої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-ій рівень клавіші меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-ій рівень Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різні параметри сумісності" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift скасовує Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Євро на E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Євро на 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Євро на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Євро на 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупії на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Менше/Більше> вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Параметри японської клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" +msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Коулмака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4478,7 +4515,7 @@ msgstr "Російська (з українсько-білоруською ро #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" -msgstr "Російська (рулемак, фонетична Колемака)" +msgstr "Російська (рулемак, фонетична Коулмак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" @@ -4560,636 +4597,124 @@ msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Французька (США, з французькими літерами, зі сліпими клавішами, альтернативна)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Французька (США, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "Грецька (Колемак)" +msgstr "Грецька (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фріульська (Італія)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Італійська ладинська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японська (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведська (Дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "В'єтнамська (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "В'єтнамська (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Розташування дужок" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками" - -#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -#~ msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" - -#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" -#~ msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" - -#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -#~ msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Тамільська" - -#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#~ msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" - -#~ msgid "Old Hungarian (default)" -#~ msgstr "Давня угорська (стандартна)" - -#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -#~ msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "Моделі PC-98xx" - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#~ msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" - -#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" - -#~ msgid "English (US, alternative international)" -#~ msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" - -#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" - -#~ msgid "English (left handed Dvorak)" -#~ msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" - -#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" - -#~ msgid "Arabic (azerty)" -#~ msgstr "Арабська (azerty)" - -#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" -#~ msgstr "Арабська (azerty/цифри)" - -#~ msgid "Arabic (qwerty)" -#~ msgstr "Арабська (qwerty)" - -#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" - -#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" -#~ msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" - -#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" - -#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" -#~ msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" - -#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" - -#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Боснійська (кутові лапки)" - -#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -#~ msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" - -#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -#~ msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" - -#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Хорватська (кутові лапки)" - -#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -#~ msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" - -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "Чеська (qwerty)" - -#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" - -#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (Azerty)" -#~ msgstr "Французька (Azerty)" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "Hausa" - -#~ msgid "German (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -#~ msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" - -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Німецька (qwerty)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Latvian (F variant)" -#~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" - -#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" - -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "Польська (qwertz)" - -#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Російська (фонетична azerty)" - -#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" -#~ msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" - -#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" - -#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Словенська (кутові лапки)" - -#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -#~ msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" - -#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" -#~ msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" - -#~ msgid "English (Mali, US international)" -#~ msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" - -#~ msgid "Right Win (while pressed)" -#~ msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" -#~ msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -#~ msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" - -#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -#~ msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" - -#~ msgid "APL keyboard symbols" -#~ msgstr "Клавіатурні символи APL" - -#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -#~ msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)" - -#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" - -#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" - -#~ msgid "German (legacy)" -#~ msgstr "Німецька (застаріла)" - -#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" -#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Бенгальська" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" - -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки" - -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Розташування клавіші Compose" - -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." - -#~ msgid ">German (Switzerland)" -#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Каталонська" - -#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" -#~ msgstr "Сербська (кирилиця)" - -#~ msgid "Gagauz" -#~ msgstr "Гагаузька" - -#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" -#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)" - -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)" - -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Англійська (камерунський qwerty)" - -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Французька (камерунська azerty)" - -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu" - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Сингальська" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Афг" - -#~ msgid "Chinese (Tibetan)" -#~ msgstr "Китайська (тибетська)" - -#~ msgid "Chinese (Uyghur)" -#~ msgstr "Китайська (уйгурська)" - -#~ msgid "Danish (Mac)" -#~ msgstr "Данська (Mac)" - -#~ msgid "Finnish (northern Saami)" -#~ msgstr "Фінська (північно-саамська)" - -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "Брит" - -#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Irish (Ogham)" -#~ msgstr "Ірландська (огам)" - -#~ msgid "Italian (Georgian)" -#~ msgstr "Італійська (грузинська)" - -#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -#~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)" - -#~ msgid "Māori" -#~ msgstr "Маорійська" - -#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" -#~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)" - -#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -#~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)" - -#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)" - -#~ msgid "Russian (Chuvash)" -#~ msgstr "Російська (чуваська)" - -#~ msgid "Russian (Kalmyk)" -#~ msgstr "Російська (калмицька)" - -#~ msgid "Russian (Komi)" -#~ msgstr "Російська (Комі)" - -#~ msgid "Russian (Mari)" -#~ msgstr "Російська (Марі)" - -#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -#~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)" - -#~ msgid "Russian (Serbian)" -#~ msgstr "Російська (сербська)" - -#~ msgid "Russian (Tatar)" -#~ msgstr "Російська (татарська)" - -#~ msgid "Russian (Udmurt)" -#~ msgstr "Російська (удмуртська)" - -#~ msgid "Russian (Yakut)" -#~ msgstr "Російська (якутська)" - -#~ msgid "Spanish (Mac)" -#~ msgstr "Іспанська (Mac)" - -#~ msgid "Swedish (northern Saami)" -#~ msgstr "Шведська (північно-саамська)" - -#~ msgid "Swiss" -#~ msgstr "Швейцарська" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -#~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)" - -#~ msgid "irq" -#~ msgstr "irq" - -#~ msgid "srp" -#~ msgstr "srp" - -#~ msgid "twn" -#~ msgstr "twn" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Іран" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "Литовська" - -#~ msgid "Lithuania - Dvorak" -#~ msgstr "Литва — Дворака" - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Лит" - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "Румунська" - -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Рум" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Росія" - -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Сербія" - -#~ msgid "Srb" -#~ msgstr "Срб" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "США" |