summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 9e9a0e4ac6790250dd1611d187f807ff5cc35c67 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
# Serbian translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Подесите ниво јачине звука"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>леви-предњи</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<small>Min</small>"
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>Мин</small>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "Име картице"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профил:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "Уређај"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Mute audio"
msgstr "Нечујно"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Lock channels together"
msgstr "Закључај канале заједно"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Set as fallback"
msgstr "Постави као замену"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "PCM"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "AC3"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "DTS"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "EAC3"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "MPEG"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "AAC"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "ms"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "All Streams"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Applications"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Monitors"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нема доступних картица за подешавање</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "Show volume meters"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "_Configuration"
msgstr "_Подешавања"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "direction"
msgstr "смер"

#: ../src/pavucontrol.cc:79
msgid "Card callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив картице"

#: ../src/pavucontrol.cc:102
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника"

#: ../src/pavucontrol.cc:126
msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора"

#: ../src/pavucontrol.cc:145
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"

#: ../src/pavucontrol.cc:164
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"

#: ../src/pavucontrol.cc:194
msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив клијента"

#: ../src/pavucontrol.cc:210
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"

#: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:246
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"

#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:285
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"

#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:322
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"

#: ../src/pavucontrol.cc:339
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:352
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:391
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_client_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_server_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:414
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_card_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:457
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_subscribe()"

#: ../src/pavucontrol.cc:473
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_client_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:480
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_card_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:487
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:501
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:508
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Повезивање није успело"

#: ../src/pavucontrol.cc:605
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""

#: ../src/cardwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_card_profile_by_index()"

#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr ""

#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr ""

#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr ""

#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Тишина</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Мин</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:141
#, fuzzy
#| msgid "<small>Min</small>"
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>Мин</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Основа</i></small>"

#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr ""

#: ../src/devicewidget.cc:163
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()"

#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""

#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""

#: ../src/devicewidget.cc:270
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"

#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:249
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:257
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:321
msgid " (plugged in)"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unavailable)"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
msgid " (unplugged)"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:563
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспело очитавање података са тока"

#: ../src/mainwindow.cc:607
msgid "Peak detect"
msgstr "Откривање максималног нивоа"

#: ../src/mainwindow.cc:608
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"

#: ../src/mainwindow.cc:623
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"

#: ../src/mainwindow.cc:759
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:934
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"

#: ../src/mainwindow.cc:1280
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""

#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "на"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Прекини репродукцију"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "Непознат излаз"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_volume()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()"

#: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука"

#: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()"

#: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:203
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "са"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Прекини снимање"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "Непознат улаз"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_source_output()"

#: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_volume_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_mute_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()"

#: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_port_by_index()"

#: ../src/streamwidget.cc:52
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Прекини репродукцију"

#: ../src/pavuapplication.cc:152
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""

#: ../src/pavuapplication.cc:153
msgid "number"
msgstr ""

#: ../src/pavuapplication.cc:158
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""

#: ../src/pavuapplication.cc:163
msgid "Maximize the window."
msgstr ""

#: ../src/pavuapplication.cc:168
msgid "Show version."
msgstr ""

#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

#~ msgid ""
#~ "All Input Devices\n"
#~ "All Except Monitors\n"
#~ "Hardware Input Devices\n"
#~ "Virtual Input Devices\n"
#~ "Monitors"
#~ msgstr ""
#~ "Сви улазни уређаји\n"
#~ "Сви осим надзорника\n"
#~ "Хардверски улазни уређаји\n"
#~ "Виртуелни улазни уређаји\n"
#~ "Надзорници"

#~ msgid ""
#~ "All Output Devices\n"
#~ "Hardware Output Devices\n"
#~ "Virtual Output Devices"
#~ msgstr ""
#~ "Сви излазни уређаји\n"
#~ "Хардверски излазни уређаји\n"
#~ "Виртуелни излазни уређаји"

#~ msgid ""
#~ "All Streams\n"
#~ "Applications\n"
#~ "Virtual Streams"
#~ msgstr ""
#~ "Сви токови\n"
#~ "Програми\n"
#~ "Виртуелни токови"

#~ msgid "<small>Max</small>"
#~ msgstr "<small>Макс</small>"

#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_sink_input_by_index()"

#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_source_output_by_index()"