summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
blob: 04ac1b3383db9be46ed27795fa7544437ec2640b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pavucontrol/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"

#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Lydstyrkekontroll for PulseAudio"

#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkekontroll"

#: src/pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Juster lydstyrke"

#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"

#: src/pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;mikrofon;volum;lydstyrke;uttoning;inntoning;balanse;headset;"
"hovudsett;høgtalarar;hovudtelefonar;lyd;audio;miksar;utlyd;innlyd;einingar;"
"avspeling;opptak;systemlydar;lydkort;innstillingar;oppsett;"

#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "vindauge2"

#: src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>framme-til-venstre</b>"

#: src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50 %</small>"

#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "vindauge1"

#: src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name"
msgstr "Kortnamn"

#: src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Lås kortet til denne profilen"

#: src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title"
msgstr "Einingstittel"

#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio"
msgstr "Demp lyd"

#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lås kanalane saman"

#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Bruk som reserve"

#: src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

#: src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"

#: src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS"
msgstr "DTS"

#: src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"

#: src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"

#: src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC"
msgstr "AAC"

#: src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"

#: src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"

#: src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latentstid-tillegg:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams"
msgstr "Alle straumar"

#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications"
msgstr "Program"

#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle straumar"

#: src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle uteiningar"

#: src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Maskinvarebaserte uteiningar"

#: src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle uteiningar"

#: src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inneiningar"

#: src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle utan avlyttingseiningar"

#: src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Maskinvarebaserte inneiningar"

#: src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle inneiningar"

#: src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors"
msgstr "Avlyttingseiningar"

#: src/pavucontrol.glade:828
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen program spelar av lyd nett no.</i>"

#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:920
msgid "_Playback"
msgstr "_Avspeling"

#: src/pavucontrol.glade:952
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen program spelar inn lyd nett no.</i>"

#: src/pavucontrol.glade:1047
msgid "_Recording"
msgstr "_Opptak"

# Punktum for å vera konsistent med andre <i>-formaterte feilmeldingar.
#: src/pavucontrol.glade:1080
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen uteiningar er tilgjengelege.</i>"

#: src/pavucontrol.glade:1128
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_is:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:1176
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Uteiningar"

#: src/pavucontrol.glade:1210
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen inneiningar er tilgjengelege.</i>"

#: src/pavucontrol.glade:1258
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vi_s:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:1306
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inneiningar"

#: src/pavucontrol.glade:1343
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Ingen kort er tilgjengelege for oppsett.</i>"

#: src/pavucontrol.glade:1376
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrke-målarar"

#: src/pavucontrol.glade:1416
msgid "_Configuration"
msgstr "_Oppsett"

#: src/pavucontrol.glade:1481
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Endra namn på eining til:</b>"

#: src/pavucontrol.glade:1570
msgid "Stream Title"
msgstr "Straumtittel"

#: src/pavucontrol.glade:1586
msgid "direction"
msgstr "retning"

#: src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «list-codecs»: %s"

#: src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "Svarmeldinga for «list-codecs» er ikkje eit JSON-array"

#: src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "Klarte ikkje tolka svarmeldinga for «list-codecs»"

#: src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «get-codec»: %s"

#: src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "Svarmeldinga for «get-codec» er ikkje ein JSON-verdi"

#: src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "Klarte ikkje henta ut kodek­namn frå svarmeldinga for «get-codec»"

#: src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «get-profile-sticky»: %s"

#: src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "Svarmeldinga for «get-profile-sticky» er ikkje ein JSON-verdi"

#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Feil ved pa_context_send_message_to_object()-kall: %s"

#: src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa JSON frå svarmeldinga for «list-handlers»: %s"

#: src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "Svarmeldinga for «list-handlers» er ikkje eit JSON-array"

#: src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "Klarte ikkje tolka svarmeldinga for «list-handlers»"

#: src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til kort"

#: src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til sluk"

#: src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til kjelde"

#: src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Feil ved inneining-tilbakekall til sluk"

#: src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Feil ved uteining-tilbakekall til kjelde"

#: src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til klient"

#: src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til tenar"

#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Klarte ikkje starta utvidinga «stream_restore»: %s"

#: src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_read()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingsgjenoppretting: %s"

#: src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_read_sink_formats()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingshandsaming: %s"

#: src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_read()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_by_index()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_by_index()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_client_info()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_server_info()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_by_index()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_subscribe()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_client_info_list()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_list()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_list()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_list()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info_list()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_output_info_list()-kall"

#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Feil ved tilkopling – prøver på nytt"

# skip-rule: server
#: src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Feil ved tilkopling til PulseAudio. Prøver på nytt om 5 sekund.\n"
"\n"
"Feilen kjem truleg av at «PULSE_SERVER» i «Environment/X11 Root Window "
"Properties»\n"
"eller «default-server» i «client.conf» er sett opp feil.\n"
"Feilen kan òg oppstå dersom PulseAudio krasjar og legg att utdatert "
"informasjon i X11-rotvindauget.\n"
"I så fall vil PulseAudio starta på nytt automatisk, men viss automatisk "
"gjenstart ikkje er sett opp,\n"
"må du køyra «start-pulseaudio-x11» manuelt."

#: src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_card_profile_by_index()-kall"

#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f %% (%0.2f dB)</small>"

#: src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f %% (−&#8734; dB)</small>"

#: src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f %%"

#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Stille</small>"

#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Min</small>"

#: src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100 % (0 dB)</small>"

#: src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Grunn</i></small>"

#: src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "Endra namn på eining …"

#: src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_port_latency_offset()-kall"

#: src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Endring av namn på einingar er dessverre ikkje støtta."

#: src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Du må lasta modulen «module-device-manager» på PulseAudio-tenaren for å "
"kunna endra namn på einingar"

#: src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"

#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_write()-kall"

#: src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Feil ved lesing av oppsettfil %s: %s"

#: src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Feil ved lagring av innstillingar"

#: src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Feil ved lagring av oppsettfila %s"

#: src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (kopla til)"

#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (ikkje tilgjengeleg)"

#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (kopla frå)"

#: src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Klarte ikkje lesa data frå straum"

#: src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Lydtopp-detektering"

#: src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Klarte ikkje starta avlyttingsstraum"

#: src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Klarte ikkje kopla til avlyttingsstraum"

#: src/mainwindow.cc:830
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"Ignorerer sluk-inneining, då ho er merkt som ei hending, og såleis handtert "
"av hendingselementet"

#: src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlydar"

#: src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Koplar til PulseAudio. Vent litt …"

#: src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_write()-kall"

#: src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "på"

#: src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Avslutt avspeling"

#: src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "Ukjend uteining"

#: src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_volume()-kall"

#: src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_mute()-kall"

#: src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_kill_sink_input()-kall"

#: src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_volume_by_index()-kall"

#: src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Annonseringslyd for lydstyrkekontroll"

#: src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_mute_by_index()-kall"

#: src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_default_sink()-kall"

#: src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_port_by_index()-kall"

#: src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_save_sink_formats()-kall"

#: src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "frå"

#: src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Avslutt opptak"

#: src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "Ukjend inneining"

#: src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_volume()-kall"

#: src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_mute()-kall"

#: src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_kill_source_output()-kall"

#: src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_volume_by_index()-kall"

#: src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_mute_by_index()-kall"

#: src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_default_source()-kall"

#: src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_port_by_index()-kall"

#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Avslutt"

#: src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Vel oppgitt fane ved start."

#: src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "tal"

#: src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Prøv på nytt kvart femte sekund dersom PA vert avslutta."

#: src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maksimer vindauget."

#: src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "Vis versjonsinformasjon."

#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"

#~ msgid "EAC3"
#~ msgstr "EAC3"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Eining"

#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "Feil ved pa_context_move_sink_input_by_index()-kall"

#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "Feil ved pa_context_move_source_output_by_index()-kall"