summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po905
1 files changed, 425 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fa152ea93..53783e464 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2012.
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-10 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,109 +21,109 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
-#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:596
+#: ../client/pk-console.c:173 ../client/pk-console.c:606
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcja"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
-#: ../client/pk-console.c:176
+#: ../client/pk-console.c:175
msgid "System time"
msgstr "Czas systemowy"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
-#: ../client/pk-console.c:178
+#: ../client/pk-console.c:177
msgid "Succeeded"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../client/pk-console.c:178
+#: ../client/pk-console.c:177
msgid "True"
msgstr "Prawda"
-#: ../client/pk-console.c:178
+#: ../client/pk-console.c:177
msgid "False"
msgstr "Fałsz"
#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
-#: ../client/pk-console.c:180
+#: ../client/pk-console.c:179
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:185
+#: ../client/pk-console.c:184
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: ../client/pk-console.c:185
+#: ../client/pk-console.c:184
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekundy)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
-#: ../client/pk-console.c:189
+#: ../client/pk-console.c:188
msgid "Command line"
msgstr "Wiersz poleceń"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
-#: ../client/pk-console.c:191
+#: ../client/pk-console.c:190
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
-#: ../client/pk-console.c:198
+#: ../client/pk-console.c:197
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
-#: ../client/pk-console.c:202
+#: ../client/pk-console.c:201
msgid "Real name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: ../client/pk-console.c:210
+#: ../client/pk-console.c:209
msgid "Affected packages:"
msgstr "Dotyczy pakietów:"
-#: ../client/pk-console.c:212
+#: ../client/pk-console.c:211
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Dotyczy pakietów: żadnych"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
-#: ../client/pk-console.c:247
+#: ../client/pk-console.c:246
msgid "Distribution"
msgstr "Dystrybucja"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
-#: ../client/pk-console.c:249
+#: ../client/pk-console.c:248
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
-#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290
+#: ../client/pk-console.c:250 ../client/pk-console.c:289
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
-#: ../client/pk-console.c:279
+#: ../client/pk-console.c:278
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
-#: ../client/pk-console.c:281
+#: ../client/pk-console.c:280
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
-#: ../client/pk-console.c:284
+#: ../client/pk-console.c:283
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędna"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
-#: ../client/pk-console.c:287
+#: ../client/pk-console.c:286
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
-#: ../client/pk-console.c:293
+#: ../client/pk-console.c:292
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Szczegóły aktualizacji:"
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
-#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:615
+#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:625
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
msgid "Package"
@@ -144,218 +144,212 @@ msgstr "Pakiet"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. updates
-#: ../client/pk-console.c:348
+#: ../client/pk-console.c:349
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizuje"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. obsoletes
-#: ../client/pk-console.c:352
+#: ../client/pk-console.c:355
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastępuje"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
-#: ../client/pk-console.c:356 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
+#: ../client/pk-console.c:361 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
-#: ../client/pk-console.c:360
+#: ../client/pk-console.c:367
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
-#: ../client/pk-console.c:364
+#: ../client/pk-console.c:373
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
-#: ../client/pk-console.c:368
+#: ../client/pk-console.c:378
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
-#: ../client/pk-console.c:372
+#: ../client/pk-console.c:382
msgid "Update text"
msgstr "Tekst aktualizacji"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
-#: ../client/pk-console.c:376
+#: ../client/pk-console.c:386
msgid "Changes"
msgstr "Zmiany"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
-#: ../client/pk-console.c:380
+#: ../client/pk-console.c:390
msgid "State"
msgstr "Stan"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
-#: ../client/pk-console.c:384
+#: ../client/pk-console.c:394
msgid "Issued"
msgstr "Wydano"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../client/pk-console.c:388 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:559
+#: ../client/pk-console.c:398 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1170
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
-#: ../client/pk-console.c:424
+#: ../client/pk-console.c:434
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
-#: ../client/pk-console.c:427
+#: ../client/pk-console.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:459
+#: ../client/pk-console.c:469
msgid "System restart required by:"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:462
+#: ../client/pk-console.c:472
msgid "Session restart required:"
msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a
#. security update
-#: ../client/pk-console.c:465
+#: ../client/pk-console.c:475
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a
#. security update
-#: ../client/pk-console.c:468
+#: ../client/pk-console.c:478
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji (z powodu bezpieczeństwa):"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:471
+#: ../client/pk-console.c:481
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Ponowne uruchomienie programu jest wymagane przez:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
-#: ../client/pk-console.c:506
+#: ../client/pk-console.c:516
msgid "Package description"
msgstr "Opis pakietu"
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest)
#. from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:537
+#: ../client/pk-console.c:547
msgid "Message:"
msgstr "Komunikat:"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
-#: ../client/pk-console.c:558
+#: ../client/pk-console.c:568
msgid "No files"
msgstr "Brak plików"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
-#: ../client/pk-console.c:563
+#: ../client/pk-console.c:573
msgid "Package files"
msgstr "Pliki pakietu"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:631
+#: ../client/pk-console.c:641
msgid "Percentage"
msgstr "Procentowo"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
-#: ../client/pk-console.c:649
+#: ../client/pk-console.c:659
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:678
+#: ../client/pk-console.c:688
msgid "Results:"
msgstr "Wyniki:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
-#: ../client/pk-console.c:685
+#: ../client/pk-console.c:695
msgid "Fatal error"
msgstr "Krytyczny błąd"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that
#. can be updated
-#: ../client/pk-console.c:701
+#: ../client/pk-console.c:711
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../client/pk-console.c:704
+#: ../client/pk-console.c:714
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transakcja nie powiodła się"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
-#: ../client/pk-console.c:733
+#: ../client/pk-console.c:743
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili."
-#: ../client/pk-console.c:756
+#: ../client/pk-console.c:766
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
-#: ../client/pk-console.c:823
+#: ../client/pk-console.c:833
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
-#: ../client/pk-console.c:826
+#: ../client/pk-console.c:836
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:829
+#: ../client/pk-console.c:839
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
-msgstr ""
-"Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ "
-"zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa."
+msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:832
+#: ../client/pk-console.c:842
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
-msgstr ""
-"Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, ponieważ "
-"zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa."
+msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa."
#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
#. install-local dave.rpm'
-#: ../client/pk-console.c:858
+#: ../client/pk-console.c:868
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
-msgstr ""
-"Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbować "
-"wykonać polecenie \"pkcon install-local %s\"."
+msgstr "Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbować wykonać polecenie \"pkcon install-local %s\"."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:871
+#: ../client/pk-console.c:881
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć dostępnych pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:899
+#: ../client/pk-console.c:909
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć zainstalowanego pakietu: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:927 ../client/pk-console.c:955
+#: ../client/pk-console.c:937 ../client/pk-console.c:965
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s"
@@ -368,111 +362,99 @@ msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s"
#. detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The
#. detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:983 ../client/pk-console.c:1011
-#: ../client/pk-console.c:1039 ../client/pk-console.c:1067
-#: ../client/pk-console.c:1095
+#: ../client/pk-console.c:993 ../client/pk-console.c:1021
+#: ../client/pk-console.c:1049 ../client/pk-console.c:1077
+#: ../client/pk-console.c:1105
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć wszystkich pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
#. without a paddle
-#: ../client/pk-console.c:1124
+#: ../client/pk-console.c:1134
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Demon zawiesił się w połowie transakcji!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
-#: ../client/pk-console.c:1158
+#: ../client/pk-console.c:1168
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Interfejs konsoli PackageKit"
#. these are commands we can use with pkcon
-#: ../client/pk-console.c:1160
+#: ../client/pk-console.c:1170
msgid "Subcommands:"
msgstr "Podpolecenia:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was
#. last executed
-#: ../client/pk-console.c:1240
+#: ../client/pk-console.c:1250
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
-msgstr ""
-"Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania nie powiodło się"
+msgstr "Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1282 ../client/pk-monitor.c:371
+#: ../client/pk-console.c:1292 ../client/pk-monitor.c:370
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję programu i wyłącza"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1285
+#: ../client/pk-console.c:1295
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Ustawia filtr, np. zainstalowane"
-#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix
-#: ../client/pk-console.c:1288
-msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'"
-msgstr "Ustawia główny katalog instalacji, np. \"/\" lub \"/mnt/ltsp\""
-
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
-#: ../client/pk-console.c:1291
+#: ../client/pk-console.c:1298
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Wyłącza bez oczekiwania na zakończenie działań"
#. command line argument, do we ask questions
-#: ../client/pk-console.c:1294
+#: ../client/pk-console.c:1301
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Instaluje pakiety bez prośby o potwierdzenie"
+#. command line argument, do we just download or apply changes
+#: ../client/pk-console.c:1304
+msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
+msgstr "Przygotowuje transakcję przez pobranie pakietów"
+
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
-#: ../client/pk-console.c:1297
+#: ../client/pk-console.c:1307
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
-msgstr ""
-"Wykonuje polecenie używając bezczynnego połączenia sieciowego, a także "
-"zużywając mniej energii"
+msgstr "Wykonuje polecenie używając bezczynnego połączenia sieciowego, a także zużywając mniej energii"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1300
+#: ../client/pk-console.c:1310
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
-msgstr ""
-"Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych "
-"widżetów"
+msgstr "Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych widżetów"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1303
+#: ../client/pk-console.c:1313
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
-msgstr ""
-"Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 "
-"oznacza \"never\" (nigdy)."
+msgstr "Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 oznacza \"never\" (nigdy)."
#. TRANSLATORS: command line argument, --help
-#: ../client/pk-console.c:1306
+#: ../client/pk-console.c:1316
msgid "Show help options."
msgstr "Wyświetla opcje pomocy."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1336
+#: ../client/pk-console.c:1347
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1346
+#: ../client/pk-console.c:1357
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Skontaktowanie się z usługą PackageKit nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1399
+#: ../client/pk-console.c:1411
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Nie można ustawić pośrednika"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1411
-msgid "The install root could not be set"
-msgstr "Nie można ustawić głównego katalogu instalacji"
-
-#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1423
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Podany filtr jest nieprawidłowy"
@@ -529,95 +511,86 @@ msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Wymagany jest identyfikator licencji (eula-id)"
-#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1568
-msgid "A transaction identifier (tid) is required"
-msgstr "Wymagany jest identyfikator transakcji (tid)"
-
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:1589
+#: ../client/pk-console.c:1578
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do rozwiązania"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
-#: ../client/pk-console.c:1600 ../client/pk-console.c:1611
+#: ../client/pk-console.c:1589 ../client/pk-console.c:1600
msgid "A repository name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa repozytorium"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
-#: ../client/pk-console.c:1622
+#: ../client/pk-console.c:1611
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Wymagana jest nazwa, parametr i wartość repozytorium"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:1639
+#: ../client/pk-console.c:1628
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
msgstr "Wymagane jest działanie, np. \"update-system\""
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:1646
+#: ../client/pk-console.c:1635
msgid "A correct role is required"
msgstr "Wymagana jest bieżąca rola"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
-#: ../client/pk-console.c:1656 ../client/pk-console.c:1670
-#: ../client/pk-console.c:1679 ../client/pk-console.c:1699
-#: ../client/pk-console.c:1708 ../client/pk-generate-pack.c:314
+#: ../client/pk-console.c:1645 ../client/pk-console.c:1659
+#: ../client/pk-console.c:1668 ../client/pk-console.c:1688
+#: ../client/pk-console.c:1697 ../client/pk-generate-pack.c:314
msgid "A package name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
#. decoder-mp3), the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:1688
+#: ../client/pk-console.c:1677
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Wymagany jest łańcuch dostarczania pakietu"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
-#: ../client/pk-console.c:1732
+#: ../client/pk-console.c:1721
msgid "A distribution name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa dystrybucji"
#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
-#: ../client/pk-console.c:1738
+#: ../client/pk-console.c:1727
msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
-msgstr ""
-"Wymagany jest typ aktualizacji, np. \"minimal\" (minimalna), \"default\" "
-"(domyślna) lub \"complete\" (pełna)"
+msgstr "Wymagany jest typ aktualizacji, np. \"minimal\" (minimalna), \"default\" (domyślna) lub \"complete\" (pełna)"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
#. line
-#: ../client/pk-console.c:1788
+#: ../client/pk-console.c:1782
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Opcja \"%s\" nie jest obsługiwana"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:1798
+#: ../client/pk-console.c:1792
msgid "Command failed"
msgstr "Polecenie nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll
#. exist on the target
-#: ../client/pk-generate-pack.c:253
+#: ../client/pk-generate-pack.c:252
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
msgstr "Proszę ustawić nazwy plików zależności do wykluczenia"
#. TRANSLATORS: the output location
-#: ../client/pk-generate-pack.c:256
+#: ../client/pk-generate-pack.c:255
msgid ""
"The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
-msgstr ""
-"Plik lub katalog wyjściowy (użyty zostanie bieżący katalog, jeśli zostanie "
-"pominięte)"
+msgstr "Plik lub katalog wyjściowy (użyty zostanie bieżący katalog, jeśli zostanie pominięte)"
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:259
+#: ../client/pk-generate-pack.c:258
msgid "The package to be put into the service pack"
msgstr "Pakiet do umieszczenia w pakiecie serwisowym"
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:262
+#: ../client/pk-generate-pack.c:261
msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr "Wszystkie dostępne aktualizacje w pakiecie serwisowym"
@@ -656,9 +629,7 @@ msgstr "Menedżer pakietów nie może wykonać tego typu działania."
msgid ""
"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
"support."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć pakietów serwisowych, ponieważ usługę PackageKit "
-"zbudowano bez obsługi biblioteki libarchive."
+msgstr "Nie można utworzyć pakietów serwisowych, ponieważ usługę PackageKit zbudowano bez obsługi biblioteki libarchive."
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the
#. extension correct
@@ -718,11 +689,11 @@ msgstr "Utworzono pakiet serwisowy \"%s\""
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: ../client/pk-monitor.c:284
+#: ../client/pk-monitor.c:283
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Uzyskanie stanu demona nie powiodło się"
-#: ../client/pk-monitor.c:349
+#: ../client/pk-monitor.c:348
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Uzyskanie właściwości nie powiodło się"
@@ -828,58 +799,58 @@ msgstr "Zainstalowanie pakietów nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:723
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:725
msgid "command not found"
msgstr "nie odnaleziono polecenia"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:743
msgid "Similar command is:"
msgstr "Podobne polecenie:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:755
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757
msgid "Run similar command:"
msgstr "Wykonaj podobne polecenie:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:778
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:771
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:780
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Podobne polecenia:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Proszę wybrać polecenie do wykonania"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:805
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Pakiet dostarczający ten plik:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:810
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Zainstalować pakiet \"%s\", aby dostarczyć polecenie \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:837
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:839
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Pakiety dostarczające ten plik:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:847
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:849
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Odpowiednie pakiety:"
#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:856
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Proszę wybrać pakiet do zainstalowania"
@@ -892,8 +863,7 @@ msgstr "Rozpoczynanie instalacji"
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
-msgstr ""
-"Odnalezienie pakietu %s nie powiodło się lub jest już zainstalowany: %s"
+msgstr "Odnalezienie pakietu %s nie powiodło się lub jest już zainstalowany: %s"
#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do
#. it
@@ -914,172 +884,172 @@ msgid "Do not display information or progress"
msgstr "Nie wyświetla informacji lub postępu"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
msgstr "Instalator pakietów debugowania PackageKit"
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
msgstr "BŁĄD: proszę podać nazwy pakietów do zainstalowania."
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592
#, c-format
msgid "Getting sources list"
msgstr "Pobieranie listy źródeł"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:803
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:870
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916
msgid "FAILED."
msgstr "NIEUDANE."
#. TRANSLATORS: all completed 100%
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:615
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:655
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:774
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:929
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931
#, c-format
msgid "OK."
msgstr "OK."
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:618
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
msgstr "Odnaleziono %i włączone i %i wyłączone źródła."
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
msgstr "Wyszukiwanie źródeł pakietów debugowania"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
msgstr "Odnaleziono %i wyłączone repozytoria pakietów debugowania."
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
msgstr "Włączanie źródeł pakietów debugowania"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
msgstr "Włączono %i źródła pakietów debugowania."
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
msgstr "Wyszukiwanie źródeł pakietów debugowania"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
msgstr "Odnalezienie pakietu %s nie powiodło się: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
msgstr "Odnalezienie pakietu debugowania %s nie powiodło się: %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
msgstr "Nie odnaleziono pakietów do zainstalowania."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
msgstr "Odnaleziono %i pakiety:"
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów zależnych od tych pakietów"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808
#, c-format
-msgid "Could not find dependant packages: %s"
+msgid "Could not find dependent packages: %s"
msgstr "Nie można odnaleźć zależnych pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
msgstr "Odnaleziono %i dodatkowe pakiety."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
#, c-format
msgid "No extra packages required."
msgstr "Dodatkowe pakiety nie są wymagane."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
#. them
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
msgstr "Odnaleziono %i pakiety do zainstalowania:"
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
#. action
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
msgstr "Pakiety nie zostaną zainstalowane w trybie symulacji"
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "Instalowanie pakietów"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
msgstr "Nie można zainstalować pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
msgstr "Wyłączanie źródeł poprzednio włączonych"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
#. error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:917
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
msgstr "Nie można wyłączyć źródeł pakietów debugowania: %s"
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:932
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "Wyłączono %i źródła pakietów debugowania."
@@ -1243,7 +1213,7 @@ msgstr "Usuwanie pakietu"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:705
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1319
msgid "Downloading packages"
msgstr "Pobieranie pakietów"
@@ -1279,399 +1249,376 @@ msgstr "Rozwiązywanie zależności"
msgid "Checking signatures"
msgstr "Sprawdzanie podpisów"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:665
-msgid "Rolling back"
-msgstr "Przywracanie"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359
msgid "Testing changes"
msgstr "Testowanie zmian"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363
msgid "Committing changes"
msgstr "Wprowadzanie zmian"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367
msgid "Requesting data"
msgstr "Żądanie danych"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375
msgid "Cancelling"
msgstr "Anulowanie"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Pobieranie informacji o repozytorium"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Pobieranie listy pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Pobieranie list plików"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Pobieranie listy zmian"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395
msgid "Downloading groups"
msgstr "Pobieranie grup"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:403
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399
msgid "Downloading update information"
msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:407
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:403
msgid "Repackaging files"
msgstr "Ponowne umieszczanie plików w pakietach"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:411
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:407
msgid "Loading cache"
msgstr "Wczytywanie pamięci podręcznej"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:415
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:411
msgid "Scanning applications"
msgstr "Skanowanie programów"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:415
msgid "Generating package lists"
msgstr "Tworzenie list pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:427
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:431
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:427
msgid "Updating running applications"
msgstr "Aktualizowanie uruchomionych programów"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:435
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:431
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Sprawdzanie używanych programów"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:439
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:435
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Sprawdzanie używanych bibliotek"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:443
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:439
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiowanie plików"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików"
+
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Opcje debugowania"
+
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Wyświetla opcje debugowania"
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:461
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1058
msgid "Trivial"
msgstr "Drobna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:465
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1062
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:469
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1066
msgid "Important"
msgstr "Ważna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:473
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1070
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwa"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:477
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1074
msgid "Bug fix "
msgstr "Naprawiająca błędy"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:481
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1078
msgid "Enhancement"
msgstr "Ulepszenie"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:485
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1082
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowana"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:490
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:563
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1087
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1174
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowana"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:495
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1092
msgid "Available"
msgstr "Dostępna"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:513
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1117
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:517
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1121
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:521
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:641
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1125
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1259
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:525
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:637
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1129
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1255
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:529
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1133
msgid "Cleaning up"
msgstr "Czyszczenie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:533
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1137
msgid "Obsoleting"
msgstr "Zastępowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:537
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1141
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponowne instalowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:555
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1166
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobierano"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:567
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1178
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:571
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1182
msgid "Cleaned up"
msgstr "Wyczyszczono"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:575
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1186
msgid "Obsoleted"
msgstr "Zastąpiono"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:579
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1190
msgid "Reinstalled"
msgstr "Zainstalowano ponownie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:597
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1215
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nieznany typ roli"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:601
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1219
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Pobieranie zależności"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:605
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1223
msgid "Getting update details"
msgstr "Pobieranie szczegółów aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:609
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1227
msgid "Getting details"
msgstr "Pobieranie szczegółów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:613
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1231
msgid "Getting requires"
msgstr "Pobieranie wymagań"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:617
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1235
msgid "Getting updates"
msgstr "Pobieranie aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:621
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1239
msgid "Searching by details"
msgstr "Wyszukiwanie według szczegółów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:625
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1243
msgid "Searching by file"
msgstr "Wyszukiwanie według plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:629
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1247
msgid "Searching groups"
msgstr "Wyszukiwanie grup"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:633
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1251
msgid "Searching by name"
msgstr "Wyszukiwanie według nazw"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:645
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1263
msgid "Installing files"
msgstr "Instalowanie plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:649
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1267
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Odświeżanie pamięci podręcznej"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:653
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1271
msgid "Updating packages"
msgstr "Aktualizowanie pakietów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:657
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1275
msgid "Updating system"
msgstr "Aktualizowanie systemu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:661
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1279
msgid "Canceling"
msgstr "Anulowanie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:669
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1283
msgid "Getting repositories"
msgstr "Pobieranie repozytoriów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:673
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1287
msgid "Enabling repository"
msgstr "Włączanie repozytorium"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:677
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1291
msgid "Setting data"
msgstr "Ustawianie danych"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:681
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1295
msgid "Resolving"
msgstr "Rozwiązywanie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:685
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1299
msgid "Getting file list"
msgstr "Pobieranie listy plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:689
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1303
msgid "Getting provides"
msgstr "Pobieranie dostarczanych"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:693
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1307
msgid "Installing signature"
msgstr "Instalowanie podpisu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:697
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1311
msgid "Getting packages"
msgstr "Pobieranie pakietów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:701
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1315
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Akceptowanie licencji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:709
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1323
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Pobieranie aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:713
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1327
msgid "Getting categories"
msgstr "Pobieranie kategorii"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:717
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1331
msgid "Getting transactions"
msgstr "Pobieranie transakcji"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:721
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:725
-msgid "Simulating install"
-msgstr "Symulowanie instalacji"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:729
-msgid "Simulating remove"
-msgstr "Symulowanie usunięcia"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:733
-msgid "Simulating update"
-msgstr "Symulowanie aktualizacji"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików"
-
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Opcje debugowania"
-
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Wyświetla opcje debugowania"
-
#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
@@ -1822,116 +1769,18 @@ msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "Transakcja nie będzie kontynuowana."
#. SECURITY:
-#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
-#. licence agreements.
-#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
-#. be given the option to make legal decisions.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
-msgid "Accept EULA"
-msgstr "Akceptacja licencji"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to accept a EULA"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
-msgid ""
-"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
-msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte przez "
-"bieżącego użytkownika"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
-msgid "Authentication is required to change software source parameters"
-msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić parametry źródeł oprogramowania"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
-msgid ""
-"Authentication is required to change the location used to decompress "
-"packages"
-msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić położenie używane do "
-"dekompresowania pakietów"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
-msgid ""
-"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
-"trusted"
-msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby oznaczyć klucz używany do podpisywania "
-"pakietów jako zaufany"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
-msgid "Authentication is required to install a signed package"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować podpisany pakiet"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
-msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufany pakiet"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
-msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odświeżyć źródła systemu"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
-msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
-msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą "
-"nowego sterownika"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
-msgid "Authentication is required to remove packages"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pakiety"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
-msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić transakcję"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
-msgid ""
-"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
-"packages"
-msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego "
-"do pobierania pakietów"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
-msgid "Authentication is required to update packages"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować pakiety"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
-msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny"
-
-#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "Anulowanie obcego zadania"
-#. SECURITY:
-#. - This is used when users want to install to a different prefix, for
-#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
-#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
-#. a carefully created package file.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34
-msgid "Change location that packages are installed"
-msgstr "Zmiana położenia, w którym są instalowane pakiety"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
-#. software sources as this can be used to enable new updates or
-#. install different versions of software.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40
-msgid "Change software source parameters"
-msgstr "Zmiana parametrów źródła oprogramowania"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte przez bieżącego użytkownika"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
@@ -1939,38 +1788,57 @@ msgstr "Zmiana parametrów źródła oprogramowania"
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Install signed package"
msgstr "Instalacja podpisanego pakietu"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
+msgid "Authentication is required to install a package"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować pakiet"
+
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Instalacja niezaufanego lokalnego pliku"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufany pakiet"
+
#. SECURITY:
-#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
-#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
+#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
+#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
+#. without a secure authentication.
+#. - This is not kept as each package should be authenticated.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
-msgid "Refresh system sources"
-msgstr "Odświeżenie źródeł systemu"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30
+msgid "Trust a key used for signing packages"
+msgstr "Oznaczenie klucza używanego do podpisywania pakietów jako zaufanego"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
+msgid ""
+"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
+"trusted"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby oznaczyć klucz używany do podpisywania pakietów jako zaufany"
#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
-#. so that it works after we install firmware.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
-#. devices.
+#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
+#. licence agreements.
+#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
+#. be given the option to make legal decisions.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67
-msgid "Reload a device"
-msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
+msgid "Accept EULA"
+msgstr "Akceptacja licencji"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
+msgid "Authentication is required to accept a EULA"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
@@ -1981,129 +1849,206 @@ msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia"
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
msgid "Remove package"
msgstr "Usunięcie pakietu"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
+msgid "Authentication is required to remove packages"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pakiety"
+
#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
-#. as this will change a large number of packages, and could expose the
-#. system to previously patched security vulnerabilities.
+#. - Normal users do not require admin authentication to update the
+#. system as the packages will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83
-msgid "Rollback to a previous transaction"
-msgstr "Przywrócenie poprzedniej transakcji"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
+msgid "Update packages"
+msgstr "Aktualizacja pakietów"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
+msgid "Authentication is required to update packages"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować pakiety"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
+#. software sources as this can be used to enable new updates or
+#. install different versions of software.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
+msgid "Change software source parameters"
+msgstr "Zmiana parametrów źródła oprogramowania"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
+msgid "Authentication is required to change software source parameters"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić parametry źródeł oprogramowania"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
+#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71
+msgid "Refresh system sources"
+msgstr "Odświeżenie źródeł systemu"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
+msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odświeżyć źródła systemu"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
msgid "Set network proxy"
msgstr "Ustawienie pośrednika sieciowego"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78
+msgid ""
+"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
+"packages"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego do pobierania pakietów"
+
#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
-#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
-#. without a secure authentication.
-#. - This is not kept as each package should be authenticated.
+#. - This is used when users want to install to a different prefix, for
+#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
+#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
+#. a carefully created package file.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
-msgid "Trust a key used for signing packages"
-msgstr "Oznaczenie klucza używanego do podpisywania pakietów jako zaufanego"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:85
+msgid "Change location that packages are installed"
+msgstr "Zmiana położenia, w którym są instalowane pakiety"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
+msgid ""
+"Authentication is required to change the location used to decompress "
+"packages"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić położenie używane do dekompresowania pakietów"
#. SECURITY:
-#. - Normal users do not require admin authentication to update the
-#. system as the packages will be signed, and the action is required
-#. to update the system when unattended.
-#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
-#. updates.
+#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
+#. so that it works after we install firmware.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
+#. devices.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103
-msgid "Update packages"
-msgstr "Aktualizacja pakietów"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
+msgid "Reload a device"
+msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
+msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizacja systemu"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:102
+msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to repair the system
+#. since this can make the system unbootable or stop other
+#. applications from working.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:108
+msgid "Repair System"
+msgstr "Naprawienie systemu"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
+msgid "Authentication is required to repair the installed software"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowanie"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
+#. early boot time without a password.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:114
+msgid "Trigger offline updates"
+msgstr "Włączenie aktualizacji w trybie offline"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:115
+msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie offline"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users are able to clear the updates message that is
+#. shown after an updates are applied at boot time.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:120
+msgid "Clear offline update message"
+msgstr "Wyczyszczenie komunikatu aktualizacji w trybie offline"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:121
+msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić komunikat aktualizacji w trybie offline"
+
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
-#: ../src/pk-main.c:149
+#: ../src/pk-main.c:215
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Używany moduł przetwarzający, np. dummy"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
-#: ../src/pk-main.c:152
+#: ../src/pk-main.c:218
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Tworzy demona i odłącza z terminala"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
-#: ../src/pk-main.c:155
+#: ../src/pk-main.c:221
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Wyłącza licznik czasu bezczynności"
#. TRANSLATORS: show version
-#: ../src/pk-main.c:158
+#: ../src/pk-main.c:224
msgid "Show version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję i wyłącza"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/pk-main.c:161
+#: ../src/pk-main.c:227
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Wyłącza po małej przerwie"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/pk-main.c:164
+#: ../src/pk-main.c:230
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Wyłącza po wczytaniu mechanizmu"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
-#: ../src/pk-main.c:167
+#: ../src/pk-main.c:233
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Bez czyszczenia środowiska podczas uruchamiania"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:179
+#: ../src/pk-main.c:245
msgid "PackageKit service"
msgstr "Usługa PackageKit"
-#: ../src/pk-main.c:253
-msgid "Failed to load any of the specified backends:"
-msgstr ""
-"Wczytanie jednego z podanych modułów przetwarzających nie powiodło się:"
-
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/pk-transaction.c:2696
+#: ../src/pk-transaction.c:2945
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Oprogramowanie nie jest z zaufanego źródła."
-#: ../src/pk-transaction.c:2704
+#: ../src/pk-transaction.c:2953
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to "
-"bezpieczne."
+msgstr "Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2705
+#: ../src/pk-transaction.c:2954
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to "
-"bezpieczne."
+msgstr "Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2715
+#: ../src/pk-transaction.c:2964
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to "
-"bezpieczne."
+msgstr "Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2716
+#: ../src/pk-transaction.c:2965
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to "
-"bezpieczne."
-
-
+msgstr "Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."