summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 1820756865903dbf97355fdedb92a98583869fbc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Boyuan YANG <073plan@gmail.com>, 2015
# Christopher Meng <i@cicku.me>, 2013
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009
# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2011, 2012
# Michael Jay Tong <michaeljayt@gmail.com>, 2014
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-20 09:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction,
#. * e.g. update-packages
msgid "Transaction"
msgstr "事务"

#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
msgid "System time"
msgstr "系统时间"

#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
msgid "Succeeded"
msgstr "结果"

msgid "True"
msgstr "正确"

msgid "False"
msgstr "错误"

#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
msgid "Role"
msgstr "角色"

#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"

msgid "(seconds)"
msgstr "(秒)"

#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
msgid "Command line"
msgstr "命令行"

#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
msgid "User ID"
msgstr "用户标识"

#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
msgid "Real name"
msgstr "真实姓名"

#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages:"
msgstr "受影响的软件包:"

#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
msgid "Affected packages: None"
msgstr "受影响的软件包:无"

#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
msgid "Distribution"
msgstr "发行版"

#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
msgid "Type"
msgstr "类型"

#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
msgid "Summary"
msgstr "摘要"

#. TRANSLATORS: this is the group category name
msgid "Category"
msgstr "类别"

#. TRANSLATORS: this is group identifier
msgid "ID"
msgstr "标识"

#. TRANSLATORS: this is the parent group
msgid "Parent"
msgstr "父组"

#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
#. TRANSLATORS: this is the name of the backend
msgid "Name"
msgstr "名称"

#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
msgid "Details about the update:"
msgstr "更新细节:"

#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
msgid "Package"
msgstr "软件包"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update updates
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that
#. * this update obsoletes
msgid "Obsoletes"
msgstr "废弃"

#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
msgid "Vendor"
msgstr "厂商"

#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla(缺陷终结者)"

#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
msgid "CVE"
msgstr "公共漏洞和暴露(CVE)"

#. TRANSLATORS: details about the update, if the package
#. * requires a restart
msgid "Restart"
msgstr "重启"

#. TRANSLATORS: details about the update, any description of
#. * the update
msgid "Update text"
msgstr "更新描述"

#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for
#. * the package
msgid "Changes"
msgstr "更改"

#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state
#. * of the update
msgid "State"
msgstr "状态"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was issued
msgid "Issued"
msgstr "签发"

#. TRANSLATORS: details about the update, date the update
#. * was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Updated"
msgstr "更新"

#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
msgid "System restart required by:"
msgstr "要求系统重新启动的软件包:"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
msgid "Session restart required:"
msgstr "要求重新启动会话的软件包:"

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#. * due to a security update
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "要求系统重新启动的(安全更新)软件包:"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#. * due to a security update
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "要求会话重新启动的(安全更新)软件包:"

#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
msgid "Application restart required by:"
msgstr "要求应用程序重新启动的软件包:"

#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
msgid "Package description"
msgstr "软件包描述"

#. TRANSLATORS: This where the package has no files
msgid "No files"
msgstr "不含文件"

#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
msgid "Package files"
msgstr "软件包所含文件"

#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"

#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
msgid "Status"
msgstr "状态"

#. TRANSLATORS: the results from the transaction
msgid "Results:"
msgstr "结果:"

#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty
#. * fatal in my book
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"

#. TRANSLATORS: the user asked to update everything,
#. * but there is nothing that can be updated
msgid "There are no packages to update."
msgstr "没有可以更新的软件包。"

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could
#. * not expect
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "The transaction failed"
msgstr "事务失败"

#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "目前没有可用的更新。"

msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "目前没有可用的升级。"

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "请重新启动计算机以完成更新。"

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "请注销并登录以完成更新。"

#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "由于安装了重要安全更新,请重新启动计算机以完成更新。"

#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
msgstr "由于安装了重要安全更新,请注销并登录以完成更新。"

#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched,
#. * to follow is a list of possible packages
msgid "More than one package matches:"
msgstr "超过一个软件包匹配:"

#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "请选择正确的软件包:"

#. TRANSLATORS: we asked to install a package
#. * that could not be found in any repo
msgid "Package not found"
msgstr "未找到软件包"

#. TRANSLATORS: we couldn't find anything
msgid "No packages were found"
msgstr "找不到软件包"

#. TRANSLATORS: The user used
#. * 'pkcon install dave.rpm' rather than
#. * 'pkcon install-local dave.rpm'
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
msgstr "预期的软件包名,实际上文件有了。试一下改用“pkcon install-local %s”安装。"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "此工具未能找到任何可用的软件包:%s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "此工具未能找到已安装的软件包:%s"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "此工具未能找到软件包:%s"

#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
msgid "No packages require updating to newer versions."
msgstr "没有需要更新的软件包。"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list
#. * of files for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * dependencies for the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the
#. * details about the package. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in
#. * any software sources. The detailed error follows
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "此工具未能找到所有软件包:%s"

#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up
#. * shit creek without a paddle
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "守护进程在事务中崩溃"

#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKit(软件包工具包)控制台界面"

#. these are commands we can use with pkcon
msgid "Subcommands:"
msgstr "子命令:"

#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an
#. * action was last executed
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "获取此动作最后一次完成之后的时间失败。"

#. TRANSLATORS: this is the time since this role was used
msgid "Time since"
msgstr "历时"

#. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready
#. * to be updated
msgid "Prepared updates:"
msgstr "准备更新:"

#. TRANSLATORS: The network settings could not be sent
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "代理未能设置"

#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "显示程序版本并退出"

#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "设置过滤器,如:已安装"

#. command line argument, do we ask questions
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "不经询问确认就安装软件包"

#. command line argument, do we just download or apply changes
msgid "Prepare the transaction by downloading packages only"
msgstr "仅下载软件包以为事务做准备"

#. command line argument, do we allow package downgrades
msgid "Allow packages to be downgraded during transaction"
msgstr "允许事务进行中降级软件包"

msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction"
msgstr "允许事务进行中重新安装软件包"

#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "用空闲网络带宽和更少能源运行命令"

#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "只在屏幕上显示机器可读的输出,而不是用动画小工具"

#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr "最长元数据缓存过期时间。使用 -1 为 ‘永不’。 "

#. command line argument, do we ask questions
msgid "Allow untrusted packages to be installed."
msgstr "允许安装不受信任的包。"

#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "传递命令行失败"

#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "联系 PackageKit 失败"

#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an incorrect filter
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "指定过滤器无效"

#. TRANSLATORS: a search type can
#. * be name, details, file, etc
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "需要指定搜索类型,例如名称"

#. TRANSLATORS: the user
#. * needs to provide a search term
#. TRANSLATORS: the user needs
#. * to provide a search term
msgid "A search term is required"
msgstr "需要指定搜索词"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A package name to install is required"
msgstr "需要指定要安装的软件包名"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to install
msgid "A filename to install is required"
msgstr "需要指定要安装的文件名"

#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "需要指定类型、密钥标识(key_id)和软件包标识(package_id)"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify what they wanted to remove
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "需要指定要删除的软件包名"

#. TRANSLATORS: the user did not
#. * specify anything about what to
#. * download or where
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "需要指定目标目录和要下载的软件包名"

#. TRANSLATORS: the directory does
#. * not exist, so we can't continue
msgid "Directory not found"
msgstr "目录未找到"

#. TRANSLATORS: geeky error, real
#. * users won't see this
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "需要指定许可标识(eula-id)"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a package name
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "需要指定要解析的软件包名"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * specify a repository name
msgid "A repository name is required"
msgstr "需要指定软件仓库名"

msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "需要指定软件仓库名、参数和值"

msgid "A repo id and autoremove required"
msgstr "需要指定软件仓库 id 和 autoremove 参数"

#. TRANSLATORS: The user didn't
#. * specify what action to use
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
msgstr "需要指定动作,例如“update-packages(更新软件包)”"

#. TRANSLATORS: The user specified
#. * an invalid action
msgid "A correct role is required"
msgstr "需要指定正确的角色"

#. TRANSLATORS: The user did not
#. * provide a package name
msgid "A package name is required"
msgstr "需要指定软件包名"

#. TRANSLATORS: each package
#. * "provides" certain things, e.g.
#. * mime(gstreamer-decoder-mp3),
#. * the user didn't specify it
msgid "A package provide string is required"
msgstr "需要指定软件包提供描述"

msgid "A filename is required"
msgstr "需要指定文件名"

#. TRANSLATORS: this is the description of the backend
msgid "Description"
msgstr "描述"

#. TRANSLATORS: this is the author of the backend
msgid "Author"
msgstr "作者"

#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "您必须指定一个要创建的列表文件"

#. TRANSLATORS: There was an error
#. * getting the list of packages.
#. * The filename follows
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr "文件已存在:%s"

#. TRANSLATORS: The user tried to use an
#. * unsupported option on the command line
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "选项“%s”未支持"

#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
msgid "Command failed"
msgstr "命令失败"

msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "获取守护进程状态失败"

msgid "Failed to get properties"
msgstr "获取属性失败"

#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit 监视器"

#. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to
#. * advise of the new percentage completion
msgid "Installing Updates"
msgstr "正在安装更新"

#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Rebooting after installing updates…"
msgstr "安装更新后重新启动计算机..."

#. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates
msgid "Shutting down after installing updates…"
msgstr "安装更新后关机..."

#. TRANSLATORS: we've started doing offline updates
msgid "Installing updates; this could take a while..."
msgstr "正在安装更新;这可能需要一段时间……"

#. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade
msgid "Installing system upgrade; this could take a while..."
msgstr "正在安装系统升级;这需要一段时间……"

#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "正在下载软件源详情。"

#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "正在下载文件列表(这可能要花些时间完成)。"

#. TRANSLATORS: waiting for native lock
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "正在等待软件包管理器锁。"

#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
msgid "Loading list of packages."
msgstr "装入软件包列表"

#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
msgid "Failed to search for file"
msgstr "文件搜索失败"

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "获取文件列表失败"

#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
msgid "Failed to launch:"
msgstr "启动失败:"

#. TRANSLATORS: we failed to install the package
msgid "Failed to install packages"
msgstr "安装软件包失败"

#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
msgid "command not found"
msgstr "未找到命令"

#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
msgid "Similar command is:"
msgstr "相似命令是:"

#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
msgid "Run similar command:"
msgstr "运行相似命令:"

#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
msgid "Similar commands are:"
msgstr "相似命令是:"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "请选择要运行的命令"

#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "提供此文件的软件包是:"

#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "安装软件包“%s”以提供命令“%s”?"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "提供此文件的软件包是:"

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "合适的软件包是:"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "请选择要安装的软件包"

msgid "User aborted selection"
msgstr "用户已终止选择"

#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "请输入一个从 1 到 %i 之间的数:"

#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
msgid "Unknown state"
msgstr "未知状态"

#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"

#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
msgid "Waiting in queue"
msgstr "正在队列中等待"

#. TRANSLATORS: transaction state, just started
msgid "Running"
msgstr "正在运行"

#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
msgid "Querying"
msgstr "正在查询"

#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
msgid "Getting information"
msgstr "正在获取信息"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
msgid "Removing packages"
msgstr "正在删除软件包"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Downloading packages"
msgstr "正在下载软件包"

#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
msgid "Installing packages"
msgstr "正在安装软件包"

#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
msgid "Refreshing software list"
msgstr "正在刷新软件列表"

#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
msgid "Installing updates"
msgstr "正在安装更新"

#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "正在清理软件包"

#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "正在废弃软件包"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "正在解析依赖"

#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
msgid "Checking signatures"
msgstr "正在检查签名"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
msgid "Testing changes"
msgstr "正在测试更改"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
msgid "Committing changes"
msgstr "正在记下更改"

#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
msgid "Requesting data"
msgstr "正在请求数据"

#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
msgid "Finished"
msgstr "已完成"

#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
msgid "Cancelling"
msgstr "正在取消"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading repository information"
msgstr "正在下载软件仓库信息"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "正在下载软件包列表"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading file lists"
msgstr "正在下载文件列表"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "正在下载更改列表"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading groups"
msgstr "正在下载组"

#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
msgid "Downloading update information"
msgstr "正在下载更新信息"

#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
msgid "Repackaging files"
msgstr "正在重新打包文件"

#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
msgid "Loading cache"
msgstr "正在装入缓存"

#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
msgid "Scanning applications"
msgstr "正在扫描应用程序"

#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
msgid "Generating package lists"
msgstr "正在生成软件包列表"

#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "正在等待软件包管理器锁"

#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "正在等待认证"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
msgid "Updating running applications"
msgstr "正在更新运行中的应用程序"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
msgid "Checking applications in use"
msgstr "正在检查使用中的应用程序"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "正在检查使用中的库"

#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
msgid "Copying files"
msgstr "正在复制文件"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "显示所有文件的调试信息"

msgid "Debugging Options"
msgstr "调试选项"

msgid "Show debugging options"
msgstr "显示调试选项"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Trivial"
msgstr "琐碎"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Important"
msgstr "重要"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Security"
msgstr "安全"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Bug fix "
msgstr "缺陷修复"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Enhancement"
msgstr "增强"

#. TRANSLATORS: The type of update
msgid "Blocked"
msgstr "屏蔽"

#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Available"
msgstr "可用"

#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing"
msgstr "正在安装"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing"
msgstr "正在删除"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Cleaning up"
msgstr "正在清理"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Obsoleting"
msgstr "正在废弃"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
msgid "Reinstalling"
msgstr "正在重新安装"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Removed"
msgstr "已移除"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Cleaned up"
msgstr "已清理"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Obsoleted"
msgstr "已废弃"

#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
msgid "Reinstalled"
msgstr "已重新安装"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Unknown role type"
msgstr "未知角色类型"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting dependencies"
msgstr "获取依赖关系"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting update details"
msgstr "获取更新细节"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting details"
msgstr "获取细节"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting requires"
msgstr "获取依赖描述"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting updates"
msgstr "获取更新"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by details"
msgstr "按细节搜索"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by file"
msgstr "按文件搜索"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching groups"
msgstr "搜索组"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Searching by name"
msgstr "按名称搜索"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing files"
msgstr "安装文件"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Refreshing cache"
msgstr "刷新缓存"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Updating packages"
msgstr "更新软件包"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Canceling"
msgstr "取消"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting repositories"
msgstr "获取软件仓库"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Enabling repository"
msgstr "启用软件仓库"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Setting data"
msgstr "设置数据"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Removing repository"
msgstr "移除软件仓库"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Resolving"
msgstr "解析"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting file list"
msgstr "获取文件列表"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting provides"
msgstr "获取提供描述"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Installing signature"
msgstr "安装签名"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting packages"
msgstr "获取软件包"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Accepting EULA"
msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting upgrades"
msgstr "获取升级"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting categories"
msgstr "获取类别"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting transactions"
msgstr "获取事务"

#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
msgid "Getting system upgrades"
msgstr "正在获取系统升级"

#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure
#. packages
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
msgstr "您要同意未签名软件的安装吗?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The unsigned software will not be installed."
msgstr "未签名软件将不被安装。"

#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
msgid "Software source signature required"
msgstr "需要指定软件源签名"

#. TRANSLATORS: the package repository name
msgid "Software source name"
msgstr "软件源名"

#. TRANSLATORS: the key URL
msgid "Key URL"
msgstr "密钥网址"

#. TRANSLATORS: the username of the key
msgid "Key user"
msgstr "密钥用户"

#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
msgid "Key ID"
msgstr "密钥标识"

#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
msgid "Key fingerprint"
msgstr "密钥指纹"

#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
msgid "Key Timestamp"
msgstr "密钥时间戳"

#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr "您接受此签名吗?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The signature was not accepted."
msgstr "签名未被接受。"

#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be
#. read before installing
msgid "End user licence agreement required"
msgstr "需要接受最终用户许可协议"

#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
msgid "Agreement"
msgstr "协议"

#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
msgid "Do you accept this agreement?"
msgstr "您是否接受此协议?"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
msgid "The agreement was not accepted."
msgstr "此协议未被接受。"

#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
msgid "Media change required"
msgstr "需要介质更改"

#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
msgid "Media type"
msgstr "介质类型"

#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
msgid "Media label"
msgstr "介质标签"

#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
msgid "Text"
msgstr "描述"

#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
msgid "Please insert the correct media"
msgstr "请插入正确介质"

#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
msgid "The correct media was not inserted."
msgstr "正确介质未插入。"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "下列软件包必须删除:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
msgid "The following packages have to be installed:"
msgstr "下列软件包必须安装:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
msgid "The following packages have to be updated:"
msgstr "下列软件包必须更新:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
msgstr "下列软件包必须重新安装:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
msgid "The following packages have to be downgraded:"
msgstr "下列软件包必须降级:"

#. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies
msgid "The following packages have to be obsoleted:"
msgstr "如下软件包已弃用:"

#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
msgid "The following packages are untrusted:"
msgstr "以下是未信任软件包:"

#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
msgid "Proceed with changes?"
msgstr "继续更改?"

#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
msgid "The transaction did not proceed."
msgstr "事务未继续。"

#. SECURITY:
#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
#. authentication, but a different user id needs the admin password
#. to cancel another users task.
msgid "Cancel foreign task"
msgstr "取消其他用户的任务"

msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "取消一项不是由您启动的任务需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
msgid "Install signed package"
msgstr "安装已签名软件包"

msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "安装软件需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
#. password would be a massive security hole.
#. - This is not retained as each package should be authenticated.
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "安装非受信任本地文件"

msgid "Authentication is required to install untrusted software"
msgstr "安装不受信任的软件需要认证"

#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to reinstall packages.
#. - Authorization to install packages does not imply permissions to
#. reinstall them and vice versa.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install already installed package again"
msgstr "重新安装已安装的软件包"

msgid "Authentication is required to reinstall software"
msgstr "重新安装软件需要认证"

#. SECURITY
#. - Normal users require admin authentication to downgrade packages.
#. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install
#. them as well.
#. - If a package in question is not trusted, user's permission to install
#. untrusted package will be checked as well.
msgid "Install older version of installed package"
msgstr "安装已安装软件包的较旧版本"

msgid "Authentication is required to downgrade software"
msgstr "降级软件需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
#. without a secure authentication.
#. - This is not kept as each package should be authenticated.
msgid "Trust a key used for signing software"
msgstr "信任签名软件所用密钥"

msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing software as "
"trusted"
msgstr "信任软件包签名所用密钥需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
#. licence agreements.
#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
#. be given the option to make legal decisions.
msgid "Accept EULA"
msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)"

msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
#. 'auth_admin'.
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove package"
msgstr "删除软件包"

msgid "Authentication is required to remove software"
msgstr "删除软件需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
#. system as the packages will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
msgid "Update software"
msgstr "更新软件"

msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "更新软件需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
#. software sources as this can be used to enable new updates or
#. install different versions of software.
msgid "Change software source parameters"
msgstr "更改软件源参数"

msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "更改软件源参数需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
msgid "Refresh system sources"
msgstr "刷新系统源"

msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "刷新系统源需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
#. used for downloading packages.
msgid "Set network proxy"
msgstr "设置网络代理"

msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"software"
msgstr "设置下载软件所用的代理服务器需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
msgid "Reload a device"
msgstr "重新装入设备"

msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "使用新驱动重新装入设备需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
msgid "Upgrade System"
msgstr "升级系统"

msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "升级操作系统需要验证"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
msgid "Repair System"
msgstr "修复系统"

msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "修复已安装软件需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "触发离线更新"

msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "触发离线更新需要认证"

#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
msgid "Clear offline update message"
msgstr "清除离线更新通知"

msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "清除离线更新通知需要认证"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "%s 的别名"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "未找到命令,可用的命令为:"

#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "要使用的打包后端,例如 dummy"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache"
msgstr "刷新缓存"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh the cache (forced)"
msgstr "刷新缓存(强制)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by names"
msgstr "按名称搜索"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by details"
msgstr "按详细信息搜索"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search by files"
msgstr "按文件搜索"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Install package"
msgstr "安装软件包"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set repository options"
msgstr "设置仓库选项"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "PackageKit"
msgstr "PackageKit"

#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "参数解析失败"

#. TRANSLATORS: probably not yet installed
msgid "Failed to load the config file"
msgstr "配置文件加载失败"

#. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified
msgid "Failed to load the backend"
msgstr "后端加载失败"

#. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified
msgid "Failed to unload the backend"
msgstr "后端移除失败"

#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "禁用空闲计时器"

#. TRANSLATORS: show version
msgid "Show version and exit"
msgstr "显示版本并退出"

#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "短暂延迟后退出"

#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "引擎装入后退出"

#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "在启动时不要清除环境"

#. TRANSLATORS: describing the service that is running
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit 服务"

#. TRANSLATORS: is not GPG signed
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "此软件不是来自受信任源。"

msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "不要更新这个软件包,除非您确信这么做是安全的。"

msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "不要更新这些软件包,除非您确信这么做是安全的。"

msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。"

msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。"