summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 9e86acadaf5816aba15ba5aceea91f12e710fdde (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
# Norwegian/Bokmaal translation of PackageKit.
# Copyright (C) 2008 THE PackageKit'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
# Mats Taraldsvik <mats.taraldsvik@gmail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Mats Taraldsvik <mats.taraldsvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#: ../client/pk-console.c:230
msgid "Transaction"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
#: ../client/pk-console.c:232
msgid "System time"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
#: ../client/pk-console.c:234
msgid "Succeeded"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
#: ../client/pk-console.c:234 ../client/pk-console.c:377
msgid "True"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:234 ../client/pk-console.c:377
msgid "False"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
#: ../client/pk-console.c:236
msgid "Role"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
#: ../client/pk-console.c:241
msgid "Duration"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:241
msgid "(seconds)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
#: ../client/pk-console.c:245
#, fuzzy
msgid "Command line"
msgstr "Klarte ikke å kjøre kommandoen"

#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
#: ../client/pk-console.c:247
msgid "User ID"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
#: ../client/pk-console.c:254
msgid "Username"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
#: ../client/pk-console.c:258
msgid "Real name"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:266
#, fuzzy
msgid "Affected packages:"
msgstr "Oppdater programpakke"

#: ../client/pk-console.c:268
msgid "Affected packages: None"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
#: ../client/pk-console.c:293
msgid "Distribution"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
#: ../client/pk-console.c:295
msgid "Type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
#: ../client/pk-console.c:297 ../client/pk-console.c:319
msgid "Summary"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the group category name
#: ../client/pk-console.c:309
msgid "Category"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is group identifier
#: ../client/pk-console.c:311
msgid "ID"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the parent group
#: ../client/pk-console.c:314
msgid "Parent"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:316
msgid "Name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
#: ../client/pk-console.c:322
msgid "Icon"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
#: ../client/pk-console.c:337
msgid "Details about the update:"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:338
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Programpakkens filer"

#: ../client/pk-console.c:340
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "Oppdater programpakke"

#: ../client/pk-console.c:342
msgid "Obsoletes"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:344
msgid "Vendor"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:346
msgid "Bugzilla"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:348
msgid "CVE"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:350
msgid "Restart"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:352
#, fuzzy
msgid "Update text"
msgstr "Oppdateringsdetaljer"

#: ../client/pk-console.c:354
msgid "Changes"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:356
msgid "State"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:359
msgid "Issued"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:362
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Oppdateringsdetaljer"

#: ../client/pk-console.c:448 ../client/pk-console.c:450
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:450
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
#: ../client/pk-console.c:501
#, fuzzy
msgid "System restart required by:"
msgstr "Datamaskinen må startes på nytt"

#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
#: ../client/pk-console.c:504
#, fuzzy
msgid "Session restart required:"
msgstr "Datamaskinen må startes på nytt"

#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
#: ../client/pk-console.c:507
#, fuzzy
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Du må starte et program på nytt"

#: ../client/pk-console.c:543
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:545
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:547
msgid "Please restart the application as it is being used."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
#: ../client/pk-console.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is already installed"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s could not be installed: %s"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:692 ../client/pk-console.c:719
#: ../client/pk-console.c:815 ../client/pk-console.c:932
#: ../client/pk-tools-common.c:61 ../client/pk-tools-common.c:79
#: ../client/pk-tools-common.c:86
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:700 ../client/pk-console.c:1327
#, c-format
msgid "This tool could not install the packages: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not install the files: %s"
msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not remove %s: %s"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:806 ../client/pk-console.c:844
#: ../client/pk-console.c:877
#, c-format
msgid "This tool could not remove the packages: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
#: ../client/pk-console.c:856
#, fuzzy
msgid "The following packages have to be removed:"
msgstr "Følgende pakker må fjernes"

#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
#: ../client/pk-console.c:863
#, fuzzy
msgid "Proceed removing additional packages?"
msgstr "Fjerne flere pakker?"

#. TRANSLATORS: We did not remove any packages
#: ../client/pk-console.c:868
msgid "The package removal was canceled!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
#: ../client/pk-console.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not download the packages: %s"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:967 ../client/pk-console.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not update %s: %s"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:998 ../client/pk-console.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1028 ../client/pk-console.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å hente avhengigheter for denne programpakken"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1058 ../client/pk-console.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1118
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1123 ../client/pk-console.c:1179
#: ../client/pk-console.c:1254
#, fuzzy
msgid "Getting package list"
msgstr "Oppdater pakkebrønnen"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1129 ../client/pk-console.c:1185
#: ../client/pk-console.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get package list: %s"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
#: ../client/pk-console.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save to disk"
msgstr "Kunne ikke hentes forrige gang"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1174 ../client/pk-console.c:1249
#, c-format
msgid "File does not exist: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
#: ../client/pk-console.c:1206
#, fuzzy
msgid "Packages to add"
msgstr "PackageKit Monitor"

#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
#: ../client/pk-console.c:1214
#, fuzzy
msgid "Packages to remove"
msgstr "PackageKit-tjeneste"

#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
#: ../client/pk-console.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "No new packages need to be installed"
msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1288
msgid "To install"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: searching takes some time....
#: ../client/pk-console.c:1299
msgid "Searching for package: "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
#: ../client/pk-console.c:1303
msgid "not found."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
#: ../client/pk-console.c:1314
#, c-format
msgid "No packages can be found to install"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
#: ../client/pk-console.c:1320
#, fuzzy
msgid "Installing packages"
msgstr "Installér programpakke"

#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
#: ../client/pk-console.c:1410
msgid "Error:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:1424
msgid "Package description"
msgstr "Programpakkebeskrivelse"

#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:1458
msgid "Package files"
msgstr "Programpakkens filer"

#. TRANSLATORS: This where the package has no files
#: ../client/pk-console.c:1466
msgid "No files"
msgstr "Ingen filer"

#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
#: ../client/pk-console.c:1489
msgid "Repository signature required"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
#: ../client/pk-console.c:1499
msgid "Do you accept this signature?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
#: ../client/pk-console.c:1503
msgid "The signature was not accepted."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
#: ../client/pk-console.c:1537
msgid "End user license agreement required"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
#: ../client/pk-console.c:1544
#, fuzzy
msgid "Do you agree to this license?"
msgstr "Klarte ikke fullføre oppgaven, fordi lisensen ikke ble godkjent"

#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
#: ../client/pk-console.c:1548
msgid "The license was refused."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
#: ../client/pk-console.c:1577
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Nissen (daemon) krasjet under operasjonen!"

#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
#: ../client/pk-console.c:1630
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "PackageKit Konsollgrensesnitt"

#: ../client/pk-console.c:1630
msgid "Subcommands:"
msgstr "Underkommandoer:"

#: ../client/pk-console.c:1719 ../client/pk-generate-pack.c:184
#: ../client/pk-monitor.c:115
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:510
#: ../src/pk-main.c:192
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"

#: ../client/pk-console.c:1721 ../client/pk-monitor.c:117
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis versjonsnummer og avslutt"

#: ../client/pk-console.c:1723
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Bruk filteret, f.eks installerte (programpakker)"

#: ../client/pk-console.c:1725
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Avslutt uten å vente til alle operasjoner har gjort seg ferdige"

#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
#: ../client/pk-console.c:1752
#, fuzzy
msgid "This tool could not connect to system DBUS."
msgstr "Klarte ikke å koble til DBUS"

#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1839
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:1856
#, fuzzy
msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
msgstr "Trenger en søketype for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1861 ../client/pk-console.c:1868
#: ../client/pk-console.c:1875 ../client/pk-console.c:1882
#: ../client/pk-console.c:1990 ../client/pk-console.c:2000
#: ../client/pk-console.c:2007 ../client/pk-console.c:2014
msgid "You need to specify a search term"
msgstr "Trenger et søkeord for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1887
msgid "Invalid search type"
msgstr "Søketypen ble ikke gjenkjent"

#: ../client/pk-console.c:1892
msgid "You need to specify a package or file to install"
msgstr "Kan ikke fortsette uten en programpakke eller fil som skal installeres"

#: ../client/pk-console.c:1899
msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
msgstr "Trenger en type, en nøkkelid og programpakkeid for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1906
msgid "You need to specify a package to remove"
msgstr "Kan ikke fortsette uten en programpakke som skal fjernes"

#: ../client/pk-console.c:1912
#, fuzzy
msgid ""
"You need to specify the destination directory and then the packages to "
"download"
msgstr "Trenger en type, en nøkkelid og programpakkeid for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1917
msgid "Directory not found"
msgstr ""

#: ../client/pk-console.c:1923
#, fuzzy
msgid "You need to specify a licence identifier (eula-id)"
msgstr "Trenger en EULA-id for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1939
msgid "You need to specify a package name to resolve"
msgstr "Du må oppgi et programpakkenavn for å løse konflikten"

#: ../client/pk-console.c:1946 ../client/pk-console.c:1953
#, fuzzy
msgid "You need to specify a repository name"
msgstr "Trenger et navn på pakkebrønnen for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1960
msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
msgstr "Trenger et parameter/navn og verdi for pakkebrønnen"

#: ../client/pk-console.c:1972
#, fuzzy
msgid "You need to specify an action, e.g. 'update-system'"
msgstr "Trenger en søketype for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1977
msgid "You need to specify a correct role"
msgstr "Du må oppgi gyldig handling for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:1982
msgid "Failed to get last time"
msgstr "Kunne ikke hentes forrige gang"

#: ../client/pk-console.c:2021
#, fuzzy
msgid "You need to specify a package to find the details for"
msgstr "Du kan ikke vise tilhørende filer uten først å oppgi programpakken"

#: ../client/pk-console.c:2028
msgid "You need to specify a package to find the files for"
msgstr "Du kan ikke vise tilhørende filer uten først å oppgi programpakken"

#: ../client/pk-console.c:2035
#, fuzzy
msgid "You need to specify a list file to create"
msgstr "Trenger en tidsverdi for å fortsette"

#: ../client/pk-console.c:2043 ../client/pk-console.c:2051
#, fuzzy
msgid "You need to specify a list file to open"
msgstr "Trenger en tidsverdi for å fortsette"

#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
#: ../client/pk-console.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Følgende valg er ikke støttet: '%s' "

#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
#: ../client/pk-console.c:2117
msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
msgstr "Denne handlingen krever superbrukerrettigheter (root)"

#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:2120
msgid "Command failed"
msgstr "Klarte ikke å kjøre kommandoen"

#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
#: ../client/pk-generate-pack.c:100
msgid "Downloading"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:120
msgid "Downloading packages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:125
msgid "Downloading dependencies"
msgstr ""

#: ../client/pk-generate-pack.c:186
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
msgstr ""

#: ../client/pk-generate-pack.c:188
msgid "The output directory (the current directory is used if ommitted)"
msgstr ""

#: ../client/pk-generate-pack.c:190
msgid "The package to be put into the service pack"
msgstr ""

#: ../client/pk-generate-pack.c:192
msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
#: ../client/pk-generate-pack.c:220
msgid "Neither --package or --updates option selected."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
#: ../client/pk-generate-pack.c:228
msgid "Both options selected."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when file already exists
#: ../client/pk-generate-pack.c:261
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
#: ../client/pk-generate-pack.c:264
msgid "The pack was not overwritten."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:276
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory:"
msgstr "Kunne ikke hentes forrige gang"

#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
#: ../client/pk-generate-pack.c:285
#, fuzzy
msgid "Failed to open package list."
msgstr "Kunne ikke hentes forrige gang"

#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
#: ../client/pk-generate-pack.c:295
msgid "Finding package name."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:299
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:315
msgid "Creating service pack..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
#: ../client/pk-generate-pack.c:322
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we failed to make te file
#: ../client/pk-generate-pack.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke hentes forrige gang"

#: ../client/pk-monitor.c:132
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "PackageKit Monitor"

#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
#: ../client/pk-tools-common.c:114
#, c-format
msgid "The package could not be found"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
#: ../client/pk-tools-common.c:125
#, fuzzy
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Fant flere samsvarende programpakker"

#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
#: ../client/pk-tools-common.c:132
#, fuzzy
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Skriv inn nummeret til programpakken: "

#: ../client/pk-tools-common.c:157
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Skriv inn ett tall fra 1 til %i: "

#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Kunne ikke hentes forrige gang"

#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:485
#, fuzzy
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Kunne ikke hentes forrige gang"

#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:526
#, fuzzy
msgid "PackageKit Command Not Found"
msgstr "PackageKit Monitor"

#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:548
#, fuzzy
msgid "Command not found."
msgstr "Klarte ikke å kjøre kommandoen"

#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:555
#, fuzzy
msgid "Similar command is:"
msgstr "Underkommandoer:"

#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:564
msgid "Run similar command:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:576
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:585
#, fuzzy
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Underkommandoer:"

#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:592
msgid "Please choose a command to run"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:607
msgid "The package providing this file is:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:612
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:633
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:642
msgid "Suitable packages are:"
msgstr ""

#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:650
#, fuzzy
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Skriv inn nummeret til programpakken: "

#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:298
msgid "Getting package information..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:304
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Installed version"
msgstr "Legg til sikkerhetsklarering"

#. TRANSLATORS: run the application now
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:318
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr ""

#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:324
msgid "Run now"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:330
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: To install a package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Legg til sikkerhetsklarering"

#. TRANSLATORS: the version of the package
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:339
msgid "Version"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:344
msgid "No packages found for your system"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:349
msgid "Installing..."
msgstr ""

#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "PackageKit Catalog"
msgstr "PackageKit Monitor"

#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "PackageKit Package List"
msgstr "PackageKit Monitor"

#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "PackageKit-tjeneste"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
msgid "Accept EULA"
msgstr "Godkjenn EULA"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
msgstr "Kan ikke godkjenne en EULA uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
msgstr "Kan ikke endre parametre for pakkebrønn uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
msgstr "Kan ikke endre parametre for pakkebrønn uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
msgstr "Kan ikke oppdatere pakkebrønnene uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install a signed package"
msgstr "Kan ikke installere en programpakke uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
msgstr "Kan ikke installere en programpakke uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
msgstr "Kan ikke oppdatere pakkebrønnene uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
msgid "Authentication is required to remove packages"
msgstr "Kan ikke fjerne programpakker uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
msgstr ""
"Kan ikke gå tilbake til en tidligere tilstand uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
msgstr "Kan ikke fjerne programpakker uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to update packages"
msgstr "Kunne ikke oppdatere programpakker uten identitetsbekreftelse"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Cancel foreign task"
msgstr ""

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Change software source parameters"
msgstr "Endre parametre for pakkebrønnene"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Install signed package"
msgstr "Installér programpakke"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Install untrusted local file"
msgstr "Installér lokal fil"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
msgid "Refresh system sources"
msgstr ""

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
msgid "Remove package"
msgstr "Fjern programpakke"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
msgid "Rollback to a previous transaction"
msgstr "Gå tilbake til en tidligere tilstand"

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
msgid "Set network proxy"
msgstr ""

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
msgid "Trust a key used for signing packages"
msgstr ""

#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Update packages"
msgstr "Oppdater programpakke"

#: ../src/pk-main.c:86
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
msgstr "Sikkerhetspolitikk på denne maskinen hindret oppstart"

#: ../src/pk-main.c:87
msgid "This can happen for two reasons:"
msgstr "Dette kan skje av to grunner: "

#: ../src/pk-main.c:88
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
msgstr ""
"Programfilen ble ikke kjørt av forventet bruker (vanligvis superbruker "
"(root) )"

#: ../src/pk-main.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
"directory:"
msgstr ""
"Finner ikke konfigurasjonsfilen org.freedesktop.PackageKit.conf i /etc/dbus-"
"1/system.d/"

#: ../src/pk-main.c:188
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Velg backend for programpakkene, f.eks foobar"

#: ../src/pk-main.c:190
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Gjør nissen (daemon) selvstendig, og uavhengig av terminalen"

#: ../src/pk-main.c:194
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Deaktiver inaktivitetskontrollen"

#: ../src/pk-main.c:196
msgid "Show version and exit"
msgstr "Vis versjonsnummer og avslutt"

#: ../src/pk-main.c:198
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Avslutt etter en liten forsinkelse"

#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Avslutt etter maskinen har lastet"

#: ../src/pk-main.c:214
msgid "PackageKit service"
msgstr "PackageKit-tjeneste"

#: ../src/pk-main.c:250
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "Fikk ikke kontakt med systembussen"

#: ../src/pk-main.c:299
#, c-format
msgid "Error trying to start: %s\n"
msgstr "Det skjedde en feil under oppstart av: %s\n"

#~ msgid "Install local file"
#~ msgstr "Installér lokal fil"

#~ msgid "Okay to import key?"
#~ msgstr "Forsøke å hente nøkkel?"

#~ msgid "Did not import key"
#~ msgstr "Kunne ikke hente nøkkel"

#~ msgid "Do you agree?"
#~ msgstr "Godkjent?"

#~ msgid "A logout and login is required"
#~ msgstr "For å fullføre må du logge ut og inn."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find package to remove"
#~ msgstr "Fant ingen pakke med det navnet som kunne fjernes"

#~ msgid "Cancelled!"
#~ msgstr "Avbrutt!"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find package to update"
#~ msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find what packages require"
#~ msgstr "Ingen programpakker som avhenger av denne programpakken ble funnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find details for"
#~ msgstr "Fant ikke filene som hører til denne programpakken"

#~ msgid "Could not find a package match"
#~ msgstr "Fant ingen programpakke som samsvarte"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolving package name to remote object"
#~ msgstr "Følgende pakker må fjernes"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not set database readonly"
#~ msgstr "Kunne ikke åpne databasen: %s"

#~ msgid "Could not open database: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke åpne databasen: %s"

#~ msgid "You probably need to run this program as the root user"
#~ msgstr "Dette programmet må kjøres av superbruker (root)"

#~ msgid "Authentication is required to install a local file"
#~ msgstr "Kan ikke installere en lokal fil uten identitetsbekreftelse"

#~ msgid "Authentication is required to install a security signature"
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke legge til en sikkerhetsklarering uten identitetsbekreftelse"

#~ msgid "Authentication is required to update all packages"
#~ msgstr "Kan ikke oppdatere programpakker uten identitetsbekreftelse"

#~ msgid "Update all packages"
#~ msgstr "Oppdater alle programpakker"

#~ msgid ""
#~ "Could not find a package with that name to install, or package already "
#~ "installed"
#~ msgstr ""
#~ "Fant ingen programpakke som samsvarte. Den kan allerede være installert"

#~ msgid "Could not find a package with that name to update"
#~ msgstr "Fant ingen programpakke med det navnet som kunne oppdateres"

#~ msgid "Could not find a description for this package"
#~ msgstr "Fant ingen beskrivelse til denne programpakken"

#~ msgid "You need to specify a package to find the description for"
#~ msgstr "Du·kan·ikke·vise·beskrivelse uten·først·å·oppgi·programpakken"