summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po679
1 files changed, 334 insertions, 345 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 53783e464..5d95c4be6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,132 +3,132 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2012.
-# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012
+# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 15:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:55+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 09:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
-#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
-#: ../client/pk-console.c:173 ../client/pk-console.c:606
+#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-packages
+#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:607
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcja"
#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system
#. timezone
-#: ../client/pk-console.c:175
+#: ../client/pk-console.c:176
msgid "System time"
msgstr "Czas systemowy"
#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
-#: ../client/pk-console.c:177
+#: ../client/pk-console.c:178
msgid "Succeeded"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../client/pk-console.c:177
+#: ../client/pk-console.c:178
msgid "True"
msgstr "Prawda"
-#: ../client/pk-console.c:177
+#: ../client/pk-console.c:178
msgid "False"
msgstr "Fałsz"
-#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
-#: ../client/pk-console.c:179
+#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages"
+#: ../client/pk-console.c:180
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:184
+#: ../client/pk-console.c:185
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: ../client/pk-console.c:184
+#: ../client/pk-console.c:185
msgid "(seconds)"
msgstr "(sekundy)"
#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
-#: ../client/pk-console.c:188
+#: ../client/pk-console.c:189
msgid "Command line"
msgstr "Wiersz poleceń"
#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
-#: ../client/pk-console.c:190
+#: ../client/pk-console.c:191
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
-#: ../client/pk-console.c:197
+#: ../client/pk-console.c:198
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
-#: ../client/pk-console.c:201
+#: ../client/pk-console.c:202
msgid "Real name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: ../client/pk-console.c:209
+#: ../client/pk-console.c:210
msgid "Affected packages:"
msgstr "Dotyczy pakietów:"
-#: ../client/pk-console.c:211
+#: ../client/pk-console.c:212
msgid "Affected packages: None"
msgstr "Dotyczy pakietów: żadnych"
#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
-#: ../client/pk-console.c:246
+#: ../client/pk-console.c:247
msgid "Distribution"
msgstr "Dystrybucja"
#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
-#: ../client/pk-console.c:248
+#: ../client/pk-console.c:249
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
-#: ../client/pk-console.c:250 ../client/pk-console.c:289
+#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#. TRANSLATORS: this is the group category name
-#: ../client/pk-console.c:278
+#: ../client/pk-console.c:279
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#. TRANSLATORS: this is group identifier
-#: ../client/pk-console.c:280
+#: ../client/pk-console.c:281
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
#. TRANSLATORS: this is the parent group
-#: ../client/pk-console.c:283
+#: ../client/pk-console.c:284
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędna"
#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
-#: ../client/pk-console.c:286
+#: ../client/pk-console.c:287
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
-#: ../client/pk-console.c:292
+#: ../client/pk-console.c:293
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
-#: ../client/pk-console.c:339
+#: ../client/pk-console.c:340
msgid "Details about the update:"
msgstr "Szczegóły aktualizacji:"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Szczegóły aktualizacji:"
#. TRANSLATORS: the package that is being processed
#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
-#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:625
+#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:626
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
msgid "Package"
@@ -144,181 +144,181 @@ msgstr "Pakiet"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. updates
-#: ../client/pk-console.c:349
+#: ../client/pk-console.c:350
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizuje"
#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update
#. obsoletes
-#: ../client/pk-console.c:355
+#: ../client/pk-console.c:356
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastępuje"
#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
-#: ../client/pk-console.c:361 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
+#: ../client/pk-console.c:362 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
-#: ../client/pk-console.c:367
+#: ../client/pk-console.c:368
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
-#: ../client/pk-console.c:373
+#: ../client/pk-console.c:374
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
-#: ../client/pk-console.c:378
+#: ../client/pk-console.c:379
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
-#: ../client/pk-console.c:382
+#: ../client/pk-console.c:383
msgid "Update text"
msgstr "Tekst aktualizacji"
#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
-#: ../client/pk-console.c:386
+#: ../client/pk-console.c:387
msgid "Changes"
msgstr "Zmiany"
#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
-#: ../client/pk-console.c:390
+#: ../client/pk-console.c:391
msgid "State"
msgstr "Stan"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
-#: ../client/pk-console.c:394
+#: ../client/pk-console.c:395
msgid "Issued"
msgstr "Wydano"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../client/pk-console.c:398 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1170
+#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
-#: ../client/pk-console.c:434
+#: ../client/pk-console.c:435
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
-#: ../client/pk-console.c:437
+#: ../client/pk-console.c:438
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:469
+#: ../client/pk-console.c:470
msgid "System restart required by:"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:472
+#: ../client/pk-console.c:473
msgid "Session restart required:"
msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji:"
#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a
#. security update
-#: ../client/pk-console.c:475
+#: ../client/pk-console.c:476
msgid "System restart (security) required by:"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:"
#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a
#. security update
-#: ../client/pk-console.c:478
+#: ../client/pk-console.c:479
msgid "Session restart (security) required:"
msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji (z powodu bezpieczeństwa):"
#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
-#: ../client/pk-console.c:481
+#: ../client/pk-console.c:482
msgid "Application restart required by:"
msgstr "Ponowne uruchomienie programu jest wymagane przez:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
-#: ../client/pk-console.c:516
+#: ../client/pk-console.c:517
msgid "Package description"
msgstr "Opis pakietu"
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest)
#. from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:547
+#: ../client/pk-console.c:548
msgid "Message:"
msgstr "Komunikat:"
#. TRANSLATORS: This where the package has no files
-#: ../client/pk-console.c:568
+#: ../client/pk-console.c:569
msgid "No files"
msgstr "Brak plików"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
-#: ../client/pk-console.c:573
+#: ../client/pk-console.c:574
msgid "Package files"
msgstr "Pliki pakietu"
#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
-#: ../client/pk-console.c:641
+#: ../client/pk-console.c:642
msgid "Percentage"
msgstr "Procentowo"
#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
-#: ../client/pk-console.c:659
+#: ../client/pk-console.c:660
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#. TRANSLATORS: the results from the transaction
-#: ../client/pk-console.c:688
+#: ../client/pk-console.c:692
msgid "Results:"
msgstr "Wyniki:"
#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
-#: ../client/pk-console.c:695
+#: ../client/pk-console.c:699 ../client/pk-console.c:855
msgid "Fatal error"
msgstr "Krytyczny błąd"
#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that
#. can be updated
-#: ../client/pk-console.c:711
+#: ../client/pk-console.c:716
msgid "There are no packages to update."
msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../client/pk-console.c:714
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634
+#: ../client/pk-console.c:719
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
msgid "The transaction failed"
msgstr "Transakcja nie powiodła się"
#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
-#: ../client/pk-console.c:743
+#: ../client/pk-console.c:748
msgid "There are no updates available at this time."
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili."
-#: ../client/pk-console.c:766
+#: ../client/pk-console.c:771
msgid "There are no upgrades available at this time."
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
-#: ../client/pk-console.c:833
+#: ../client/pk-console.c:838
msgid "Please restart the computer to complete the update."
msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
-#: ../client/pk-console.c:836
+#: ../client/pk-console.c:841
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:839
+#: ../client/pk-console.c:844
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
-#: ../client/pk-console.c:842
+#: ../client/pk-console.c:847
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, pon
#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
#. install-local dave.rpm'
-#: ../client/pk-console.c:868
+#: ../client/pk-console.c:887
#, c-format
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
@@ -335,25 +335,30 @@ msgstr "Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbowa
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:881
+#: ../client/pk-console.c:900
#, c-format
msgid "This tool could not find any available package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć dostępnych pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:909
+#: ../client/pk-console.c:929
#, c-format
msgid "This tool could not find the installed package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć zainstalowanego pakietu: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:937 ../client/pk-console.c:965
+#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:985
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s"
+#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
+#: ../client/pk-console.c:1029
+msgid "No packages require updating to newer versions."
+msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji."
+
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package.
@@ -362,213 +367,215 @@ msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s"
#. detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The
#. detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:993 ../client/pk-console.c:1021
-#: ../client/pk-console.c:1049 ../client/pk-console.c:1077
-#: ../client/pk-console.c:1105
+#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1091
+#: ../client/pk-console.c:1119 ../client/pk-console.c:1147
+#: ../client/pk-console.c:1175
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć wszystkich pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
#. without a paddle
-#: ../client/pk-console.c:1134
+#: ../client/pk-console.c:1204
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Demon zawiesił się w połowie transakcji!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
-#: ../client/pk-console.c:1168
+#: ../client/pk-console.c:1238
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Interfejs konsoli PackageKit"
#. these are commands we can use with pkcon
-#: ../client/pk-console.c:1170
+#: ../client/pk-console.c:1240
msgid "Subcommands:"
msgstr "Podpolecenia:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was
#. last executed
-#: ../client/pk-console.c:1250
+#: ../client/pk-console.c:1319
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
msgstr "Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1292 ../client/pk-monitor.c:370
+#: ../client/pk-console.c:1360 ../client/pk-monitor.c:380
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję programu i wyłącza"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1295
+#: ../client/pk-console.c:1363
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Ustawia filtr, np. zainstalowane"
-#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
-#: ../client/pk-console.c:1298
-msgid "Exit without waiting for actions to complete"
-msgstr "Wyłącza bez oczekiwania na zakończenie działań"
-
#. command line argument, do we ask questions
-#: ../client/pk-console.c:1301
+#: ../client/pk-console.c:1366
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Instaluje pakiety bez prośby o potwierdzenie"
#. command line argument, do we just download or apply changes
-#: ../client/pk-console.c:1304
+#: ../client/pk-console.c:1369
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
msgstr "Przygotowuje transakcję przez pobranie pakietów"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
-#: ../client/pk-console.c:1307
+#: ../client/pk-console.c:1372
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Wykonuje polecenie używając bezczynnego połączenia sieciowego, a także zużywając mniej energii"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1310
+#: ../client/pk-console.c:1375
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
msgstr "Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych widżetów"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1313
+#: ../client/pk-console.c:1378
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
msgstr "Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 oznacza \"never\" (nigdy)."
-#. TRANSLATORS: command line argument, --help
-#: ../client/pk-console.c:1316
-msgid "Show help options."
-msgstr "Wyświetla opcje pomocy."
-
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1347
+#: ../client/pk-console.c:1410
msgid "Failed to parse command line"
msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1357
+#: ../client/pk-console.c:1421
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Skontaktowanie się z usługą PackageKit nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1411
+#: ../client/pk-console.c:1476
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Nie można ustawić pośrednika"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1423
+#: ../client/pk-console.c:1488
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Podany filtr jest nieprawidłowy"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
-#: ../client/pk-console.c:1442
+#: ../client/pk-console.c:1510
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Wymagany jest typ wyszukiwania, np. nazwa"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
-#: ../client/pk-console.c:1449 ../client/pk-console.c:1461
-#: ../client/pk-console.c:1473 ../client/pk-console.c:1485
+#: ../client/pk-console.c:1517 ../client/pk-console.c:1529
+#: ../client/pk-console.c:1541 ../client/pk-console.c:1553
msgid "A search term is required"
msgstr "Wymagany jest wyszukiwany termin"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
-#: ../client/pk-console.c:1495
+#: ../client/pk-console.c:1563
msgid "Invalid search type"
msgstr "Nieprawidłowy typ wyszukiwania"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1501
+#: ../client/pk-console.c:1569
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do zainstalowania"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1510
+#: ../client/pk-console.c:1578
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pliku do zainstalowania"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1521
+#: ../client/pk-console.c:1589
msgid "A type, key_id and package_id are required"
msgstr "Wymagany jest typ, key_id i package_id"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
-#: ../client/pk-console.c:1532
+#: ../client/pk-console.c:1600
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do usunięcia"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or
#. where
-#: ../client/pk-console.c:1541
+#: ../client/pk-console.c:1609
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
msgstr "Wymagany jest katalog docelowy i nazwy pakietów do pobrania"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
-#: ../client/pk-console.c:1548
+#: ../client/pk-console.c:1616
msgid "Directory not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1557
+#: ../client/pk-console.c:1625
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Wymagany jest identyfikator licencji (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:1578
+#: ../client/pk-console.c:1644
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do rozwiązania"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
-#: ../client/pk-console.c:1589 ../client/pk-console.c:1600
+#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1666
msgid "A repository name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa repozytorium"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
-#: ../client/pk-console.c:1611
+#: ../client/pk-console.c:1677
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Wymagana jest nazwa, parametr i wartość repozytorium"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:1628
-msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
-msgstr "Wymagane jest działanie, np. \"update-system\""
+#: ../client/pk-console.c:1694
+msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
+msgstr "Wymagane jest działanie, np. \"update-packages\""
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:1635
+#: ../client/pk-console.c:1701
msgid "A correct role is required"
msgstr "Wymagana jest bieżąca rola"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
-#: ../client/pk-console.c:1645 ../client/pk-console.c:1659
-#: ../client/pk-console.c:1668 ../client/pk-console.c:1688
-#: ../client/pk-console.c:1697 ../client/pk-generate-pack.c:314
+#: ../client/pk-console.c:1711 ../client/pk-console.c:1725
+#: ../client/pk-console.c:1734 ../client/pk-console.c:1754
+#: ../client/pk-console.c:1763 ../client/pk-generate-pack.c:315
msgid "A package name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
#. decoder-mp3), the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:1677
+#: ../client/pk-console.c:1743
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Wymagany jest łańcuch dostarczania pakietu"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
-#: ../client/pk-console.c:1721
+#: ../client/pk-console.c:1787
msgid "A distribution name is required"
msgstr "Wymagana jest nazwa dystrybucji"
#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
-#: ../client/pk-console.c:1727
+#: ../client/pk-console.c:1793
msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
msgstr "Wymagany jest typ aktualizacji, np. \"minimal\" (minimalna), \"default\" (domyślna) lub \"complete\" (pełna)"
+#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
+#: ../client/pk-console.c:1849
+msgid "You need to specify a list file to create"
+msgstr "Należy podać listę plików do utworzenia"
+
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename
+#. follows
+#: ../client/pk-console.c:1858
+#, c-format
+msgid "File already exists: %s"
+msgstr "Plik już istnieje: %s"
+
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
#. line
-#: ../client/pk-console.c:1782
+#: ../client/pk-console.c:1874
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Opcja \"%s\" nie jest obsługiwana"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:1792
+#: ../client/pk-console.c:1884
msgid "Command failed"
msgstr "Polecenie nie powiodło się"
@@ -595,23 +602,23 @@ msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr "Wszystkie dostępne aktualizacje w pakiecie serwisowym"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
-#: ../client/pk-generate-pack.c:298
+#: ../client/pk-generate-pack.c:299
msgid "Neither --package or --updates option selected."
msgstr "Nie wybrano żadnej z opcji --package lub --updates."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
-#: ../client/pk-generate-pack.c:306
+#: ../client/pk-generate-pack.c:307
msgid "Both options selected."
msgstr "Wybrano obie opcje."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
-#: ../client/pk-generate-pack.c:322
+#: ../client/pk-generate-pack.c:323
msgid "A output directory or file name is required"
msgstr "Wymagany jest katalog lub nazwa pliku wyjściowego"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to
#. startup
-#: ../client/pk-generate-pack.c:340
+#: ../client/pk-generate-pack.c:341
msgid "The daemon failed to startup"
msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się"
@@ -619,13 +626,13 @@ msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się"
#. depends
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to
#. download
-#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357
+#: ../client/pk-generate-pack.c:352 ../client/pk-generate-pack.c:358
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
msgstr "Menedżer pakietów nie może wykonać tego typu działania."
#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into
#. PK
-#: ../client/pk-generate-pack.c:364
+#: ../client/pk-generate-pack.c:365
msgid ""
"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
"support."
@@ -633,227 +640,230 @@ msgstr "Nie można utworzyć pakietów serwisowych, ponieważ usługę PackageKi
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the
#. extension correct
-#: ../client/pk-generate-pack.c:375
+#: ../client/pk-generate-pack.c:376
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
msgstr "Jeśli podano plik, nazwa pakietu serwisowego musi kończyć się"
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
-#: ../client/pk-generate-pack.c:391
+#: ../client/pk-generate-pack.c:392
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Pakiet serwisowy o tej samej nazwie już istnieje, zastąpić go?"
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
-#: ../client/pk-generate-pack.c:394
+#: ../client/pk-generate-pack.c:395
msgid "The pack was not overwritten."
msgstr "Pakiet nie został zastąpiony."
#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the
#. directory name follows
-#: ../client/pk-generate-pack.c:407
+#: ../client/pk-generate-pack.c:408
msgid "Failed to create directory:"
msgstr "Utworzenie katalogu nie powiodło się:"
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer
#. cannot be opened
-#: ../client/pk-generate-pack.c:419
+#: ../client/pk-generate-pack.c:420
msgid "Failed to open package list."
msgstr "Otwarcie listy pakietów nie powiodło się."
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
-#: ../client/pk-generate-pack.c:428
+#: ../client/pk-generate-pack.c:429
msgid "Finding package name."
msgstr "Wyszukiwanie nazwy pakietu."
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software
#. source. The detailed error follows
-#: ../client/pk-generate-pack.c:432
+#: ../client/pk-generate-pack.c:433
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
msgstr "Odnalezienie pakietu \"%s\" nie powiodło się: %s"
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the
#. pack
-#: ../client/pk-generate-pack.c:440
+#: ../client/pk-generate-pack.c:441
msgid "Creating service pack..."
msgstr "Tworzenie pakietu serwisowego..."
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
-#: ../client/pk-generate-pack.c:455
+#: ../client/pk-generate-pack.c:456
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
msgstr "Utworzono pakiet serwisowy \"%s\""
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
-#: ../client/pk-generate-pack.c:460
+#: ../client/pk-generate-pack.c:461
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: ../client/pk-monitor.c:283
+#: ../client/pk-monitor.c:293
msgid "Failed to get daemon state"
msgstr "Uzyskanie stanu demona nie powiodło się"
-#: ../client/pk-monitor.c:348
+#: ../client/pk-monitor.c:358
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Uzyskanie właściwości nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
-#: ../client/pk-monitor.c:387
+#: ../client/pk-monitor.c:399
msgid "PackageKit Monitor"
msgstr "Monitor PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:506
msgid "Getting package information..."
msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..."
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:509
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Uruchom %s"
#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:518
msgid "Installed version"
msgstr "Zainstalowana wersja"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:526
#, c-format
msgid "Run version %s now"
msgstr "Uruchom wersję %s"
#. TRANSLATORS: run the application now
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:529
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:532
msgid "Run now"
msgstr "Uruchom teraz"
#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:535
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:538
#, c-format
msgid "Update to version %s"
msgstr "Zaktualizuj do wersji %s"
#. TRANSLATORS: To install a package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544
#, c-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Zainstaluj %s"
#. TRANSLATORS: the version of the package
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:547
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:549
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:552
msgid "No packages found for your system"
msgstr "Nie odnaleziono pakietów dla systemu"
#. TRANSLATORS: package is being installed
-#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:554
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:557
msgid "Installing..."
msgstr "Instalowanie..."
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:363
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442
msgid "Downloading details about the software sources."
msgstr "Pobieranie szczegółów o źródłach oprogramowania."
#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:446
msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
msgstr "Pobieranie list plików (może to zająć trochę czasu)."
#. TRANSLATORS: waiting for native lock
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:450
msgid "Waiting for package manager lock."
msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454
msgid "Loading list of packages."
msgstr "Wczytywanie listy pakietów."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:439
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Odnalezienie pliku nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:451
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:532
msgid "Getting the list of files failed"
msgstr "Pobranie listy plików nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:679
msgid "Failed to launch:"
msgstr "Uruchomienie nie powiodło się:"
#. TRANSLATORS: we failed to install the package
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:707
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Zainstalowanie pakietów nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
#. * the style of bash itself -- apologies
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:725
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:841
msgid "command not found"
msgstr "nie odnaleziono polecenia"
#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:743
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
msgid "Similar command is:"
msgstr "Podobne polecenie:"
#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:871
msgid "Run similar command:"
msgstr "Wykonaj podobne polecenie:"
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:771
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:780
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:883
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:892
msgid "Similar commands are:"
msgstr "Podobne polecenia:"
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:899
msgid "Please choose a command to run"
msgstr "Proszę wybrać polecenie do wykonania"
#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:805
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:918
msgid "The package providing this file is:"
msgstr "Pakiet dostarczający ten plik:"
#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the
#. command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
msgstr "Zainstalować pakiet \"%s\", aby dostarczyć polecenie \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:839
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948
msgid "Packages providing this file are:"
msgstr "Pakiety dostarczające ten plik:"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to
#. provide this command
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:849
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:958
msgid "Suitable packages are:"
msgstr "Odpowiednie pakiety:"
-#. get selection
#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
-#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:966
msgid "Please choose a package to install"
msgstr "Proszę wybrać pakiet do zainstalowania"
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968
+msgid "User aborted selection"
+msgstr "Użytkownik anulował zaznaczenie"
+
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
msgid "Starting install"
@@ -884,172 +894,172 @@ msgid "Do not display information or progress"
msgstr "Nie wyświetla informacji lub postępu"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
msgstr "Instalator pakietów debugowania PackageKit"
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558
#, c-format
msgid "ERROR: Specify package names to install."
msgstr "BŁĄD: proszę podać nazwy pakietów do zainstalowania."
#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:594
#, c-format
msgid "Getting sources list"
msgstr "Pobieranie listy źródeł"
#. TRANSLATORS: operation was not successful
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:604
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:679
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:807
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:918
msgid "FAILED."
msgstr "NIEUDANE."
#. TRANSLATORS: all completed 100%
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:619
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:659
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:778
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:889
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:933
#, c-format
msgid "OK."
msgstr "OK."
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622
#, c-format
msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
msgstr "Odnaleziono %i włączone i %i wyłączone źródła."
#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
msgstr "Wyszukiwanie źródeł pakietów debugowania"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
msgstr "Odnaleziono %i wyłączone repozytoria pakietów debugowania."
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
msgstr "Włączanie źródeł pakietów debugowania"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
msgstr "Włączono %i źródła pakietów debugowania."
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
msgstr "Wyszukiwanie źródeł pakietów debugowania"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
msgstr "Odnalezienie pakietu %s nie powiodło się: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
msgstr "Odnalezienie pakietu debugowania %s nie powiodło się: %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767
#, c-format
msgid "Found no packages to install."
msgstr "Nie odnaleziono pakietów do zainstalowania."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:781
#, c-format
msgid "Found %i packages:"
msgstr "Odnaleziono %i pakiety:"
#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:797
#, c-format
msgid "Finding packages that depend on these packages"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów zależnych od tych pakietów"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810
#, c-format
msgid "Could not find dependent packages: %s"
msgstr "Nie można odnaleźć zależnych pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
#, c-format
msgid "Found %i extra packages."
msgstr "Odnaleziono %i dodatkowe pakiety."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830
#, c-format
msgid "No extra packages required."
msgstr "Dodatkowe pakiety nie są wymagane."
#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list
#. them
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:839
#, c-format
msgid "Found %i packages to install:"
msgstr "Odnaleziono %i pakiety do zainstalowania:"
#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the
#. action
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852
#, c-format
msgid "Not installing packages in simulate mode"
msgstr "Pakiety nie zostaną zainstalowane w trybie symulacji"
#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:864
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337
#, c-format
msgid "Installing packages"
msgstr "Instalowanie pakietów"
#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:877
#, c-format
msgid "Could not install packages: %s"
msgstr "Nie można zainstalować pakietów: %s"
#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:909
#, c-format
msgid "Disabling sources previously enabled"
msgstr "Wyłączanie źródeł poprzednio włączonych"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed
#. error follows
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:921
#, c-format
msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
msgstr "Nie można wyłączyć źródeł pakietów debugowania: %s"
#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
-#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:936
#, c-format
msgid "Disabled %i debugging sources."
msgstr "Wyłączono %i źródła pakietów debugowania."
@@ -1112,37 +1122,37 @@ msgstr "Ścieżki do urządzeń"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after
#. installing firmware
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:317
msgid "PackageKit Device Reloader"
msgstr "Ponowne wczytywanie urządzeń PackageKit"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:325
msgid "You need to specify at least one valid device path"
msgstr "Należy podać co najmniej jedną prawidłową ścieżkę do urządzenia"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:335
msgid "This script can only be used by the root user"
msgstr "Ten skrypt może być używany tylko przez użytkownika root"
#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:344
msgid "Verifying device path"
msgstr "Sprawdzanie ścieżki do urządzenia"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:349
msgid "Failed to verify device path"
msgstr "Sprawdzenie ścieżki do urządzenia nie powiodło się"
#. TRANSLATORS: we're going to try
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:363
msgid "Attempting to rebind device"
msgstr "Próba ponownego dowiązania do urządzenia"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
-#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:368
msgid "Failed to rebind device"
msgstr "Ponowne dowiązanie do urządzenia nie powiodło się"
@@ -1158,205 +1168,205 @@ msgstr "Lista pakietów PackageKit"
msgid "PackageKit Service Pack"
msgstr "Pakiet serwisowy PackageKit"
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:65
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
msgstr "Proszę podać numer od 1 do %i: "
#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow
#. is a list of possible packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:233
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:235
msgid "More than one package matches:"
msgstr "Pasuje więcej niż jeden pakiet:"
#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:246
msgid "Please choose the correct package: "
msgstr "Proszę wybrać poprawny pakiet: "
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305
msgid "Unknown state"
msgstr "Nieznany stan"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309
msgid "Starting"
msgstr "Rozpoczynanie"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to
#. complete
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Oczekiwanie w kolejce"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317
msgid "Running"
msgstr "Wykonywanie"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321
msgid "Querying"
msgstr "Odpytywanie"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325
msgid "Getting information"
msgstr "Pobieranie informacji"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329
msgid "Removing packages"
msgstr "Usuwanie pakietu"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1319
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1314
msgid "Downloading packages"
msgstr "Pobieranie pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Odświeżanie listy oprogramowania"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalowanie aktualizacji"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Czyszczenie pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Zastępowanie pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:361
msgid "Checking signatures"
msgstr "Sprawdzanie podpisów"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365
msgid "Testing changes"
msgstr "Testowanie zmian"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369
msgid "Committing changes"
msgstr "Wprowadzanie zmian"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373
msgid "Requesting data"
msgstr "Żądanie danych"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381
msgid "Cancelling"
msgstr "Anulowanie"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Pobieranie informacji o repozytorium"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Pobieranie listy pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:393
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Pobieranie list plików"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Pobieranie listy zmian"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401
msgid "Downloading groups"
msgstr "Pobieranie grup"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:405
msgid "Downloading update information"
msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:403
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:409
msgid "Repackaging files"
msgstr "Ponowne umieszczanie plików w pakietach"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:407
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413
msgid "Loading cache"
msgstr "Wczytywanie pamięci podręcznej"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:411
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417
msgid "Scanning applications"
msgstr "Skanowanie programów"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on
#. the system
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:415
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421
msgid "Generating package lists"
msgstr "Tworzenie list pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to
#. exit
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów"
#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:427
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433
msgid "Updating running applications"
msgstr "Aktualizowanie uruchomionych programów"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently
#. in use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:431
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Sprawdzanie używanych programów"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in
#. use
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:435
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Sprawdzanie używanych bibliotek"
#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or
#. after the transaction
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:439
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:445
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiowanie plików"
@@ -1374,248 +1384,243 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Wyświetla opcje debugowania"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1058
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1057
msgid "Trivial"
msgstr "Drobna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1062
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1061
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1066
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1065
msgid "Important"
msgstr "Ważna"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1070
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwa"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1074
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073
msgid "Bug fix "
msgstr "Naprawiająca błędy"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1078
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077
msgid "Enhancement"
msgstr "Ulepszenie"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1082
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowana"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1087
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1174
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1086
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowana"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1092
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1091
msgid "Available"
msgstr "Dostępna"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1117
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1116
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1121
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1120
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1125
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1259
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1124
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1129
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1255
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1128
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1133
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1132
msgid "Cleaning up"
msgstr "Czyszczenie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1137
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1136
msgid "Obsoleting"
msgstr "Zastępowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1141
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1140
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponowne instalowanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1166
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobierano"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1178
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1182
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181
msgid "Cleaned up"
msgstr "Wyczyszczono"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1186
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185
msgid "Obsoleted"
msgstr "Zastąpiono"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1190
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189
msgid "Reinstalled"
msgstr "Zainstalowano ponownie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1215
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1214
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nieznany typ roli"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1219
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1218
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Pobieranie zależności"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1223
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1222
msgid "Getting update details"
msgstr "Pobieranie szczegółów aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1227
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1226
msgid "Getting details"
msgstr "Pobieranie szczegółów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1231
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1230
msgid "Getting requires"
msgstr "Pobieranie wymagań"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1235
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1234
msgid "Getting updates"
msgstr "Pobieranie aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1239
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238
msgid "Searching by details"
msgstr "Wyszukiwanie według szczegółów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1243
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242
msgid "Searching by file"
msgstr "Wyszukiwanie według plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1247
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246
msgid "Searching groups"
msgstr "Wyszukiwanie grup"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1251
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250
msgid "Searching by name"
msgstr "Wyszukiwanie według nazw"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1263
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262
msgid "Installing files"
msgstr "Instalowanie plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1267
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266
msgid "Refreshing cache"
msgstr "Odświeżanie pamięci podręcznej"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1271
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270
msgid "Updating packages"
msgstr "Aktualizowanie pakietów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1275
-msgid "Updating system"
-msgstr "Aktualizowanie systemu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1279
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274
msgid "Canceling"
msgstr "Anulowanie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1283
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278
msgid "Getting repositories"
msgstr "Pobieranie repozytoriów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1287
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1282
msgid "Enabling repository"
msgstr "Włączanie repozytorium"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1291
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1286
msgid "Setting data"
msgstr "Ustawianie danych"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1295
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1290
msgid "Resolving"
msgstr "Rozwiązywanie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1299
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1294
msgid "Getting file list"
msgstr "Pobieranie listy plików"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1303
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1298
msgid "Getting provides"
msgstr "Pobieranie dostarczanych"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1307
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1302
msgid "Installing signature"
msgstr "Instalowanie podpisu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1311
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1306
msgid "Getting packages"
msgstr "Pobieranie pakietów"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1315
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1310
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Akceptowanie licencji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1323
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1318
msgid "Getting upgrades"
msgstr "Pobieranie aktualizacji"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1327
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1322
msgid "Getting categories"
msgstr "Pobieranie kategorii"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1331
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1326
msgid "Getting transactions"
msgstr "Pobieranie transakcji"
@@ -1912,33 +1917,17 @@ msgid ""
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego do pobierania pakietów"
#. SECURITY:
-#. - This is used when users want to install to a different prefix, for
-#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
-#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
-#. a carefully created package file.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:85
-msgid "Change location that packages are installed"
-msgstr "Zmiana położenia, w którym są instalowane pakiety"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
-msgid ""
-"Authentication is required to change the location used to decompress "
-"packages"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić położenie używane do dekompresowania pakietów"
-
-#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
#. so that it works after we install firmware.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
#. devices.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Reload a device"
msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika"
@@ -1947,11 +1936,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pom
#. this can make the system unbootable or stop other applications from
#. working.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizacja systemu"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:102
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny"
@@ -1960,11 +1949,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny"
#. since this can make the system unbootable or stop other
#. applications from working.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:108
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100
msgid "Repair System"
msgstr "Naprawienie systemu"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowanie"
@@ -1972,11 +1961,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowan
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
#. early boot time without a password.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:114
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106
msgid "Trigger offline updates"
msgstr "Włączenie aktualizacji w trybie offline"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:115
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:107
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie offline"
@@ -1984,11 +1973,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie off
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
#. shown after an updates are applied at boot time.
#.
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:120
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:112
msgid "Clear offline update message"
msgstr "Wyczyszczenie komunikatu aktualizacji w trybie offline"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:121
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:113
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić komunikat aktualizacji w trybie offline"
@@ -2028,27 +2017,27 @@ msgid "Don't clear environment on startup"
msgstr "Bez czyszczenia środowiska podczas uruchamiania"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:245
+#: ../src/pk-main.c:247
msgid "PackageKit service"
msgstr "Usługa PackageKit"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/pk-transaction.c:2945
+#: ../src/pk-transaction.c:2937
msgid "The software is not from a trusted source."
msgstr "Oprogramowanie nie jest z zaufanego źródła."
-#: ../src/pk-transaction.c:2953
+#: ../src/pk-transaction.c:2945
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2954
+#: ../src/pk-transaction.c:2946
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2964
+#: ../src/pk-transaction.c:2956
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."
-#: ../src/pk-transaction.c:2965
+#: ../src/pk-transaction.c:2957
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne."