diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 679 |
1 files changed, 334 insertions, 345 deletions
@@ -3,132 +3,132 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2012. -# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012 +# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-25 15:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:55+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-08 09:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-08 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system -#: ../client/pk-console.c:173 ../client/pk-console.c:606 +#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-packages +#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:607 msgid "Transaction" msgstr "Transakcja" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone -#: ../client/pk-console.c:175 +#: ../client/pk-console.c:176 msgid "System time" msgstr "Czas systemowy" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:177 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "Succeeded" msgstr "Powodzenie" -#: ../client/pk-console.c:177 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "True" msgstr "Prawda" -#: ../client/pk-console.c:177 +#: ../client/pk-console.c:178 msgid "False" msgstr "Fałsz" -#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system" -#: ../client/pk-console.c:179 +#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" +#: ../client/pk-console.c:180 msgid "Role" msgstr "Rola" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:184 +#: ../client/pk-console.c:185 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: ../client/pk-console.c:184 +#: ../client/pk-console.c:185 msgid "(seconds)" msgstr "(sekundy)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:188 +#: ../client/pk-console.c:189 msgid "Command line" msgstr "Wiersz poleceń" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:190 +#: ../client/pk-console.c:191 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:197 +#: ../client/pk-console.c:198 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:201 +#: ../client/pk-console.c:202 msgid "Real name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: ../client/pk-console.c:209 +#: ../client/pk-console.c:210 msgid "Affected packages:" msgstr "Dotyczy pakietów:" -#: ../client/pk-console.c:211 +#: ../client/pk-console.c:212 msgid "Affected packages: None" msgstr "Dotyczy pakietów: żadnych" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:246 +#: ../client/pk-console.c:247 msgid "Distribution" msgstr "Dystrybucja" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:248 +#: ../client/pk-console.c:249 msgid "Type" msgstr "Typ" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:250 ../client/pk-console.c:289 +#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:278 +#: ../client/pk-console.c:279 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:280 +#: ../client/pk-console.c:281 msgid "ID" msgstr "Identyfikator" #. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:283 +#: ../client/pk-console.c:284 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędna" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#: ../client/pk-console.c:286 +#: ../client/pk-console.c:287 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:292 +#: ../client/pk-console.c:293 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:339 +#: ../client/pk-console.c:340 msgid "Details about the update:" msgstr "Szczegóły aktualizacji:" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Szczegóły aktualizacji:" #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:625 +#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:626 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 msgid "Package" @@ -144,181 +144,181 @@ msgstr "Pakiet" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update #. updates -#: ../client/pk-console.c:349 +#: ../client/pk-console.c:350 msgid "Updates" msgstr "Aktualizuje" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update #. obsoletes -#: ../client/pk-console.c:355 +#: ../client/pk-console.c:356 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastępuje" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:361 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 +#: ../client/pk-console.c:362 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" msgstr "Producent" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:367 +#: ../client/pk-console.c:368 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:373 +#: ../client/pk-console.c:374 msgid "CVE" msgstr "CVE" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart -#: ../client/pk-console.c:378 +#: ../client/pk-console.c:379 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update -#: ../client/pk-console.c:382 +#: ../client/pk-console.c:383 msgid "Update text" msgstr "Tekst aktualizacji" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package -#: ../client/pk-console.c:386 +#: ../client/pk-console.c:387 msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update -#: ../client/pk-console.c:390 +#: ../client/pk-console.c:391 msgid "State" msgstr "Stan" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued -#: ../client/pk-console.c:394 +#: ../client/pk-console.c:395 msgid "Issued" msgstr "Wydano" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:398 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1170 +#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:434 +#: ../client/pk-console.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:437 +#: ../client/pk-console.c:438 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:469 +#: ../client/pk-console.c:470 msgid "System restart required by:" msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:472 +#: ../client/pk-console.c:473 msgid "Session restart required:" msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a #. security update -#: ../client/pk-console.c:475 +#: ../client/pk-console.c:476 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Ponowne uruchomienie systemu jest wymagane przez:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a #. security update -#: ../client/pk-console.c:478 +#: ../client/pk-console.c:479 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie sesji (z powodu bezpieczeństwa):" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:481 +#: ../client/pk-console.c:482 msgid "Application restart required by:" msgstr "Ponowne uruchomienie programu jest wymagane przez:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:516 +#: ../client/pk-console.c:517 msgid "Package description" msgstr "Opis pakietu" #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) #. from the transaction -#: ../client/pk-console.c:547 +#: ../client/pk-console.c:548 msgid "Message:" msgstr "Komunikat:" #. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:568 +#: ../client/pk-console.c:569 msgid "No files" msgstr "Brak plików" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:573 +#: ../client/pk-console.c:574 msgid "Package files" msgstr "Pliki pakietu" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:641 +#: ../client/pk-console.c:642 msgid "Percentage" msgstr "Procentowo" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:659 +#: ../client/pk-console.c:660 msgid "Status" msgstr "Stan" #. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:688 +#: ../client/pk-console.c:692 msgid "Results:" msgstr "Wyniki:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:695 +#: ../client/pk-console.c:699 ../client/pk-console.c:855 msgid "Fatal error" msgstr "Krytyczny błąd" #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that #. can be updated -#: ../client/pk-console.c:711 +#: ../client/pk-console.c:716 msgid "There are no packages to update." msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:714 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634 +#: ../client/pk-console.c:719 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716 msgid "The transaction failed" msgstr "Transakcja nie powiodła się" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:743 +#: ../client/pk-console.c:748 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." -#: ../client/pk-console.c:766 +#: ../client/pk-console.c:771 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Brak dostępnych aktualizacji w tej chwili." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:833 +#: ../client/pk-console.c:838 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:836 +#: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:839 +#: ../client/pk-console.c:844 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "Proszę uruchomić ponownie komputer, aby zakończyć aktualizację, ponieważ zainstalowano aktualizacje bezpieczeństwa." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:842 +#: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Proszę wylogować się i zalogować, aby zakończyć aktualizację, pon #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon #. install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:868 +#: ../client/pk-console.c:887 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" @@ -335,25 +335,30 @@ msgstr "Oczekiwano nazwy pakietu, otrzymano plik. Proszę zamiast tego spróbowa #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:881 +#: ../client/pk-console.c:900 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć dostępnych pakietów: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:909 +#: ../client/pk-console.c:929 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć zainstalowanego pakietu: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:937 ../client/pk-console.c:965 +#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:985 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s" +#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do +#: ../client/pk-console.c:1029 +msgid "No packages require updating to newer versions." +msgstr "Żadne pakiety nie wymagają aktualizacji do nowszych wersji." + #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. @@ -362,213 +367,215 @@ msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć pakietu: %s" #. detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The #. detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:993 ../client/pk-console.c:1021 -#: ../client/pk-console.c:1049 ../client/pk-console.c:1077 -#: ../client/pk-console.c:1105 +#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1091 +#: ../client/pk-console.c:1119 ../client/pk-console.c:1147 +#: ../client/pk-console.c:1175 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Te narzędzie nie może odnaleźć wszystkich pakietów: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek #. without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1134 +#: ../client/pk-console.c:1204 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Demon zawiesił się w połowie transakcji!" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1168 +#: ../client/pk-console.c:1238 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Interfejs konsoli PackageKit" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1170 +#: ../client/pk-console.c:1240 msgid "Subcommands:" msgstr "Podpolecenia:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was #. last executed -#: ../client/pk-console.c:1250 +#: ../client/pk-console.c:1319 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Uzyskanie czasu od ostatniego zakończenia tego działania nie powiodło się" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1292 ../client/pk-monitor.c:370 +#: ../client/pk-console.c:1360 ../client/pk-monitor.c:380 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Wyświetla wersję programu i wyłącza" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1295 +#: ../client/pk-console.c:1363 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Ustawia filtr, np. zainstalowane" -#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously -#: ../client/pk-console.c:1298 -msgid "Exit without waiting for actions to complete" -msgstr "Wyłącza bez oczekiwania na zakończenie działań" - #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1301 +#: ../client/pk-console.c:1366 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Instaluje pakiety bez prośby o potwierdzenie" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1304 +#: ../client/pk-console.c:1369 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" msgstr "Przygotowuje transakcję przez pobranie pakietów" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1307 +#: ../client/pk-console.c:1372 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Wykonuje polecenie używając bezczynnego połączenia sieciowego, a także zużywając mniej energii" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1310 +#: ../client/pk-console.c:1375 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" msgstr "Wyświetla wyjście czytelne dla komputera, zamiast używania animowanych widżetów" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1313 +#: ../client/pk-console.c:1378 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "Maksymalny czas przechowywania metadanych w pamięci podręcznej. Wartość -1 oznacza \"never\" (nigdy)." -#. TRANSLATORS: command line argument, --help -#: ../client/pk-console.c:1316 -msgid "Show help options." -msgstr "Wyświetla opcje pomocy." - #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1347 +#: ../client/pk-console.c:1410 msgid "Failed to parse command line" msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodło się" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1357 +#: ../client/pk-console.c:1421 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Skontaktowanie się z usługą PackageKit nie powiodło się" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1411 +#: ../client/pk-console.c:1476 msgid "The proxy could not be set" msgstr "Nie można ustawić pośrednika" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1423 +#: ../client/pk-console.c:1488 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Podany filtr jest nieprawidłowy" #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1442 +#: ../client/pk-console.c:1510 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Wymagany jest typ wyszukiwania, np. nazwa" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1449 ../client/pk-console.c:1461 -#: ../client/pk-console.c:1473 ../client/pk-console.c:1485 +#: ../client/pk-console.c:1517 ../client/pk-console.c:1529 +#: ../client/pk-console.c:1541 ../client/pk-console.c:1553 msgid "A search term is required" msgstr "Wymagany jest wyszukiwany termin" #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid -#: ../client/pk-console.c:1495 +#: ../client/pk-console.c:1563 msgid "Invalid search type" msgstr "Nieprawidłowy typ wyszukiwania" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1501 +#: ../client/pk-console.c:1569 msgid "A package name to install is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do zainstalowania" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1510 +#: ../client/pk-console.c:1578 msgid "A filename to install is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pliku do zainstalowania" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1521 +#: ../client/pk-console.c:1589 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Wymagany jest typ, key_id i package_id" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1532 +#: ../client/pk-console.c:1600 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do usunięcia" #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or #. where -#: ../client/pk-console.c:1541 +#: ../client/pk-console.c:1609 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Wymagany jest katalog docelowy i nazwy pakietów do pobrania" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1548 +#: ../client/pk-console.c:1616 msgid "Directory not found" msgstr "Nie odnaleziono katalogu" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1557 +#: ../client/pk-console.c:1625 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Wymagany jest identyfikator licencji (eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name -#: ../client/pk-console.c:1578 +#: ../client/pk-console.c:1644 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu do rozwiązania" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name -#: ../client/pk-console.c:1589 ../client/pk-console.c:1600 +#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1666 msgid "A repository name is required" msgstr "Wymagana jest nazwa repozytorium" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data -#: ../client/pk-console.c:1611 +#: ../client/pk-console.c:1677 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Wymagana jest nazwa, parametr i wartość repozytorium" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:1628 -msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" -msgstr "Wymagane jest działanie, np. \"update-system\"" +#: ../client/pk-console.c:1694 +msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" +msgstr "Wymagane jest działanie, np. \"update-packages\"" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action -#: ../client/pk-console.c:1635 +#: ../client/pk-console.c:1701 msgid "A correct role is required" msgstr "Wymagana jest bieżąca rola" #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name -#: ../client/pk-console.c:1645 ../client/pk-console.c:1659 -#: ../client/pk-console.c:1668 ../client/pk-console.c:1688 -#: ../client/pk-console.c:1697 ../client/pk-generate-pack.c:314 +#: ../client/pk-console.c:1711 ../client/pk-console.c:1725 +#: ../client/pk-console.c:1734 ../client/pk-console.c:1754 +#: ../client/pk-console.c:1763 ../client/pk-generate-pack.c:315 msgid "A package name is required" msgstr "Wymagana jest nazwa pakietu" #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer- #. decoder-mp3), the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:1677 +#: ../client/pk-console.c:1743 msgid "A package provide string is required" msgstr "Wymagany jest łańcuch dostarczania pakietu" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:1721 +#: ../client/pk-console.c:1787 msgid "A distribution name is required" msgstr "Wymagana jest nazwa dystrybucji" #. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type -#: ../client/pk-console.c:1727 +#: ../client/pk-console.c:1793 msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'" msgstr "Wymagany jest typ aktualizacji, np. \"minimal\" (minimalna), \"default\" (domyślna) lub \"complete\" (pełna)" +#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name +#: ../client/pk-console.c:1849 +msgid "You need to specify a list file to create" +msgstr "Należy podać listę plików do utworzenia" + +#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename +#. follows +#: ../client/pk-console.c:1858 +#, c-format +msgid "File already exists: %s" +msgstr "Plik już istnieje: %s" + #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command #. line -#: ../client/pk-console.c:1782 +#: ../client/pk-console.c:1874 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Opcja \"%s\" nie jest obsługiwana" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:1792 +#: ../client/pk-console.c:1884 msgid "Command failed" msgstr "Polecenie nie powiodło się" @@ -595,23 +602,23 @@ msgid "Put all updates available in the service pack" msgstr "Wszystkie dostępne aktualizacje w pakiecie serwisowym" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments -#: ../client/pk-generate-pack.c:298 +#: ../client/pk-generate-pack.c:299 msgid "Neither --package or --updates option selected." msgstr "Nie wybrano żadnej z opcji --package lub --updates." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument -#: ../client/pk-generate-pack.c:306 +#: ../client/pk-generate-pack.c:307 msgid "Both options selected." msgstr "Wybrano obie opcje." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output -#: ../client/pk-generate-pack.c:322 +#: ../client/pk-generate-pack.c:323 msgid "A output directory or file name is required" msgstr "Wymagany jest katalog lub nazwa pliku wyjściowego" #. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to #. startup -#: ../client/pk-generate-pack.c:340 +#: ../client/pk-generate-pack.c:341 msgid "The daemon failed to startup" msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się" @@ -619,13 +626,13 @@ msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się" #. depends #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to #. download -#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357 +#: ../client/pk-generate-pack.c:352 ../client/pk-generate-pack.c:358 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." msgstr "Menedżer pakietów nie może wykonać tego typu działania." #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into #. PK -#: ../client/pk-generate-pack.c:364 +#: ../client/pk-generate-pack.c:365 msgid "" "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " "support." @@ -633,227 +640,230 @@ msgstr "Nie można utworzyć pakietów serwisowych, ponieważ usługę PackageKi #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the #. extension correct -#: ../client/pk-generate-pack.c:375 +#: ../client/pk-generate-pack.c:376 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" msgstr "Jeśli podano plik, nazwa pakietu serwisowego musi kończyć się" #. TRANSLATORS: This is when file already exists -#: ../client/pk-generate-pack.c:391 +#: ../client/pk-generate-pack.c:392 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Pakiet serwisowy o tej samej nazwie już istnieje, zastąpić go?" #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten -#: ../client/pk-generate-pack.c:394 +#: ../client/pk-generate-pack.c:395 msgid "The pack was not overwritten." msgstr "Pakiet nie został zastąpiony." #. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the #. directory name follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:407 +#: ../client/pk-generate-pack.c:408 msgid "Failed to create directory:" msgstr "Utworzenie katalogu nie powiodło się:" #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer #. cannot be opened -#: ../client/pk-generate-pack.c:419 +#: ../client/pk-generate-pack.c:420 msgid "Failed to open package list." msgstr "Otwarcie listy pakietów nie powiodło się." #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages -#: ../client/pk-generate-pack.c:428 +#: ../client/pk-generate-pack.c:429 msgid "Finding package name." msgstr "Wyszukiwanie nazwy pakietu." #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software #. source. The detailed error follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:432 +#: ../client/pk-generate-pack.c:433 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" msgstr "Odnalezienie pakietu \"%s\" nie powiodło się: %s" #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the #. pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:440 +#: ../client/pk-generate-pack.c:441 msgid "Creating service pack..." msgstr "Tworzenie pakietu serwisowego..." #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file -#: ../client/pk-generate-pack.c:455 +#: ../client/pk-generate-pack.c:456 #, c-format msgid "Service pack created '%s'" msgstr "Utworzono pakiet serwisowy \"%s\"" #. TRANSLATORS: we failed to make te file -#: ../client/pk-generate-pack.c:460 +#: ../client/pk-generate-pack.c:461 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: ../client/pk-monitor.c:283 +#: ../client/pk-monitor.c:293 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Uzyskanie stanu demona nie powiodło się" -#: ../client/pk-monitor.c:348 +#: ../client/pk-monitor.c:358 msgid "Failed to get properties" msgstr "Uzyskanie właściwości nie powiodło się" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:387 +#: ../client/pk-monitor.c:399 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Monitor PackageKit" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:506 msgid "Getting package information..." msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..." #. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:509 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Uruchom %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:518 msgid "Installed version" msgstr "Zainstalowana wersja" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:526 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "Uruchom wersję %s" #. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:529 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:532 msgid "Run now" msgstr "Uruchom teraz" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:535 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:538 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "Zaktualizuj do wersji %s" #. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "Zainstaluj %s" #. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:547 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:549 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:552 msgid "No packages found for your system" msgstr "Nie odnaleziono pakietów dla systemu" #. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:554 +#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:557 msgid "Installing..." msgstr "Instalowanie..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:363 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "Pobieranie szczegółów o źródłach oprogramowania." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:446 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Pobieranie list plików (może to zająć trochę czasu)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:450 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454 msgid "Loading list of packages." msgstr "Wczytywanie listy pakietów." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:439 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519 msgid "Failed to search for file" msgstr "Odnalezienie pliku nie powiodło się" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:451 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:532 msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Pobranie listy plików nie powiodło się" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:679 msgid "Failed to launch:" msgstr "Uruchomienie nie powiodło się:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:707 msgid "Failed to install packages" msgstr "Zainstalowanie pakietów nie powiodło się" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:725 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:841 msgid "command not found" msgstr "nie odnaleziono polecenia" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:743 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858 msgid "Similar command is:" msgstr "Podobne polecenie:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:871 msgid "Run similar command:" msgstr "Wykonaj podobne polecenie:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:771 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:780 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:883 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:892 msgid "Similar commands are:" msgstr "Podobne polecenia:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:899 msgid "Please choose a command to run" msgstr "Proszę wybrać polecenie do wykonania" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:805 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:918 msgid "The package providing this file is:" msgstr "Pakiet dostarczający ten plik:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Zainstalować pakiet \"%s\", aby dostarczyć polecenie \"%s\"?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:839 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Pakiety dostarczające ten plik:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:849 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:958 msgid "Suitable packages are:" msgstr "Odpowiednie pakiety:" -#. get selection #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858 +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:966 msgid "Please choose a package to install" msgstr "Proszę wybrać pakiet do zainstalowania" +#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968 +msgid "User aborted selection" +msgstr "Użytkownik anulował zaznaczenie" + #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195 msgid "Starting install" @@ -884,172 +894,172 @@ msgid "Do not display information or progress" msgstr "Nie wyświetla informacji lub postępu" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" msgstr "Instalator pakietów debugowania PackageKit" #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the #. command line -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558 #, c-format msgid "ERROR: Specify package names to install." msgstr "BŁĄD: proszę podać nazwy pakietów do zainstalowania." #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:594 #, c-format msgid "Getting sources list" msgstr "Pobieranie listy źródeł" #. TRANSLATORS: operation was not successful -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:604 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:679 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:807 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:918 msgid "FAILED." msgstr "NIEUDANE." #. TRANSLATORS: all completed 100% -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:619 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:659 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:778 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:889 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:933 #, c-format msgid "OK." msgstr "OK." #. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622 #, c-format msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." msgstr "Odnaleziono %i włączone i %i wyłączone źródła." #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629 #, c-format msgid "Finding debugging sources" msgstr "Wyszukiwanie źródeł pakietów debugowania" #. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662 #, c-format msgid "Found %i disabled debuginfo repos." msgstr "Odnaleziono %i wyłączone repozytoria pakietów debugowania." #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669 #, c-format msgid "Enabling debugging sources" msgstr "Włączanie źródeł pakietów debugowania" #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697 #, c-format msgid "Enabled %i debugging sources." msgstr "Włączono %i źródła pakietów debugowania." #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704 #, c-format msgid "Finding debugging packages" msgstr "Wyszukiwanie źródeł pakietów debugowania" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716 #, c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" msgstr "Odnalezienie pakietu %s nie powiodło się: %s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739 #, c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" msgstr "Odnalezienie pakietu debugowania %s nie powiodło się: %s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767 #, c-format msgid "Found no packages to install." msgstr "Nie odnaleziono pakietów do zainstalowania." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:781 #, c-format msgid "Found %i packages:" msgstr "Odnaleziono %i pakiety:" #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:797 #, c-format msgid "Finding packages that depend on these packages" msgstr "Wyszukiwanie pakietów zależnych od tych pakietów" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810 #, c-format msgid "Could not find dependent packages: %s" msgstr "Nie można odnaleźć zależnych pakietów: %s" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826 #, c-format msgid "Found %i extra packages." msgstr "Odnaleziono %i dodatkowe pakiety." #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830 #, c-format msgid "No extra packages required." msgstr "Dodatkowe pakiety nie są wymagane." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list #. them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:839 #, c-format msgid "Found %i packages to install:" msgstr "Odnaleziono %i pakiety do zainstalowania:" #. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the #. action -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852 #, c-format msgid "Not installing packages in simulate mode" msgstr "Pakiety nie zostaną zainstalowane w trybie symulacji" #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:864 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337 #, c-format msgid "Installing packages" msgstr "Instalowanie pakietów" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:877 #, c-format msgid "Could not install packages: %s" msgstr "Nie można zainstalować pakietów: %s" #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:909 #, c-format msgid "Disabling sources previously enabled" msgstr "Wyłączanie źródeł poprzednio włączonych" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed #. error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:921 #, c-format msgid "Could not disable the debugging sources: %s" msgstr "Nie można wyłączyć źródeł pakietów debugowania: %s" #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934 +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:936 #, c-format msgid "Disabled %i debugging sources." msgstr "Wyłączono %i źródła pakietów debugowania." @@ -1112,37 +1122,37 @@ msgstr "Ścieżki do urządzeń" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after #. installing firmware -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:317 msgid "PackageKit Device Reloader" msgstr "Ponowne wczytywanie urządzeń PackageKit" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:325 msgid "You need to specify at least one valid device path" msgstr "Należy podać co najmniej jedną prawidłową ścieżkę do urządzenia" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:335 msgid "This script can only be used by the root user" msgstr "Ten skrypt może być używany tylko przez użytkownika root" #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:344 msgid "Verifying device path" msgstr "Sprawdzanie ścieżki do urządzenia" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:349 msgid "Failed to verify device path" msgstr "Sprawdzenie ścieżki do urządzenia nie powiodło się" #. TRANSLATORS: we're going to try -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:363 msgid "Attempting to rebind device" msgstr "Próba ponownego dowiązania do urządzenia" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:368 msgid "Failed to rebind device" msgstr "Ponowne dowiązanie do urządzenia nie powiodło się" @@ -1158,205 +1168,205 @@ msgstr "Lista pakietów PackageKit" msgid "PackageKit Service Pack" msgstr "Pakiet serwisowy PackageKit" -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:65 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Proszę podać numer od 1 do %i: " #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow #. is a list of possible packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:233 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:235 msgid "More than one package matches:" msgstr "Pasuje więcej niż jeden pakiet:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:246 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Proszę wybrać poprawny pakiet: " #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305 msgid "Unknown state" msgstr "Nieznany stan" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309 msgid "Starting" msgstr "Rozpoczynanie" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313 msgid "Waiting in queue" msgstr "Oczekiwanie w kolejce" #. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317 msgid "Running" msgstr "Wykonywanie" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321 msgid "Querying" msgstr "Odpytywanie" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325 msgid "Getting information" msgstr "Pobieranie informacji" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329 msgid "Removing packages" msgstr "Usuwanie pakietu" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1319 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1314 msgid "Downloading packages" msgstr "Pobieranie pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341 msgid "Refreshing software list" msgstr "Odświeżanie listy oprogramowania" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345 msgid "Installing updates" msgstr "Instalowanie aktualizacji" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349 msgid "Cleaning up packages" msgstr "Czyszczenie pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Zastępowanie pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Rozwiązywanie zależności" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:361 msgid "Checking signatures" msgstr "Sprawdzanie podpisów" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365 msgid "Testing changes" msgstr "Testowanie zmian" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369 msgid "Committing changes" msgstr "Wprowadzanie zmian" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373 msgid "Requesting data" msgstr "Żądanie danych" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381 msgid "Cancelling" msgstr "Anulowanie" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385 msgid "Downloading repository information" msgstr "Pobieranie informacji o repozytorium" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389 msgid "Downloading list of packages" msgstr "Pobieranie listy pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:393 msgid "Downloading file lists" msgstr "Pobieranie list plików" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Pobieranie listy zmian" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401 msgid "Downloading groups" msgstr "Pobieranie grup" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:405 msgid "Downloading update information" msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:403 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:409 msgid "Repackaging files" msgstr "Ponowne umieszczanie plików w pakietach" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:407 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413 msgid "Loading cache" msgstr "Wczytywanie pamięci podręcznej" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:411 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417 msgid "Scanning applications" msgstr "Skanowanie programów" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:415 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421 msgid "Generating package lists" msgstr "Tworzenie list pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Oczekiwanie na blokadę menedżera pakietów" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429 msgid "Waiting for authentication" msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:427 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433 msgid "Updating running applications" msgstr "Aktualizowanie uruchomionych programów" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:431 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437 msgid "Checking applications in use" msgstr "Sprawdzanie używanych programów" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:435 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441 msgid "Checking libraries in use" msgstr "Sprawdzanie używanych bibliotek" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:439 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:445 msgid "Copying files" msgstr "Kopiowanie plików" @@ -1374,248 +1384,243 @@ msgid "Show debugging options" msgstr "Wyświetla opcje debugowania" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1058 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1057 msgid "Trivial" msgstr "Drobna" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1062 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1061 msgid "Normal" msgstr "Normalna" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1066 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1065 msgid "Important" msgstr "Ważna" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1070 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwa" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1074 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 msgid "Bug fix " msgstr "Naprawiająca błędy" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1078 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 msgid "Enhancement" msgstr "Ulepszenie" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1082 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowana" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1087 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1174 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1086 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowana" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1092 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1091 msgid "Available" msgstr "Dostępna" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1117 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1116 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1121 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1120 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1125 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1259 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1124 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258 msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1129 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1255 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1128 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254 msgid "Removing" msgstr "Usuwanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1133 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1132 msgid "Cleaning up" msgstr "Czyszczenie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1137 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1136 msgid "Obsoleting" msgstr "Zastępowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1141 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1140 msgid "Reinstalling" msgstr "Ponowne instalowanie" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1166 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165 msgid "Downloaded" msgstr "Pobierano" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1178 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177 msgid "Removed" msgstr "Usunięto" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1182 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181 msgid "Cleaned up" msgstr "Wyczyszczono" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1186 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185 msgid "Obsoleted" msgstr "Zastąpiono" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1190 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189 msgid "Reinstalled" msgstr "Zainstalowano ponownie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1215 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1214 msgid "Unknown role type" msgstr "Nieznany typ roli" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1219 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1218 msgid "Getting dependencies" msgstr "Pobieranie zależności" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1223 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1222 msgid "Getting update details" msgstr "Pobieranie szczegółów aktualizacji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1227 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1226 msgid "Getting details" msgstr "Pobieranie szczegółów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1231 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1230 msgid "Getting requires" msgstr "Pobieranie wymagań" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1235 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1234 msgid "Getting updates" msgstr "Pobieranie aktualizacji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1239 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238 msgid "Searching by details" msgstr "Wyszukiwanie według szczegółów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1243 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242 msgid "Searching by file" msgstr "Wyszukiwanie według plików" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1247 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246 msgid "Searching groups" msgstr "Wyszukiwanie grup" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1251 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250 msgid "Searching by name" msgstr "Wyszukiwanie według nazw" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1263 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262 msgid "Installing files" msgstr "Instalowanie plików" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1267 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266 msgid "Refreshing cache" msgstr "Odświeżanie pamięci podręcznej" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1271 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270 msgid "Updating packages" msgstr "Aktualizowanie pakietów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1275 -msgid "Updating system" -msgstr "Aktualizowanie systemu" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1279 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274 msgid "Canceling" msgstr "Anulowanie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1283 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278 msgid "Getting repositories" msgstr "Pobieranie repozytoriów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1287 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1282 msgid "Enabling repository" msgstr "Włączanie repozytorium" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1291 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1286 msgid "Setting data" msgstr "Ustawianie danych" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1295 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1290 msgid "Resolving" msgstr "Rozwiązywanie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1299 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1294 msgid "Getting file list" msgstr "Pobieranie listy plików" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1303 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1298 msgid "Getting provides" msgstr "Pobieranie dostarczanych" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1307 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1302 msgid "Installing signature" msgstr "Instalowanie podpisu" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1311 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1306 msgid "Getting packages" msgstr "Pobieranie pakietów" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1315 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1310 msgid "Accepting EULA" msgstr "Akceptowanie licencji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1323 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1318 msgid "Getting upgrades" msgstr "Pobieranie aktualizacji" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1327 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1322 msgid "Getting categories" msgstr "Pobieranie kategorii" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1331 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1326 msgid "Getting transactions" msgstr "Pobieranie transakcji" @@ -1912,33 +1917,17 @@ msgid "" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego do pobierania pakietów" #. SECURITY: -#. - This is used when users want to install to a different prefix, for -#. instance to a LTSP image or a virtual machine. -#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using -#. a carefully created package file. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:85 -msgid "Change location that packages are installed" -msgstr "Zmiana położenia, w którym są instalowane pakiety" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 -msgid "" -"Authentication is required to change the location used to decompress " -"packages" -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić położenie używane do dekompresowania pakietów" - -#. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver #. so that it works after we install firmware. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. #. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" msgstr "Ponowne wczytanie urządzenia" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika" @@ -1947,11 +1936,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pom #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizacja systemu" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:102 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny" @@ -1960,11 +1949,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny" #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. #. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:108 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Repair System" msgstr "Naprawienie systemu" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101 msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowanie" @@ -1972,11 +1961,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby naprawić zainstalowane oprogramowan #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. #. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:114 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Trigger offline updates" msgstr "Włączenie aktualizacji w trybie offline" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:115 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:107 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie offline" @@ -1984,11 +1973,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć aktualizacje w trybie off #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. #. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:120 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:112 msgid "Clear offline update message" msgstr "Wyczyszczenie komunikatu aktualizacji w trybie offline" -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:121 +#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:113 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić komunikat aktualizacji w trybie offline" @@ -2028,27 +2017,27 @@ msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Bez czyszczenia środowiska podczas uruchamiania" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:245 +#: ../src/pk-main.c:247 msgid "PackageKit service" msgstr "Usługa PackageKit" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2945 +#: ../src/pk-transaction.c:2937 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Oprogramowanie nie jest z zaufanego źródła." -#: ../src/pk-transaction.c:2953 +#: ../src/pk-transaction.c:2945 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy aktualizować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#: ../src/pk-transaction.c:2954 +#: ../src/pk-transaction.c:2946 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy aktualizować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#: ../src/pk-transaction.c:2964 +#: ../src/pk-transaction.c:2956 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy instalować tego pakietu, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." -#: ../src/pk-transaction.c:2965 +#: ../src/pk-transaction.c:2957 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nie należy instalować tych pakietów, jeśli nie ma się pewności, że to bezpieczne." |