summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2008-10-13 17:27:07 +0100
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2008-10-13 17:27:07 +0100
commit6d6fb5c6688f50ce37a0be2900fbd2843c483620 (patch)
tree2b518cfb05c57e1b83aaae2f635ab34d1dbf09f5 /po/sr.po
parent8f6d607e0487b419cc8d1158569c2aef536eb0bc (diff)
trivial: refresh translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po613
1 files changed, 414 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7547d0a9c..b39708e50 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-18 16:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -19,389 +19,604 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
-msgid "Accept EULA"
-msgstr "Прихвати лиценцу"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to accept a EULA"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за прихватње лиценце"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
-msgid "Authentication is required to change software source parameters"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за измену поставки складишта софтвера"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to install a local file"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за инсталирање локалне датотеке"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
-msgid "Authentication is required to install a package"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за инсталирање пакета"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to install a security signature"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за инсталирање сигурносног дигиталног потписа"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
-msgid "Authentication is required to refresh the package lists"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за освежавање листе пакета"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to remove packages"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за уклањање пакета"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
-msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за поништавање све-или-ништа промена"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
-msgid "Authentication is required to update all packages"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за надоградњу свих пакета"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
-msgid "Authentication is required to update packages"
-msgstr "Неопходна је аутентификација за надоградњу пакета"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
-msgid "Change software source parameters"
-msgstr "Промени поставке складишта софтвера"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
-msgid "Install local file"
-msgstr "Инсталирај локалну датотеку"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
-msgid "Install package"
-msgstr "Инсталирај пакет"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
-msgid "Install security signature"
-msgstr "Инсталирај сигурносни потпис"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Освежи листу пакета"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
-msgid "Remove package"
-msgstr "Уклони пакет"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
-msgid "Rollback to a previous transaction"
-msgstr "Врати се на стање претходне промене"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
-msgid "Update all packages"
-msgstr "Надогради све пакете"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
-msgid "Update package"
-msgstr "Надогради пакет"
-
-#: ../client/pk-console.c:208
+#: ../client/pk-console.c:294
msgid "Update detail"
msgstr "Више о надоградњи"
-#: ../client/pk-console.c:400
+#: ../client/pk-console.c:511
msgid "A system restart is required"
msgstr "Неопходно је поновно покретање система"
-#: ../client/pk-console.c:402
+#: ../client/pk-console.c:513
msgid "A logout and login is required"
msgstr "Неопходно је одјављивање и поновна пријава"
-#: ../client/pk-console.c:404
+#: ../client/pk-console.c:515
msgid "An application restart is required"
msgstr "Неопходно је поновно покретање програма"
-#: ../client/pk-console.c:443
-#, c-format
-msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
-msgstr "Унеси број између 1 и %i: "
-
-#: ../client/pk-console.c:493
-msgid "Could not find a package match"
-msgstr "Не могу да пронађем пакет"
-
-#: ../client/pk-console.c:507
+#: ../client/pk-console.c:608 ../client/pk-generate-pack.c:140
msgid "There are multiple package matches"
msgstr "Постоји више пакета који одговарају упиту"
#. find out what package the user wants to use
-#: ../client/pk-console.c:514
+#: ../client/pk-console.c:615 ../client/pk-generate-pack.c:147
msgid "Please enter the package number: "
msgstr "Унеси број пакета: "
-#: ../client/pk-console.c:530
-msgid ""
-"Could not find a package with that name to install, or package already "
-"installed"
-msgstr ""
-"Не могу да пронађем тражени пакет или је пакет већ инсталиран"
+#: ../client/pk-console.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Could not find package to install"
+msgstr "Не могу да пронађем пакет"
-#: ../client/pk-console.c:612
-msgid "Could not find a package with that name to remove"
+#: ../client/pk-console.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Could not find package to remove"
msgstr "Не могу да пронађем тражени пакет за уклањање"
-#: ../client/pk-console.c:652
+#: ../client/pk-console.c:816
msgid "The following packages have to be removed"
msgstr "Следећи пакети ће бити уклоњени"
#. get user input
-#: ../client/pk-console.c:661
+#: ../client/pk-console.c:823
msgid "Okay to remove additional packages?"
msgstr "Да ли је у реду да уклоним ове додатне пакете?"
-#: ../client/pk-console.c:665
+#: ../client/pk-console.c:827 ../client/pk-generate-pack.c:271
msgid "Cancelled!"
msgstr "Прекинуто!"
-#: ../client/pk-console.c:687
-msgid "Could not find a package with that name to update"
-msgstr "Не могу да пронађем тражени пакет за надоградњу"
+#: ../client/pk-console.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Could not find package to download"
+msgstr "Не могу да пронађем пакет"
-#: ../client/pk-console.c:705
-msgid "Could not find what packages require this package"
+#: ../client/pk-console.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Could not find package to update"
+msgstr "Не могу да пронађем пакет"
+
+#: ../client/pk-console.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Could not find what packages require"
msgstr "Не могу да пронађем који пакети захтевају овај пакет"
-#: ../client/pk-console.c:723
-msgid "Could not get dependencies for this package"
+#: ../client/pk-console.c:956
+#, fuzzy
+msgid "Could not get dependencies for"
msgstr "Не могу да прибавим међузависности за овај пакет"
-#: ../client/pk-console.c:741
-msgid "Could not find a description for this package"
-msgstr "Не могу да прибавим опис за овај пакет"
+#: ../client/pk-console.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Could not find details for"
+msgstr "Не могу да прибавим списак датотека из овог пакета"
-#: ../client/pk-console.c:759
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1000
msgid "Could not find the files for this package"
msgstr "Не могу да прибавим списак датотека из овог пакета"
-#: ../client/pk-console.c:819
+#: ../client/pk-console.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Could not get the file list"
+msgstr "Не могу да прибавим списак датотека из овог пакета"
+
+#: ../client/pk-console.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the update details for"
+msgstr "Не могу да прибавим списак датотека из овог пакета"
+
+#: ../client/pk-console.c:1087
msgid "Package description"
msgstr "Опис пакета"
-#: ../client/pk-console.c:842
+#: ../client/pk-console.c:1120
msgid "Package files"
msgstr "Списак датотека"
-#: ../client/pk-console.c:850
+#: ../client/pk-console.c:1128
msgid "No files"
msgstr "Нема датотека"
#. get user input
-#: ../client/pk-console.c:882
+#: ../client/pk-console.c:1160
msgid "Okay to import key?"
msgstr "Да ли је у реду да увезем кључ потписа?"
-#: ../client/pk-console.c:885
+#: ../client/pk-console.c:1163
msgid "Did not import key"
msgstr "Кључ потписа није увезен"
#. get user input
-#: ../client/pk-console.c:925
+#: ../client/pk-console.c:1203
msgid "Do you agree?"
msgstr "Сагласни?"
-#: ../client/pk-console.c:928
+#: ../client/pk-console.c:1206
msgid "Did not agree to licence, task will fail"
msgstr "Нема сагласности са условима лиценце, задатак неће бити извршен"
-#: ../client/pk-console.c:957
+#: ../client/pk-console.c:1235
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Услужни програм се изненада прекинуо у пола посла!"
#. header
-#: ../client/pk-console.c:1010
+#: ../client/pk-console.c:1288
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Текстуално сучеље програма ПакетКит"
-#: ../client/pk-console.c:1010
+#: ../client/pk-console.c:1288
msgid "Subcommands:"
msgstr "Команде:"
-#: ../client/pk-console.c:1114 ../client/pk-monitor.c:100 ../src/pk-main.c:189
+#: ../client/pk-console.c:1401 ../client/pk-generate-pack.c:203
+#: ../client/pk-monitor.c:118 ../src/pk-main.c:195
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Прикажи додатне податке за откривање грешака"
-#: ../client/pk-console.c:1116 ../client/pk-monitor.c:102
+#: ../client/pk-console.c:1403 ../client/pk-monitor.c:120
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Прикажи верзију програма и заврши рад"
-#: ../client/pk-console.c:1118
+#: ../client/pk-console.c:1405
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Постави филтер, нпр. инсталирани"
-#: ../client/pk-console.c:1120
+#: ../client/pk-console.c:1407
msgid "Exit without waiting for actions to complete"
msgstr "Заврши рад без чекања да се послови заврше"
-#: ../client/pk-console.c:1143
+#: ../client/pk-console.c:1430
msgid "Could not connect to system DBUS."
msgstr "Не могу да се повежем на системску комуникациону магистралу."
-#: ../client/pk-console.c:1231
-#, c-format
-msgid "You need to specify a search type"
+#: ../client/pk-console.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
msgstr "Мораш навести тип претраге"
-#: ../client/pk-console.c:1236 ../client/pk-console.c:1243
-#: ../client/pk-console.c:1250 ../client/pk-console.c:1257
-#: ../client/pk-console.c:1361 ../client/pk-console.c:1368
-#: ../client/pk-console.c:1375 ../client/pk-console.c:1382
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1530 ../client/pk-console.c:1537
+#: ../client/pk-console.c:1544 ../client/pk-console.c:1551
+#: ../client/pk-console.c:1662 ../client/pk-console.c:1672
+#: ../client/pk-console.c:1679 ../client/pk-console.c:1686
msgid "You need to specify a search term"
msgstr "Мораш навести услов претраге"
-#: ../client/pk-console.c:1262
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1556
msgid "Invalid search type"
msgstr "Неисправан тип претраге"
-#: ../client/pk-console.c:1267
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1561
msgid "You need to specify a package or file to install"
msgstr "Мораш навести пакет или датотеку за инсталирање"
-#: ../client/pk-console.c:1280
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1568
msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
msgstr "Мораш навести тип, key_id и package_id"
-#: ../client/pk-console.c:1287
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1575
msgid "You need to specify a package to remove"
msgstr "Мораш навести пакет за уклањање"
-#: ../client/pk-console.c:1294
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to specify the destination directory and then the packages to "
+"download"
+msgstr "Мораш навести тип, key_id и package_id"
+
+#: ../client/pk-console.c:1586
+msgid "Directory not found"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-console.c:1592
msgid "You need to specify a eula-id"
msgstr "Мораш навести eula-id"
-#: ../client/pk-console.c:1309
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1608
msgid "You need to specify a package name to resolve"
msgstr "Мораш навести име пакета за упит"
-#: ../client/pk-console.c:1316 ../client/pk-console.c:1323
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1617 ../client/pk-console.c:1624
msgid "You need to specify a repo name"
msgstr "Мораш навести име складишта"
-#: ../client/pk-console.c:1330
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1631
msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
msgstr "Мораш навести име или параметар складишта и вредност"
-#: ../client/pk-console.c:1343
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1644
msgid "You need to specify a time term"
msgstr "Мораш навести временску одредницу"
-#: ../client/pk-console.c:1348
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1649
msgid "You need to specify a correct role"
msgstr "Мораш навести исправну ролу"
-#: ../client/pk-console.c:1353
-#, c-format
-#,fuzzy
+#: ../client/pk-console.c:1654
msgid "Failed to get last time"
msgstr ""
-#msgstr "Нисам успео да откријем претходно време"
-#msgstr "Прошли пут нисам успео да преузмем"
-#: ../client/pk-console.c:1389
-#, c-format
-msgid "You need to specify a package to find the description for"
-msgstr "Мораш навести име пакета за приказ описа"
+#: ../client/pk-console.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify a package to find the details for"
+msgstr "Мораш навести име пакета за приказ листе датотека"
-#: ../client/pk-console.c:1396
-#, c-format
+#: ../client/pk-console.c:1700
msgid "You need to specify a package to find the files for"
msgstr "Мораш навести име пакета за приказ листе датотека"
-#: ../client/pk-console.c:1441
+#: ../client/pk-console.c:1752
#, c-format
msgid "Option '%s' not supported"
msgstr "Опција „%s“ није подржана"
-#: ../client/pk-console.c:1452
+#: ../client/pk-console.c:1765
+msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
+msgstr "Немаш неопходне привилегије за ову операцију"
+
+#: ../client/pk-console.c:1767
msgid "Command failed"
msgstr "Команда није успела"
-#: ../client/pk-console.c:1456
-msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
-msgstr "Немаш неопходне привилегије за ову операцију"
+#: ../client/pk-generate-pack.c:131
+msgid "Could not find a package match"
+msgstr "Не могу да пронађем пакет"
-#: ../client/pk-monitor.c:113
-msgid "PackageKit Monitor"
-msgstr "ПакетКит редар"
+#: ../client/pk-generate-pack.c:161
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:205
+msgid "Set the filename of dependencies to be excluded"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:207
+msgid ""
+"The directory to put the pack file, or the current directory if ommitted"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:209
+msgid "The package to be put into the ServicePack"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:211
+msgid "Put all updates available in the ServicePack"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:230
+msgid "Neither option selected"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:237
+msgid "Both optiosn selected"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:269
+msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:282
+msgid "Failed to create directory"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open package list"
+msgstr "Освежи листу пакета"
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Resolving package name to remote object"
+msgstr "Следећи пакети ће бити уклоњени"
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:302
+#, c-format
+msgid "Failed to find package '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. generate the pack
+#: ../client/pk-generate-pack.c:317
+#, c-format
+msgid "Service pack to create: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:323
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-generate-pack.c:325
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../client/pk-import-specspo.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Could not set database readonly"
+msgstr "Не могу да отворим базу: %s"
-#: ../client/pk-import-desktop.c:283 ../client/pk-import-specspo.c:169
+#: ../client/pk-import-specspo.c:192
#, c-format
msgid "Could not open database: %s"
msgstr "Не могу да отворим базу: %s"
-#: ../client/pk-import-desktop.c:284 ../client/pk-import-specspo.c:170
+#: ../client/pk-import-specspo.c:193
msgid "You probably need to run this program as the root user"
msgstr "Вероватно требаш покренути програм као корисник „root“"
-#: ../src/pk-main.c:83
+#: ../client/pk-monitor.c:131
+msgid "PackageKit Monitor"
+msgstr "ПакетКит редар"
+
+#: ../client/pk-tools-common.c:51
+#, c-format
+msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
+msgstr "Унеси број између 1 и %i: "
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:300
+msgid "Getting package information..."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:304
+#, c-format
+msgid "<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Run %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:308
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:313
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:336
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:340
+#, c-format
+msgid "<big>%s</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<small>Installed version: %s</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span color='#%06x' underline='single'>Run version %s now</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:321
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span color='#%06x' underline='single'>Run now</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span color='#%06x' underline='single'>Upgrade to version %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"<span color='#%06x' underline='single' size='larger'>Install %s Now</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<small>Version: %s</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:337
+msgid ""
+"\n"
+"<small>No packages found for your system</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:341
+msgid ""
+"\n"
+"<small>Installing...</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PackageKit Catalog"
+msgstr "ПакетКит редар"
+
+#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PackageKit Service Pack"
+msgstr "Сервис ПакетКита"
+
+#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PackageKit Package List"
+msgstr "ПакетКит редар"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
+msgid "Accept EULA"
+msgstr "Прихвати лиценцу"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to accept a EULA"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за прихватње лиценце"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
+msgid "Authentication is required to change software source parameters"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за измену поставки складишта софтвера"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
+"trusted"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за освежавање листе пакета"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to install a signed package"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за инсталирање пакета"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за инсталирање пакета"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за освежавање листе пакета"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to remove packages"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за уклањање пакета"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
+msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за поништавање све-или-ништа промена"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
+"packages"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за уклањање пакета"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to update packages"
+msgstr "Неопходна је аутентификација за надоградњу пакета"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
+msgid "Change software source parameters"
+msgstr "Промени поставке складишта софтвера"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
+msgid "Install local file"
+msgstr "Инсталирај локалну датотеку"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted local file"
+msgstr "Инсталирај локалну датотеку"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
+msgid "Refresh system sources"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
+msgid "Remove package"
+msgstr "Уклони пакет"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
+msgid "Rollback to a previous transaction"
+msgstr "Врати се на стање претходне промене"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
+msgid "Set network proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
+msgid "Trust a key used for signing packages"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Update packages"
+msgstr "Надогради пакет"
+
+#: ../src/pk-main.c:85
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
msgstr "Покретање није успело услед системске сигурносне политике."
-#: ../src/pk-main.c:84
+#: ../src/pk-main.c:86
msgid "This can happen for two reasons:"
msgstr "Два су могућа разлога:"
-#: ../src/pk-main.c:85
+#: ../src/pk-main.c:87
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
msgstr "Програм не покреће одговарајући корисник (најчешће треба „root“)"
-#: ../src/pk-main.c:86
+#: ../src/pk-main.c:88
msgid ""
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system /etc/"
"dbus-1/system.d directory"
msgstr ""
-"Датотека „org.freedesktop.PackageKit.conf“ није инсталирана у системски “/etc/"
-"dbus-1/system.d“ директоријум"
+"Датотека „org.freedesktop.PackageKit.conf“ није инсталирана у системски “/"
+"etc/dbus-1/system.d“ директоријум"
-#: ../src/pk-main.c:185
+#: ../src/pk-main.c:191
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Позадински систем у употреби, нпр. „dummy“ (пробни)"
-#: ../src/pk-main.c:187
+#: ../src/pk-main.c:193
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Одвоји од терминала и настави рад као услужни"
-#: ../src/pk-main.c:191
-#,fuzzy
+#: ../src/pk-main.c:197
+#, fuzzy
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Онемогући мерач чекања"
-#: ../src/pk-main.c:193
+#: ../src/pk-main.c:199
msgid "Show version and exit"
msgstr "Прикажи верзију и заврши рад"
-#: ../src/pk-main.c:195
+#: ../src/pk-main.c:201
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Сачекај мало и заврши рад"
-#: ../src/pk-main.c:197
+#: ../src/pk-main.c:203
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Заврши рад након што се учита позадински систем"
-#: ../src/pk-main.c:207
+#: ../src/pk-main.c:213
msgid "PackageKit service"
msgstr "Сервис ПакетКита"
-#: ../src/pk-main.c:233
+#: ../src/pk-main.c:249
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "Не могу да се повежем на системску магистралу"
-#: ../src/pk-main.c:273
+#: ../src/pk-main.c:295
#, c-format
msgid "Error trying to start: %s\n"
msgstr "Грешка при покретању: %s\n"
+
+#~ msgid "Authentication is required to install a local file"
+#~ msgstr "Неопходна је аутентификација за инсталирање локалне датотеке"
+
+#~ msgid "Authentication is required to install a security signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неопходна је аутентификација за инсталирање сигурносног дигиталног потписа"
+
+#~ msgid "Authentication is required to update all packages"
+#~ msgstr "Неопходна је аутентификација за надоградњу свих пакета"
+
+#~ msgid "Install package"
+#~ msgstr "Инсталирај пакет"
+
+#~ msgid "Install security signature"
+#~ msgstr "Инсталирај сигурносни потпис"
+
+#~ msgid "Update all packages"
+#~ msgstr "Надогради све пакете"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a package with that name to install, or package already "
+#~ "installed"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем тражени пакет или је пакет већ инсталиран"
+
+#~ msgid "Could not find a package with that name to update"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем тражени пакет за надоградњу"
+
+#~ msgid "Could not find a description for this package"
+#~ msgstr "Не могу да прибавим опис за овај пакет"
+
+# msgstr "Нисам успео да откријем претходно време"
+# msgstr "Прошли пут нисам успео да преузмем"
+#~ msgid "You need to specify a package to find the description for"
+#~ msgstr "Мораш навести име пакета за приказ описа"