diff options
author | akostyuk <akostyuk@fedoraproject.org> | 2009-04-22 13:00:04 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-04-22 13:00:04 +0000 |
commit | 42860e535b29dd4241184469044093dfc7392fe2 (patch) | |
tree | c3957b3d33c52113dc9a71785a42b11d8fab6a5a /po/ru.po | |
parent | a8f85ada4aa416700d5517eaeb3c9562e7a8d487 (diff) |
Sending translation for Russian
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 376 |
1 files changed, 240 insertions, 136 deletions
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-22 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-22 15:28+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-22 16:58+0400\n" "Last-Translator: Alexey Kostyuk <unitoff@gmail.com>\n" -"Language-Team: Fedora Russian Language Team\n" +"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #: ../client/pk-console.c:234 @@ -215,18 +215,23 @@ msgstr "Необходим перезапуск приложения для:" #. TRANSLATORS: a package needs to restart they system #: ../client/pk-console.c:572 msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Пожалуйста, перезагрузите компьютер, чтобы завершить обновление." +msgstr "" +"Пожалуйста, перезагрузите компьютер, " +"чтобы завершить обновление." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session #: ../client/pk-console.c:575 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "" -"Пожалуйста, выйдите из системы и войдите вновь, чтобы завершить обновление." +"Пожалуйста, выйдите из системы и войдите " +"вновь, чтобы завершить обновление." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the application #: ../client/pk-console.c:578 msgid "Please restart the application as it is being used." -msgstr "Пожалуйста, перезапустите приложение, так как оно используется." +msgstr "" +"Пожалуйста, перезапустите приложение, " +"так как оно используется." #. TRANSLATORS: The package is already installed on the system #: ../client/pk-console.c:691 @@ -253,13 +258,17 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: %s" #: ../client/pk-console.c:732 ../client/pk-console.c:1360 #, c-format msgid "This tool could not install the packages: %s" -msgstr "Этот инструмент не может установить пакеты: %s" +msgstr "" +"Этот инструмент не может установить " +"пакеты: %s" #. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:759 #, c-format msgid "This tool could not install the files: %s" -msgstr "Этот инструмент не может установить файлы: %s" +msgstr "" +"Этот инструмент не может установить " +"файлы: %s" #. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:815 @@ -272,7 +281,8 @@ msgstr "Этот инструмент не может удалить %s: %s" #: ../client/pk-console.c:909 #, c-format msgid "This tool could not remove the packages: %s" -msgstr "Этот инструмент не может удалить пакеты: %s" +msgstr "" +"Этот инструмент не может удалить пакеты: %s" #. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies #: ../client/pk-console.c:888 @@ -282,7 +292,9 @@ msgstr "Следующие пакеты должны быть удалены:" #. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages #: ../client/pk-console.c:895 msgid "Proceed removing additional packages?" -msgstr "Приступить к удалению дополнительных пакетов?" +msgstr "" +"Приступить к удалению дополнительных " +"пакетов?" #. TRANSLATORS: We did not remove any packages #: ../client/pk-console.c:900 @@ -291,145 +303,163 @@ msgstr "Удаление пакета было отменено!" #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources #: ../client/pk-console.c:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found" -msgstr "Не найдено совпадений в пакетах" +msgstr "" +"Этот инструмент не может загрузить пакет %" +"s , так как он не может быть найден" #. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not download the packages: %s" -msgstr "Не найдено совпадений в пакетах" +msgstr "" +"Этот инструмент не может загрузить " +"пакеты: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:999 ../client/pk-console.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not update %s: %s" -msgstr "Не найдено совпадений в пакетах" +msgstr "Этот инструмент не может обновить %s: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1030 ../client/pk-console.c:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s" -msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета" +msgstr "" +"Этот инструмент не может получить " +"требования для %s: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1060 ../client/pk-console.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s" -msgstr "Не удалось получить зависимости для этого пакета" +msgstr "" +"Этот инструмент не может получить " +"зависимости для %s: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1090 ../client/pk-console.c:1098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not get package details for %s: %s" -msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета" +msgstr "" +"Этот инструмент не может получить " +"детальную информацию для %s: %s" #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not find the files for %s: %s" -msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета" +msgstr "" +"Этот инструмент не может найти файлы для %" +"s: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not get the file list for %s: %s" -msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета" +msgstr "" +"Этот инструмент не может получить список " +"файлов для %s: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows #: ../client/pk-console.c:1150 #, c-format msgid "File already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Файл уже существует: %s" #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install #: ../client/pk-console.c:1155 ../client/pk-console.c:1211 #: ../client/pk-console.c:1286 -#, fuzzy msgid "Getting package list" -msgstr "Обновить списки пакетов" +msgstr "Получение списка пакетов" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1161 ../client/pk-console.c:1217 #: ../client/pk-console.c:1292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not get package list: %s" -msgstr "Не найдено совпадений в пакетах" +msgstr "" +"Этот инструмент не может получить список " +"пакетов: %s" #. TRANSLATORS: There was an error saving the list #: ../client/pk-console.c:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save to disk" -msgstr "Не удалось получить в последний раз" +msgstr "Не удалось сохранить на диск" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows #: ../client/pk-console.c:1206 ../client/pk-console.c:1281 #, c-format msgid "File does not exist: %s" -msgstr "" +msgstr "Файл не существует: %s" #. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added #: ../client/pk-console.c:1238 -#, fuzzy msgid "Packages to add" -msgstr "Монитор PackageKit" +msgstr "Пакеты для добавления" #. TRANSLATORS: header to a list of packages removed #: ../client/pk-console.c:1246 -#, fuzzy msgid "Packages to remove" -msgstr "Сервис PackageKit" +msgstr "Пакеты для удаления" #. TRANSLATORS: We didn't find any differences #: ../client/pk-console.c:1314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No new packages need to be installed" -msgstr "Не найдено совпадений в пакетах" +msgstr "" +"Нет новых пакетов, нуждающихся в " +"установке" #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install #: ../client/pk-console.c:1320 msgid "To install" -msgstr "" +msgstr "Для установки" #. TRANSLATORS: searching takes some time.... #: ../client/pk-console.c:1332 msgid "Searching for package: " -msgstr "" +msgstr "Поиск пакета:" #. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ... #: ../client/pk-console.c:1336 msgid "not found." -msgstr "" +msgstr "не найдено." #. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install #: ../client/pk-console.c:1347 #, c-format msgid "No packages can be found to install" -msgstr "" +msgstr "Для установки не найдено пакетов" #. TRANSLATORS: installing new packages from package list #: ../client/pk-console.c:1353 -#, fuzzy msgid "Installing packages" -msgstr "Установить пакет" +msgstr "Установка пакетов" #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not find the update details for %s: %s" -msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета" +msgstr "" +"Этот инструмент не может найти сведения " +"об обновлении для %s: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:1397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This tool could not get the update details for %s: %s" -msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета" +msgstr "" +"Этот инструмент не может получить " +"сведения об обновлении для %s: %s" #. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context #: ../client/pk-console.c:1443 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Ошибка:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package #: ../client/pk-console.c:1457 @@ -439,7 +469,7 @@ msgstr "Описание пакета" #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction #: ../client/pk-console.c:1473 msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "Сообщение:" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package #: ../client/pk-console.c:1501 @@ -454,34 +484,34 @@ msgstr "Нет файлов" #. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later #: ../client/pk-console.c:1532 msgid "Repository signature required" -msgstr "" +msgstr "Требуется подпись репозитория" #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key #: ../client/pk-console.c:1542 msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "" +msgstr "Вы принимаете эту подпись?" #. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key #: ../client/pk-console.c:1546 msgid "The signature was not accepted." -msgstr "" +msgstr "Эта подпись не может быть принята." #. TRANSLATORS: This a request for a EULA #: ../client/pk-console.c:1580 msgid "End user license agreement required" msgstr "" +"Требуется лицензионное соглашение с " +"конечным пользователем" #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license #: ../client/pk-console.c:1587 -#, fuzzy msgid "Do you agree to this license?" -msgstr "" -"Не получено согласие с лицензией, успешное завершение задачи невозможно" +msgstr "Согласны ли Вы с этой лицензией?" #. TRANSLATORS: This is where the user declined the license #: ../client/pk-console.c:1591 msgid "The license was refused." -msgstr "" +msgstr "В лицензии было отказано." #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle #: ../client/pk-console.c:1620 @@ -505,7 +535,9 @@ msgstr "Подкоманды:" #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:518 #: ../src/pk-main.c:199 msgid "Show extra debugging information" -msgstr "Показать дополнительную отладочную информацию" +msgstr "" +"Показать дополнительную отладочную " +"информацию" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string #: ../client/pk-console.c:1770 ../client/pk-monitor.c:127 @@ -515,7 +547,9 @@ msgstr "Показать версию программы и выйти" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results #: ../client/pk-console.c:1773 msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "Установите фильтр, к примеру, установленные программы" +msgstr "" +"Установите фильтр, к примеру, " +"установленные программы" #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously #: ../client/pk-console.c:1776 @@ -524,25 +558,28 @@ msgstr "Выйти, не ожидая завершения задач" #. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal #: ../client/pk-console.c:1803 -#, fuzzy msgid "This tool could not connect to system DBUS." -msgstr "Не удалось подсоединиться к системной шине DBUS" +msgstr "" +"Этот инструмент не может подсоединиться " +"к системе DBUS." #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1894 msgid "The filter specified was invalid" -msgstr "" +msgstr "Указанный фильтр не верен" #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc #: ../client/pk-console.c:1912 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "" +"Необходимо ввести поисковый запрос, " +"например имя пакета" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term #: ../client/pk-console.c:1918 ../client/pk-console.c:1926 #: ../client/pk-console.c:1934 ../client/pk-console.c:1942 msgid "A search term is required" -msgstr "" +msgstr "Необходим поисковый термин" #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid #: ../client/pk-console.c:1948 @@ -553,71 +590,75 @@ msgstr "Неверный тип поиска" #: ../client/pk-console.c:1954 msgid "A package name or filename to install is required" msgstr "" +"Для установки требуется имя пакета или " +"файла" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1962 -#, fuzzy msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "Укажите тип, key_id или package_id" +msgstr "Требуется указать тип, key_id или package_id" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove #: ../client/pk-console.c:1970 -#, fuzzy msgid "A package name to remove is required" -msgstr "Следующие пакеты будут удалены" +msgstr "" +"Для удаления необходимо указать имя " +"пакета" #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where #: ../client/pk-console.c:1977 -#, fuzzy msgid "" "A destination directory and then the package names to download are required" -msgstr "Укажите тип, key_id или package_id" +msgstr "" +"Каталог назначения, а затем имена пакета " +"необходимы для загрузки" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue #: ../client/pk-console.c:1983 msgid "Directory not found" -msgstr "" +msgstr "Каталог не найден" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1990 -#, fuzzy msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "Укажите eula_id" +msgstr "" +"Необходим идентификатор лицензии (eula-id)" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1999 msgid "A transaction identifier (tid) is required" msgstr "" +"Необходим идентификатор транзакции (tid)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name #: ../client/pk-console.c:2015 -#, fuzzy msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "Следующие пакеты будут удалены" +msgstr "" +"Для сопоставления необходимо имя пакета" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name #: ../client/pk-console.c:2023 ../client/pk-console.c:2031 -#, fuzzy msgid "A repository name is required" -msgstr "Необходим выход и вход в сеанс" +msgstr "Необходимо имя репозитория" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data #: ../client/pk-console.c:2039 -#, fuzzy msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "Укажите имя/параметр и значение репозитория" +msgstr "" +"Необходимо указать имя, параметр и " +"значение репозитория" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use #: ../client/pk-console.c:2052 -#, fuzzy msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" -msgstr "Укажите тип поиска" +msgstr "" +"Необходимо указать действие, например " +"'update-system'" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action #: ../client/pk-console.c:2058 -#, fuzzy msgid "A correct role is required" -msgstr "Необходим выход и вход в сеанс" +msgstr "Необходимо выбрать роль" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed #: ../client/pk-console.c:2064 @@ -629,9 +670,8 @@ msgstr "" #: ../client/pk-console.c:2073 ../client/pk-console.c:2084 #: ../client/pk-console.c:2092 ../client/pk-console.c:2108 #: ../client/pk-console.c:2116 ../client/pk-generate-pack.c:241 -#, fuzzy msgid "A package name is required" -msgstr "Необходим выход и вход в сеанс" +msgstr "Необходимо указать имя пакета" #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it #: ../client/pk-console.c:2100 @@ -652,116 +692,130 @@ msgstr "Необходим выход и вход в сеанс" #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line #: ../client/pk-console.c:2195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Опция '%s' не поддерживается" #. TRANSLATORS: User does not have permission to do this #: ../client/pk-console.c:2208 -#, fuzzy msgid "Incorrect privileges for this operation" -msgstr "У Вас недостаточно прав для выполнения этой операции" +msgstr "" +"У Вас недостаточно прав для выполнения " +"этой операции" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do #: ../client/pk-console.c:2211 msgid "Command failed" -msgstr "Команда не удалась" +msgstr "Ошибка команды" #. TRANSLATORS: This is the state of the transaction #: ../client/pk-generate-pack.c:101 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded #: ../client/pk-generate-pack.c:121 msgid "Downloading packages" -msgstr "" +msgstr "Загрузка пакетов" #. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded #: ../client/pk-generate-pack.c:126 msgid "Downloading dependencies" -msgstr "" +msgstr "Загрузка зависимостей" #. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target #: ../client/pk-generate-pack.c:188 msgid "Set the file name of dependencies to be excluded" msgstr "" +"Укажите имена файлов зависимостей, " +"которые требуется исключить" #. TRANSLATORS: the output location #: ../client/pk-generate-pack.c:191 msgid "" "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)" msgstr "" +"Выходной файл или каталог (используется " +"текущий каталог, если не указан иной)" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:194 msgid "The package to be put into the service pack" msgstr "" +"Пакет, который необходимо поместить в " +"пакет обновления" #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:197 msgid "Put all updates available in the service pack" msgstr "" +"Поместить все доступные обновления в " +"пакет обновлений" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments #: ../client/pk-generate-pack.c:225 msgid "Neither --package or --updates option selected." -msgstr "" +msgstr "Ни опции --package или --updates указано." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument #: ../client/pk-generate-pack.c:233 msgid "Both options selected." -msgstr "" +msgstr "Оба варианта выбрано." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output #: ../client/pk-generate-pack.c:249 -#, fuzzy msgid "A output directory or file name is required" -msgstr "Необходим выход и вход в сеанс" +msgstr "" +"Необходимо указать конечный каталог или " +"имя файла" #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download #: ../client/pk-generate-pack.c:267 ../client/pk-generate-pack.c:273 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." msgstr "" +"Менеджер пакетов не может выполнить " +"такого рода операции." #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct #: ../client/pk-generate-pack.c:285 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" msgstr "" +"Если указан файл, то имя пакета " +"обновления должно существовать" #. TRANSLATORS: This is when file already exists #: ../client/pk-generate-pack.c:301 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Пакет с таким именем уже существует, Вы " +"желаете переписать его?" #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten #: ../client/pk-generate-pack.c:304 msgid "The pack was not overwritten." -msgstr "" +msgstr "Пакет не был перезаписан." #. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows #: ../client/pk-generate-pack.c:317 -#, fuzzy msgid "Failed to create directory:" -msgstr "Не удалось получить в последний раз" +msgstr "Не удалось создать каталог." #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened #: ../client/pk-generate-pack.c:327 -#, fuzzy msgid "Failed to open package list." -msgstr "Не удалось получить в последний раз" +msgstr "Не удалось открыть список пакетов." #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages #: ../client/pk-generate-pack.c:338 msgid "Finding package name." -msgstr "" +msgstr "Поиск пакета по имени." #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows #: ../client/pk-generate-pack.c:342 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти пакет '%s': %s" #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:359 @@ -960,58 +1014,80 @@ msgstr "Принять EULA" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "Для принятия EULA необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для принятия EULA необходима " +"аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3 #, fuzzy msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "Для изменения параметров исходного кода необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для изменения параметров исходного кода " +"необходима аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4 msgid "Authentication is required to change software source parameters" -msgstr "Для изменения параметров исходного кода необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для изменения параметров исходного кода " +"необходима аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing packages as " "trusted" -msgstr "Для обновления списков пакетов необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для обновления списков пакетов " +"необходима аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 #, fuzzy msgid "Authentication is required to install a signed package" -msgstr "Для установки пакетов необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для установки пакетов необходима " +"аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 #, fuzzy msgid "Authentication is required to install an untrusted package" -msgstr "Для установки пакетов необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для установки пакетов необходима " +"аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8 #, fuzzy msgid "Authentication is required to refresh the system sources" -msgstr "Для обновления списков пакетов необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для обновления списков пакетов " +"необходима аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 msgid "Authentication is required to remove packages" -msgstr "Для удаления пакетов необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для удаления пакетов необходима " +"аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" -msgstr "Для отката транзакции необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для отката транзакции необходима " +"аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 #, fuzzy msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "packages" -msgstr "Для удаления пакетов необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для удаления пакетов необходима " +"аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 msgid "Authentication is required to update packages" -msgstr "Для обновления пакетов необходима аутентификация" +msgstr "" +"Для обновления пакетов необходима " +"аутентификация" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Cancel foreign task" @@ -1059,7 +1135,9 @@ msgstr "Обновить пакет" #. TRANSLATORS: failed due to DBus security #: ../src/pk-main.c:87 msgid "Startup failed due to security policies on this machine." -msgstr "Запуск не удался из-за политики безопасности на этом компьютере" +msgstr "" +"Запуск не удался из-за политики " +"безопасности на этом компьютере" #. TRANSLATORS: only two ways this can fail... #: ../src/pk-main.c:89 @@ -1070,7 +1148,9 @@ msgstr "Это может случится по двум причинам:" #: ../src/pk-main.c:91 msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" msgstr "" -"Нужный пользователь не запускает исполняемый файл (обычно привилегированный)" +"Нужный пользователь не запускает " +"исполняемый файл (обычно " +"привилегированный)" #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix #: ../src/pk-main.c:93 @@ -1079,19 +1159,22 @@ msgid "" "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system " "directory:" msgstr "" -"Файл org.freedesktop.PackageKit.conf не установлен в системной директории/" -"etc/dbus-1/system.d" +"Файл org.freedesktop.PackageKit.conf не установлен в " +"системной директории/etc/dbus-1/system.d" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt #: ../src/pk-main.c:193 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "" -"Использовать внутренний интерфейс пакетной системы, к примеру, заглушку" +"Использовать внутренний интерфейс " +"пакетной системы, к примеру, заглушку" #. TRANSLATORS: if we should run in the background #: ../src/pk-main.c:196 msgid "Daemonize and detach from the terminal" -msgstr "Запустить в качестве демона и отсоединить от терминала" +msgstr "" +"Запустить в качестве демона и " +"отсоединить от терминала" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for #: ../src/pk-main.c:202 @@ -1121,7 +1204,9 @@ msgstr "Сервис PackageKit" #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running #: ../src/pk-main.c:263 msgid "Cannot connect to the system bus" -msgstr "Не удалось подсоединиться к системной шине" +msgstr "" +"Не удалось подсоединиться к системной " +"шине" #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason #: ../src/pk-main.c:313 @@ -1157,10 +1242,12 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "You need to specify a package to find the details for" -#~ msgstr "Укажите пакет, для которого искать файлы" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите пакет, для которого искать файлы" #~ msgid "You need to specify a package to find the files for" -#~ msgstr "Укажите пакет, для которого искать файлы" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите пакет, для которого искать файлы" #, fuzzy #~ msgid "You need to specify a list file to create" @@ -1184,7 +1271,9 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not find package to remove" -#~ msgstr "Не удалось найти для удаления пакет с таким именем" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти для удаления пакет с " +#~ "таким именем" #~ msgid "Cancelled!" #~ msgstr "Отменено!" @@ -1195,7 +1284,9 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not find what packages require" -#~ msgstr "Не удалось найти пакеты, требующие этот пакет" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти пакеты, требующие этот " +#~ "пакет" #, fuzzy #~ msgid "Could not find details for" @@ -1213,17 +1304,24 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n" #~ msgid "You probably need to run this program as the root user" #~ msgstr "" -#~ "Вам вероятно следует запустить эту программу от имени привилегированного " +#~ "Вам вероятно следует запустить эту " +#~ "программу от имени привилегированного " #~ "пользователя" #~ msgid "Authentication is required to install a local file" -#~ msgstr "Для установки локальных файлов необходима аутентификация" +#~ msgstr "" +#~ "Для установки локальных файлов " +#~ "необходима аутентификация" #~ msgid "Authentication is required to install a security signature" -#~ msgstr "Для установки цифровой подписи необходима аутентификация" +#~ msgstr "" +#~ "Для установки цифровой подписи " +#~ "необходима аутентификация" #~ msgid "Authentication is required to update all packages" -#~ msgstr "Для обновления всех пакетов необходима аутентификация" +#~ msgstr "" +#~ "Для обновления всех пакетов необходима " +#~ "аутентификация" #~ msgid "Update all packages" #~ msgstr "Обновить все пакеты" @@ -1232,14 +1330,20 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n" #~ "Could not find a package with that name to install, or package already " #~ "installed" #~ msgstr "" -#~ "Не удалось найти для установки пакет с таким именем, или пакет уже " -#~ "установлен" +#~ "Не удалось найти для установки пакет с " +#~ "таким именем, или пакет уже установлен" #~ msgid "Could not find a package with that name to update" -#~ msgstr "Не удалось найти для обновления пакет с таким именем" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти для обновления пакет с " +#~ "таким именем" #~ msgid "Could not find a description for this package" -#~ msgstr "Не удалось найти описания для этого пакета" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти описания для этого " +#~ "пакета" #~ msgid "You need to specify a package to find the description for" -#~ msgstr "Укажите пакет, для которого искать описание" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите пакет, для которого искать " +#~ "описание" |