summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorakostyuk <akostyuk@fedoraproject.org>2009-04-22 13:00:04 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-04-22 13:00:04 +0000
commit42860e535b29dd4241184469044093dfc7392fe2 (patch)
treec3957b3d33c52113dc9a71785a42b11d8fab6a5a /po/ru.po
parenta8f85ada4aa416700d5517eaeb3c9562e7a8d487 (diff)
Sending translation for Russian
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po376
1 files changed, 240 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a8464a3be..ebf7e843b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 15:28+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 16:58+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kostyuk <unitoff@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Russian Language Team\n"
+"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
#: ../client/pk-console.c:234
@@ -215,18 +215,23 @@ msgstr "Необходим перезапуск приложения для:"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart they system
#: ../client/pk-console.c:572
msgid "Please restart the computer to complete the update."
-msgstr "Пожалуйста, перезагрузите компьютер, чтобы завершить обновление."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, перезагрузите компьютер, "
+"чтобы завершить обновление."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: ../client/pk-console.c:575
msgid "Please logout and login to complete the update."
msgstr ""
-"Пожалуйста, выйдите из системы и войдите вновь, чтобы завершить обновление."
+"Пожалуйста, выйдите из системы и войдите "
+"вновь, чтобы завершить обновление."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the application
#: ../client/pk-console.c:578
msgid "Please restart the application as it is being used."
-msgstr "Пожалуйста, перезапустите приложение, так как оно используется."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, перезапустите приложение, "
+"так как оно используется."
#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
#: ../client/pk-console.c:691
@@ -253,13 +258,17 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: %s"
#: ../client/pk-console.c:732 ../client/pk-console.c:1360
#, c-format
msgid "This tool could not install the packages: %s"
-msgstr "Этот инструмент не может установить пакеты: %s"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может установить "
+"пакеты: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:759
#, c-format
msgid "This tool could not install the files: %s"
-msgstr "Этот инструмент не может установить файлы: %s"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может установить "
+"файлы: %s"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:815
@@ -272,7 +281,8 @@ msgstr "Этот инструмент не может удалить %s: %s"
#: ../client/pk-console.c:909
#, c-format
msgid "This tool could not remove the packages: %s"
-msgstr "Этот инструмент не может удалить пакеты: %s"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может удалить пакеты: %s"
#. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
#: ../client/pk-console.c:888
@@ -282,7 +292,9 @@ msgstr "Следующие пакеты должны быть удалены:"
#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
#: ../client/pk-console.c:895
msgid "Proceed removing additional packages?"
-msgstr "Приступить к удалению дополнительных пакетов?"
+msgstr ""
+"Приступить к удалению дополнительных "
+"пакетов?"
#. TRANSLATORS: We did not remove any packages
#: ../client/pk-console.c:900
@@ -291,145 +303,163 @@ msgstr "Удаление пакета было отменено!"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
#: ../client/pk-console.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
-msgstr "Не найдено совпадений в пакетах"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может загрузить пакет %"
+"s , так как он не может быть найден"
#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not download the packages: %s"
-msgstr "Не найдено совпадений в пакетах"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может загрузить "
+"пакеты: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:999 ../client/pk-console.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not update %s: %s"
-msgstr "Не найдено совпадений в пакетах"
+msgstr "Этот инструмент не может обновить %s: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1030 ../client/pk-console.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
-msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может получить "
+"требования для %s: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1060 ../client/pk-console.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить зависимости для этого пакета"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может получить "
+"зависимости для %s: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1090 ../client/pk-console.c:1098
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
-msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может получить "
+"детальную информацию для %s: %s"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
-msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может найти файлы для %"
+"s: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
-msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может получить список "
+"файлов для %s: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1150
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Файл уже существует: %s"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1155 ../client/pk-console.c:1211
#: ../client/pk-console.c:1286
-#, fuzzy
msgid "Getting package list"
-msgstr "Обновить списки пакетов"
+msgstr "Получение списка пакетов"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1161 ../client/pk-console.c:1217
#: ../client/pk-console.c:1292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not get package list: %s"
-msgstr "Не найдено совпадений в пакетах"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может получить список "
+"пакетов: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
#: ../client/pk-console.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to save to disk"
-msgstr "Не удалось получить в последний раз"
+msgstr "Не удалось сохранить на диск"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
#: ../client/pk-console.c:1206 ../client/pk-console.c:1281
#, c-format
msgid "File does not exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не существует: %s"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
#: ../client/pk-console.c:1238
-#, fuzzy
msgid "Packages to add"
-msgstr "Монитор PackageKit"
+msgstr "Пакеты для добавления"
#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
#: ../client/pk-console.c:1246
-#, fuzzy
msgid "Packages to remove"
-msgstr "Сервис PackageKit"
+msgstr "Пакеты для удаления"
#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
#: ../client/pk-console.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No new packages need to be installed"
-msgstr "Не найдено совпадений в пакетах"
+msgstr ""
+"Нет новых пакетов, нуждающихся в "
+"установке"
#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
#: ../client/pk-console.c:1320
msgid "To install"
-msgstr ""
+msgstr "Для установки"
#. TRANSLATORS: searching takes some time....
#: ../client/pk-console.c:1332
msgid "Searching for package: "
-msgstr ""
+msgstr "Поиск пакета:"
#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
#: ../client/pk-console.c:1336
msgid "not found."
-msgstr ""
+msgstr "не найдено."
#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
#: ../client/pk-console.c:1347
#, c-format
msgid "No packages can be found to install"
-msgstr ""
+msgstr "Для установки не найдено пакетов"
#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
#: ../client/pk-console.c:1353
-#, fuzzy
msgid "Installing packages"
-msgstr "Установить пакет"
+msgstr "Установка пакетов"
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
-msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может найти сведения "
+"об обновлении для %s: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
#: ../client/pk-console.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
-msgstr "Не удалось найти файлов этого пакета"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может получить "
+"сведения об обновлении для %s: %s"
#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
#: ../client/pk-console.c:1443
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка:"
#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
#: ../client/pk-console.c:1457
@@ -439,7 +469,7 @@ msgstr "Описание пакета"
#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
#: ../client/pk-console.c:1473
msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение:"
#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
#: ../client/pk-console.c:1501
@@ -454,34 +484,34 @@ msgstr "Нет файлов"
#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
#: ../client/pk-console.c:1532
msgid "Repository signature required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется подпись репозитория"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
#: ../client/pk-console.c:1542
msgid "Do you accept this signature?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы принимаете эту подпись?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
#: ../client/pk-console.c:1546
msgid "The signature was not accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Эта подпись не может быть принята."
#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
#: ../client/pk-console.c:1580
msgid "End user license agreement required"
msgstr ""
+"Требуется лицензионное соглашение с "
+"конечным пользователем"
#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
#: ../client/pk-console.c:1587
-#, fuzzy
msgid "Do you agree to this license?"
-msgstr ""
-"Не получено согласие с лицензией, успешное завершение задачи невозможно"
+msgstr "Согласны ли Вы с этой лицензией?"
#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
#: ../client/pk-console.c:1591
msgid "The license was refused."
-msgstr ""
+msgstr "В лицензии было отказано."
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
#: ../client/pk-console.c:1620
@@ -505,7 +535,9 @@ msgstr "Подкоманды:"
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:518
#: ../src/pk-main.c:199
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Показать дополнительную отладочную информацию"
+msgstr ""
+"Показать дополнительную отладочную "
+"информацию"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
#: ../client/pk-console.c:1770 ../client/pk-monitor.c:127
@@ -515,7 +547,9 @@ msgstr "Показать версию программы и выйти"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
#: ../client/pk-console.c:1773
msgid "Set the filter, e.g. installed"
-msgstr "Установите фильтр, к примеру, установленные программы"
+msgstr ""
+"Установите фильтр, к примеру, "
+"установленные программы"
#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
#: ../client/pk-console.c:1776
@@ -524,25 +558,28 @@ msgstr "Выйти, не ожидая завершения задач"
#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
#: ../client/pk-console.c:1803
-#, fuzzy
msgid "This tool could not connect to system DBUS."
-msgstr "Не удалось подсоединиться к системной шине DBUS"
+msgstr ""
+"Этот инструмент не может подсоединиться "
+"к системе DBUS."
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
#: ../client/pk-console.c:1894
msgid "The filter specified was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Указанный фильтр не верен"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
#: ../client/pk-console.c:1912
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr ""
+"Необходимо ввести поисковый запрос, "
+"например имя пакета"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
#: ../client/pk-console.c:1918 ../client/pk-console.c:1926
#: ../client/pk-console.c:1934 ../client/pk-console.c:1942
msgid "A search term is required"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим поисковый термин"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
#: ../client/pk-console.c:1948
@@ -553,71 +590,75 @@ msgstr "Неверный тип поиска"
#: ../client/pk-console.c:1954
msgid "A package name or filename to install is required"
msgstr ""
+"Для установки требуется имя пакета или "
+"файла"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1962
-#, fuzzy
msgid "A type, key_id and package_id are required"
-msgstr "Укажите тип, key_id или package_id"
+msgstr "Требуется указать тип, key_id или package_id"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
#: ../client/pk-console.c:1970
-#, fuzzy
msgid "A package name to remove is required"
-msgstr "Следующие пакеты будут удалены"
+msgstr ""
+"Для удаления необходимо указать имя "
+"пакета"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
#: ../client/pk-console.c:1977
-#, fuzzy
msgid ""
"A destination directory and then the package names to download are required"
-msgstr "Укажите тип, key_id или package_id"
+msgstr ""
+"Каталог назначения, а затем имена пакета "
+"необходимы для загрузки"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
#: ../client/pk-console.c:1983
msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог не найден"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1990
-#, fuzzy
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
-msgstr "Укажите eula_id"
+msgstr ""
+"Необходим идентификатор лицензии (eula-id)"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
#: ../client/pk-console.c:1999
msgid "A transaction identifier (tid) is required"
msgstr ""
+"Необходим идентификатор транзакции (tid)"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
#: ../client/pk-console.c:2015
-#, fuzzy
msgid "A package name to resolve is required"
-msgstr "Следующие пакеты будут удалены"
+msgstr ""
+"Для сопоставления необходимо имя пакета"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
#: ../client/pk-console.c:2023 ../client/pk-console.c:2031
-#, fuzzy
msgid "A repository name is required"
-msgstr "Необходим выход и вход в сеанс"
+msgstr "Необходимо имя репозитория"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
#: ../client/pk-console.c:2039
-#, fuzzy
msgid "A repo name, parameter and value are required"
-msgstr "Укажите имя/параметр и значение репозитория"
+msgstr ""
+"Необходимо указать имя, параметр и "
+"значение репозитория"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
#: ../client/pk-console.c:2052
-#, fuzzy
msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
-msgstr "Укажите тип поиска"
+msgstr ""
+"Необходимо указать действие, например "
+"'update-system'"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
#: ../client/pk-console.c:2058
-#, fuzzy
msgid "A correct role is required"
-msgstr "Необходим выход и вход в сеанс"
+msgstr "Необходимо выбрать роль"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
#: ../client/pk-console.c:2064
@@ -629,9 +670,8 @@ msgstr ""
#: ../client/pk-console.c:2073 ../client/pk-console.c:2084
#: ../client/pk-console.c:2092 ../client/pk-console.c:2108
#: ../client/pk-console.c:2116 ../client/pk-generate-pack.c:241
-#, fuzzy
msgid "A package name is required"
-msgstr "Необходим выход и вход в сеанс"
+msgstr "Необходимо указать имя пакета"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
#: ../client/pk-console.c:2100
@@ -652,116 +692,130 @@ msgstr "Необходим выход и вход в сеанс"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
#: ../client/pk-console.c:2195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
msgstr "Опция '%s' не поддерживается"
#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
#: ../client/pk-console.c:2208
-#, fuzzy
msgid "Incorrect privileges for this operation"
-msgstr "У Вас недостаточно прав для выполнения этой операции"
+msgstr ""
+"У Вас недостаточно прав для выполнения "
+"этой операции"
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
#: ../client/pk-console.c:2211
msgid "Command failed"
-msgstr "Команда не удалась"
+msgstr "Ошибка команды"
#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
#: ../client/pk-generate-pack.c:101
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка"
#. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:121
msgid "Downloading packages"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка пакетов"
#. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
#: ../client/pk-generate-pack.c:126
msgid "Downloading dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка зависимостей"
#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
#: ../client/pk-generate-pack.c:188
msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
msgstr ""
+"Укажите имена файлов зависимостей, "
+"которые требуется исключить"
#. TRANSLATORS: the output location
#: ../client/pk-generate-pack.c:191
msgid ""
"The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
msgstr ""
+"Выходной файл или каталог (используется "
+"текущий каталог, если не указан иной)"
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:194
msgid "The package to be put into the service pack"
msgstr ""
+"Пакет, который необходимо поместить в "
+"пакет обновления"
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:197
msgid "Put all updates available in the service pack"
msgstr ""
+"Поместить все доступные обновления в "
+"пакет обновлений"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
#: ../client/pk-generate-pack.c:225
msgid "Neither --package or --updates option selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ни опции --package или --updates указано."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
#: ../client/pk-generate-pack.c:233
msgid "Both options selected."
-msgstr ""
+msgstr "Оба варианта выбрано."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
#: ../client/pk-generate-pack.c:249
-#, fuzzy
msgid "A output directory or file name is required"
-msgstr "Необходим выход и вход в сеанс"
+msgstr ""
+"Необходимо указать конечный каталог или "
+"имя файла"
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
#: ../client/pk-generate-pack.c:267 ../client/pk-generate-pack.c:273
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
msgstr ""
+"Менеджер пакетов не может выполнить "
+"такого рода операции."
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
#: ../client/pk-generate-pack.c:285
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
msgstr ""
+"Если указан файл, то имя пакета "
+"обновления должно существовать"
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
#: ../client/pk-generate-pack.c:301
msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"Пакет с таким именем уже существует, Вы "
+"желаете переписать его?"
#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
#: ../client/pk-generate-pack.c:304
msgid "The pack was not overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Пакет не был перезаписан."
#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:317
-#, fuzzy
msgid "Failed to create directory:"
-msgstr "Не удалось получить в последний раз"
+msgstr "Не удалось создать каталог."
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
#: ../client/pk-generate-pack.c:327
-#, fuzzy
msgid "Failed to open package list."
-msgstr "Не удалось получить в последний раз"
+msgstr "Не удалось открыть список пакетов."
#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
#: ../client/pk-generate-pack.c:338
msgid "Finding package name."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск пакета по имени."
#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:342
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти пакет '%s': %s"
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:359
@@ -960,58 +1014,80 @@ msgstr "Принять EULA"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
-msgstr "Для принятия EULA необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для принятия EULA необходима "
+"аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
-msgstr "Для изменения параметров исходного кода необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для изменения параметров исходного кода "
+"необходима аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
-msgstr "Для изменения параметров исходного кода необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для изменения параметров исходного кода "
+"необходима аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
-msgstr "Для обновления списков пакетов необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для обновления списков пакетов "
+"необходима аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install a signed package"
-msgstr "Для установки пакетов необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для установки пакетов необходима "
+"аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
-msgstr "Для установки пакетов необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для установки пакетов необходима "
+"аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
-msgstr "Для обновления списков пакетов необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для обновления списков пакетов "
+"необходима аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
msgid "Authentication is required to remove packages"
-msgstr "Для удаления пакетов необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для удаления пакетов необходима "
+"аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
-msgstr "Для отката транзакции необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для отката транзакции необходима "
+"аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
-msgstr "Для удаления пакетов необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для удаления пакетов необходима "
+"аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to update packages"
-msgstr "Для обновления пакетов необходима аутентификация"
+msgstr ""
+"Для обновления пакетов необходима "
+"аутентификация"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
msgid "Cancel foreign task"
@@ -1059,7 +1135,9 @@ msgstr "Обновить пакет"
#. TRANSLATORS: failed due to DBus security
#: ../src/pk-main.c:87
msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
-msgstr "Запуск не удался из-за политики безопасности на этом компьютере"
+msgstr ""
+"Запуск не удался из-за политики "
+"безопасности на этом компьютере"
#. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
#: ../src/pk-main.c:89
@@ -1070,7 +1148,9 @@ msgstr "Это может случится по двум причинам:"
#: ../src/pk-main.c:91
msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
msgstr ""
-"Нужный пользователь не запускает исполняемый файл (обычно привилегированный)"
+"Нужный пользователь не запускает "
+"исполняемый файл (обычно "
+"привилегированный)"
#. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
#: ../src/pk-main.c:93
@@ -1079,19 +1159,22 @@ msgid ""
"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
"directory:"
msgstr ""
-"Файл org.freedesktop.PackageKit.conf не установлен в системной директории/"
-"etc/dbus-1/system.d"
+"Файл org.freedesktop.PackageKit.conf не установлен в "
+"системной директории/etc/dbus-1/system.d"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
#: ../src/pk-main.c:193
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr ""
-"Использовать внутренний интерфейс пакетной системы, к примеру, заглушку"
+"Использовать внутренний интерфейс "
+"пакетной системы, к примеру, заглушку"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
#: ../src/pk-main.c:196
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
-msgstr "Запустить в качестве демона и отсоединить от терминала"
+msgstr ""
+"Запустить в качестве демона и "
+"отсоединить от терминала"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
#: ../src/pk-main.c:202
@@ -1121,7 +1204,9 @@ msgstr "Сервис PackageKit"
#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
#: ../src/pk-main.c:263
msgid "Cannot connect to the system bus"
-msgstr "Не удалось подсоединиться к системной шине"
+msgstr ""
+"Не удалось подсоединиться к системной "
+"шине"
#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason
#: ../src/pk-main.c:313
@@ -1157,10 +1242,12 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "You need to specify a package to find the details for"
-#~ msgstr "Укажите пакет, для которого искать файлы"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите пакет, для которого искать файлы"
#~ msgid "You need to specify a package to find the files for"
-#~ msgstr "Укажите пакет, для которого искать файлы"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите пакет, для которого искать файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "You need to specify a list file to create"
@@ -1184,7 +1271,9 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find package to remove"
-#~ msgstr "Не удалось найти для удаления пакет с таким именем"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось найти для удаления пакет с "
+#~ "таким именем"
#~ msgid "Cancelled!"
#~ msgstr "Отменено!"
@@ -1195,7 +1284,9 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find what packages require"
-#~ msgstr "Не удалось найти пакеты, требующие этот пакет"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось найти пакеты, требующие этот "
+#~ "пакет"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find details for"
@@ -1213,17 +1304,24 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n"
#~ msgid "You probably need to run this program as the root user"
#~ msgstr ""
-#~ "Вам вероятно следует запустить эту программу от имени привилегированного "
+#~ "Вам вероятно следует запустить эту "
+#~ "программу от имени привилегированного "
#~ "пользователя"
#~ msgid "Authentication is required to install a local file"
-#~ msgstr "Для установки локальных файлов необходима аутентификация"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для установки локальных файлов "
+#~ "необходима аутентификация"
#~ msgid "Authentication is required to install a security signature"
-#~ msgstr "Для установки цифровой подписи необходима аутентификация"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для установки цифровой подписи "
+#~ "необходима аутентификация"
#~ msgid "Authentication is required to update all packages"
-#~ msgstr "Для обновления всех пакетов необходима аутентификация"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обновления всех пакетов необходима "
+#~ "аутентификация"
#~ msgid "Update all packages"
#~ msgstr "Обновить все пакеты"
@@ -1232,14 +1330,20 @@ msgstr "Ошибка при попытке запуска: %s\n"
#~ "Could not find a package with that name to install, or package already "
#~ "installed"
#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось найти для установки пакет с таким именем, или пакет уже "
-#~ "установлен"
+#~ "Не удалось найти для установки пакет с "
+#~ "таким именем, или пакет уже установлен"
#~ msgid "Could not find a package with that name to update"
-#~ msgstr "Не удалось найти для обновления пакет с таким именем"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось найти для обновления пакет с "
+#~ "таким именем"
#~ msgid "Could not find a description for this package"
-#~ msgstr "Не удалось найти описания для этого пакета"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось найти описания для этого "
+#~ "пакета"
#~ msgid "You need to specify a package to find the description for"
-#~ msgstr "Укажите пакет, для которого искать описание"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите пакет, для которого искать "
+#~ "описание"