summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/loleaflet/po/ui-lv.po
blob: 499fbbfbc182597f4a907da5c4e388c0fc5516b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-25 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Revision: 3265159\n"
"X-Pootle-Path: /lv/libo_online/loleaflet-ui-lv.po\n"

#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
msgstr "Administratora konsole"

#: admin.strings.js:6
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"

#: admin.strings.js:7
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"

#: admin.strings.js:8
msgid "(current)"
msgstr "(pašreizējais)"

#: admin.strings.js:9
msgid "Analytics"
msgstr "Analītika"

#: admin.strings.js:10 evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr "Vēsture"

#: admin.strings.js:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Informācijas panelis"

#: admin.strings.js:12
msgid "Users online"
msgstr "Lietotāji tiešsaistē"

#: admin.strings.js:13
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Lietotājvārds"

#: admin.strings.js:14
msgid "Documents opened"
msgstr "Dokumenti atvērti"

#: admin.strings.js:15
msgid "Number of Documents"
msgstr ""

#: admin.strings.js:16
msgid "Memory consumed"
msgstr "Atmiņa patērēta"

#: admin.strings.js:17
msgid "Bytes sent"
msgstr ""

#: admin.strings.js:18
msgid "Bytes received"
msgstr ""

#: admin.strings.js:19
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: admin.strings.js:20
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"

#: admin.strings.js:21
msgid "Number of views"
msgstr "Skatījumu skaits"

#: admin.strings.js:22
msgid "Elapsed time"
msgstr "Pagājušais laiks"

#: admin.strings.js:23
msgid "Idle time"
msgstr ""

#: admin.strings.js:24
msgid "Modified"
msgstr ""

#: admin.strings.js:25
msgid "Kill"
msgstr "Nobeigt"

#: admin.strings.js:26
msgid "Graphs"
msgstr "Grafiki"

#: admin.strings.js:27
msgid "Memory Graph"
msgstr ""

#: admin.strings.js:28
msgid "CPU Graph"
msgstr ""

#: admin.strings.js:29
msgid "Network Graph"
msgstr ""

#: admin.strings.js:30 src/layer/marker/Annotation.js:224
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: admin.strings.js:31
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Atmiņas statistikas kešatmiņas izmērs"

#: admin.strings.js:32
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Atmiņas statistikas laika intervāls (milisekundēs)"

#: admin.strings.js:33
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "CPU statistikas kešatmiņas izmērs"

#: admin.strings.js:34
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "CPU statistikas laika intervāls (milisekundēs)"

#: admin.strings.js:35
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""

#: admin.strings.js:36
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""

#: admin.strings.js:37
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""

#: admin.strings.js:38
#, fuzzy
msgid "Documents:"
msgstr "Dokuments"

#: admin.strings.js:39
msgid "Expired:"
msgstr ""

#: admin.strings.js:40
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr "Motīvu krāsas"

#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
msgstr "Standarta krāsas"

#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
msgstr "Tīmekļa krāsas"

#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
msgstr ""

#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
msgstr "Vēl nav vēstures."

#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""

#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr ""

#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:26
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:27
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:28
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:29
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""

#: js/toolbar.js:60
msgid "%n users"
msgstr "%n lietotāji"

#: js/toolbar.js:61
msgid "1 user"
msgstr "1 lietotājs"

#: js/toolbar.js:62
#, fuzzy
msgid "0 users"
msgstr "Nav lietotāju"

#: js/toolbar.js:189
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo lappusi?"

#: js/toolbar.js:399
msgid "Textwrap"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:400
msgid "No wrap"
msgstr "Bez aplaušanas"

#: js/toolbar.js:401
msgid "Page wrap"
msgstr "Lappuses aplaušana"

#: js/toolbar.js:402
msgid "Wrap anchor only"
msgstr "Aplauzt tikai enkuru"

#: js/toolbar.js:403
msgid "Ideal wrap"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:404
msgid "Left wrap"
msgstr "Aplaušana pa kreisi"

#: js/toolbar.js:405
msgid "Right wrap"
msgstr "Aplaušana pa labi"

#: js/toolbar.js:406
msgid "Wrap through"
msgstr "Pāri tekstam"

#: js/toolbar.js:412
msgid "Document repair"
msgstr "Dokumenta salabošana"

#: js/toolbar.js:452
msgid "Insert table"
msgstr "Ievietot tabulu"

#: js/toolbar.js:454
msgid "Insert shapes"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:498 js/toolbar.js:961
msgid "Sum"
msgstr "Summa"

#: js/toolbar.js:499
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"

#: js/toolbar.js:500 src/layer/marker/Annotation.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: js/toolbar.js:501
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"

#: js/toolbar.js:517
msgid "First sheet"
msgstr "Pirmā loksne"

#: js/toolbar.js:518
msgid "Previous sheet"
msgstr "Iepriekšējā loksne"

#: js/toolbar.js:519
msgid "Next sheet"
msgstr "Nākošā loksne"

#: js/toolbar.js:520
msgid "Last sheet"
msgstr "Pēdējā loksne"

#: js/toolbar.js:521
msgid "Insert sheet"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:531 src/control/Control.Menubar.js:292
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Pilnekrāna prezentācija"

#: js/toolbar.js:548
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt:"

#: js/toolbar.js:555
msgid "Cancel the search"
msgstr "Atcelt meklēšanu"

#: js/toolbar.js:560
msgid "No users"
msgstr "Nav lietotāju"

#: js/toolbar.js:564
msgid "Always follow the editor"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:567
msgid "Current"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:574 src/control/Control.Menubar.js:60
#: src/control/Control.Menubar.js:257
msgid "Reset zoom"
msgstr "Atiestatīt tuvinājumu"

#: js/toolbar.js:606
msgid "%user has joined"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:772 js/toolbar.js:1319
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: js/toolbar.js:939
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Lokšņu skaits"

#: js/toolbar.js:942
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Atlasītais šūnu diapazons"

#: js/toolbar.js:945 js/toolbar.js:982
msgid "Entering text mode"
msgstr "Ieiet teksta režīmā"

#: js/toolbar.js:948 js/toolbar.js:988 js/toolbar.js:1010
msgid "Text Language"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:951 js/toolbar.js:985
msgid "Selection Mode"
msgstr "Atlases režīms"

#: js/toolbar.js:954
msgid "Choice of functions"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:956
msgid "Average"
msgstr "Vidējais"

#: js/toolbar.js:957
msgid "CountA"
msgstr "SkaitsA"

#: js/toolbar.js:958
msgid "Count"
msgstr "Skaits"

#: js/toolbar.js:959
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"

#: js/toolbar.js:960
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"

#: js/toolbar.js:962
msgid "Selection count"
msgstr "Atlašu skaits"

#: js/toolbar.js:963
msgid "None"
msgstr "Nekas"

#: js/toolbar.js:976
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lappušu skaits"

#: js/toolbar.js:979
msgid "Word Counter"
msgstr "Vārdu skaitītājs"

#: js/toolbar.js:1007
msgid "Number of Slides"
msgstr "Slaidu skaits"

#: js/toolbar.js:1153
msgid "Document saved"
msgstr "Dokuments saglabāts"

#: js/toolbar.js:1289
msgid "Style"
msgstr "Stils"

#: js/toolbar.js:1311
msgid "Font"
msgstr "Fonts"

#: js/toolbar.js:1344
msgid "Previous slide"
msgstr "Iepriekšējais slaids"

#: js/toolbar.js:1345
msgid "Next slide"
msgstr "Nākošais slaids"

#: js/toolbar.js:1407
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""

#: js/toolbar.js:1617 src/control/Control.DocumentRepair.js:93
msgid "You"
msgstr "Jūs"

#: js/toolbar.js:1623
msgid "Readonly"
msgstr ""

#: src/admin/AdminSocketAnalytics.js:218
msgid "Received"
msgstr ""

#: src/admin/AdminSocketAnalytics.js:222
msgid "Sent"
msgstr ""

#: src/admin/AdminSocketBase.js:45
msgid "Connection error"
msgstr "Savienojuma kļūda"

#: src/admin/AdminSocketOverview.js:100
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pārtraukt šo sesiju?"

#: src/admin/AdminSocketOverview.js:181 src/admin/AdminSocketOverview.js:283
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Dokuments"

#: src/admin/AdminSocketSettings.js:33
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr ""

#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: src/admin/Util.js:42 src/admin/Util.js:44
msgid " hrs"
msgstr " st."

#: src/admin/Util.js:48 src/admin/Util.js:50
msgid " mins"
msgstr " min."

#: src/admin/Util.js:53
msgid " s"
msgstr " sek."

#: src/control/Control.AlertDialog.js:28
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr ""

#: src/control/Control.AlertDialog.js:41
msgid "Download PDF export?"
msgstr ""

#: src/control/Control.ContextMenu.js:130
msgid "Internal Cut"
msgstr ""

#: src/control/Control.ContextMenu.js:133
msgid "Internal Copy"
msgstr ""

#: src/control/Control.ContextMenu.js:136
msgid "Internal Paste"
msgstr ""

#: src/control/Control.ContextMenu.js:158
msgid "Internal Paste Special"
msgstr ""

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:32
msgid "Repair Document"
msgstr "Salabot dokumentu"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:43
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:45
msgid "Index"
msgstr "Indekss"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:47 src/layer/tile/TileLayer.js:231
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:49
msgid "User name"
msgstr "Lietotājvārds"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:51
msgid "Timestamp"
msgstr "Laika spiedogs"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:55
msgid "Jump to state"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:231
#: src/control/Control.Menubar.js:311
msgid "See revision history"
msgstr "Skatīt pārskatījumu vēsturi"

#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:232
#: src/control/Control.Menubar.js:312
msgid "Download as"
msgstr "Lejupielādēt kā"

#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:233
#: src/control/Control.Menubar.js:313
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF dokuments (.pdf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:24
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF teksta dokuments (.odt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:25
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"

#: src/control/Control.Menubar.js:26
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:27
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:34 src/control/Control.Menubar.js:243
#: src/control/Control.Menubar.js:323
msgid "Repair"
msgstr "Salabot"

#: src/control/Control.Menubar.js:81 src/control/Control.Menubar.js:83
msgid "All"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:130
msgid "Text orientation"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:208 src/control/Control.Menubar.js:210
#: src/control/Control.Menubar.js:212 src/control/Control.Menubar.js:297
#: src/control/Control.Menubar.js:389
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:220 src/control/Control.Menubar.js:300
#: src/control/Control.Menubar.js:392
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatūras saīsnes"

#: src/control/Control.Menubar.js:221 src/control/Control.Menubar.js:301
#: src/control/Control.Menubar.js:393
msgid "About"
msgstr "Par"

#: src/control/Control.Menubar.js:223 src/control/Control.Menubar.js:303
#: src/control/Control.Menubar.js:395
msgid "Close document"
msgstr "Aizvērt dokumentu"

#: src/control/Control.Menubar.js:234
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF prezentācija (.odp)"

#: src/control/Control.Menubar.js:235
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:236
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:314
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF izklājlapa (.ods)"

#: src/control/Control.Menubar.js:315
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"

#: src/control/Control.Menubar.js:316
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:460
msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:723
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo slaidu?"

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:9
msgid "Scroll up annotations"
msgstr ""

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:11
msgid "Scroll down annotations"
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:47
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Ievietot loksni pirms šīs"

#: src/control/Control.Tabs.js:48
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Ievietot loksni pēc šīs"

#: src/control/Control.Tabs.js:53
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst loksni %sheet% ?"

#: src/control/Control.Tabs.js:66
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Ievadiet jaunu loksnes nosaukumu"

#: src/control/Toolbar.js:74 src/control/Toolbar.js:83
msgid "Downloading..."
msgstr "Lejupielādē..."

#: src/control/Toolbar.js:98 src/map/Map.js:1043
msgid "Saving..."
msgstr "Saglabā..."

#: src/control/Toolbar.js:239
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:42
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:42
msgid "Cannot create websocket, please restart your browser."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:228
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Neatbalstīta servera versija."

#: src/core/Socket.js:279
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:283
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:290
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:294
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:298
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:329
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:335
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:453
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:458
msgid "Discard"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:463
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:468
msgid "Save to new file"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:535
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Dokuments pieprasa paroli, lai skatītu."

#: src/core/Socket.js:538
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Dokuments pieprasa paroli, lai izmainītu."

#: src/core/Socket.js:540
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:544
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:657
msgid "Connecting..."
msgstr "Savienojas..."

#: src/core/Socket.js:806
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""

#: src/layer/marker/Annotation.js:193
msgid "Accept change"
msgstr ""

#: src/layer/marker/Annotation.js:198
msgid "Reject change"
msgstr ""

#: src/layer/marker/Annotation.js:207
msgid "Open menu"
msgstr ""

#: src/layer/marker/Annotation.js:227 src/layer/tile/TileLayer.js:204
msgid "Reply"
msgstr ""

#: src/layer/tile/TileLayer.js:198
msgid "Modify"
msgstr ""

#: src/layer/tile/TileLayer.js:210
msgid "Remove"
msgstr ""

#: src/map/Map.js:142
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializē..."

#: src/map/Map.js:907
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr ""

#: src/map/Map.js:1046
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:60
msgid "Uploading..."
msgstr "Augšupielādē..."