summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/oox
diff options
context:
space:
mode:
authorZolnai Tamás <zolnaitamas2000@gmail.com>2013-05-02 12:09:35 +0200
committerZolnai Tamás <zolnaitamas2000@gmail.com>2013-05-02 12:15:22 +0200
commitc7ef2522272579a12eecddded0cbed6d222d3742 (patch)
treecaf2cdf898ce2e84eb66a5f328c08192454681c7 /oox
parent3ec2d26dc2017ac4a27483febfc63328632f352d (diff)
Make localization a bit more effective
1. get rid of some unefficiency The "old" executables used to parse items which has other language than en-US. To this items executables search MergeEntrys(read from po) and change the content if possible. This mixed localization method not need any longer. -cfgex: cfgmerge:WorkOnText() -xrmex: xrmmerge:WorkOnText() -transex3: export:PrepareTextToMerge() 2. Change the container of MergeData to get a bit efficiency. The new MergeDataHashMap is exploit that in most case the insertion and search happen in the same order.(similar to fifo) So add an iterator-chain to define an insertion order in the original hashmap. Every call of find it is a hint that the next element, to the last found one, is the searched one. If not than search such like in a HasMap. 3. Set up some order in helpex Helpex is the only one, which was not used to merge strings in the same order as export, so change it to work effective with the new HashMap. Helpex works with all file of a specific directory and po files contain the strings of these files in lexical order so use the same order for merge.(HelpTarget.mk) 4. Make export use MergeDataHashMap a bit more effective -The same MergeData contains strings to all language, so it need to get only once. -Just text entrys have MergeData, others not need to search for it. (e.g. bitmap) Plus delete some unused code. Change-Id: I6ec80cd2323ffea8f783d0b59dc89ca7eac3c205
Diffstat (limited to 'oox')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions