diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 116 |
1 files changed, 53 insertions, 63 deletions
@@ -3,26 +3,26 @@ # # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006. # Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011. -# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011 +# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-14 01:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-04 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "対" +msgstr "'%s' , '%s'" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました" @@ -46,9 +46,8 @@ msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "ネットワークエラーが発生したか、サーバーが予期せず接続を閉じました。" -#, fuzzy msgid "Server sent bad data." -msgstr "データストリーム (サーバープッシュ型)" +msgstr "サーバが不正なデータを送信しました。" msgid "No URL set." msgstr "URLが指定されていません。" @@ -187,31 +186,29 @@ msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" +msgstr "デバイス'%s'が作業できるビデオ形式の数え上げに失敗しました" #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" -msgstr "" -"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい" -"ません" +msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" -"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい" -"ません" +"デバイス '%s' のドライバは知られているいかなるIOメソッドもサポートしていませ" +"ん。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" +msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません" #, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "" +msgstr "デバイス`%s'はビジー状態です" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -226,48 +223,43 @@ msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャ msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。" -#, fuzzy msgid "Video device did not accept new frame rate setting." -msgstr "ビデオ入力デバイスは新しいフレームレート設定にすることができません" +msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。" msgid "Video device could not create buffer pool." -msgstr "" +msgstr "ビデオデバイスはバッファプールを作成できませんでした。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." -msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。" +msgstr "デバイス'%s' の能力を取得する時にエラーが発生しました。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." -msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" +msgstr "デバイス '%s' はチューナではありません。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " -msgstr "" -"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" -"た。" +msgstr "デバイス '%s' 上のラジオ入力の取得に失敗しました。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "" -"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" -"た。" +msgstr "デバイス '%2$s' 上の入力%1$d の設定に失敗しました。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." -msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました" +msgstr "デバイス '%s' のミュート状態の変更に失敗しました" #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" -"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v4l2 ドライバでは" -"ありません。v4l1 ドライバでないか、チェックしてください。" +"デバイス '%s' の能力を取得する時にエラーが発生しました: v4l2 ドライバではあり" +"ません。v4l1 ドライバでないか、チェックしてください。" #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" @@ -277,17 +269,17 @@ msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗し msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" +msgstr "デバイス '%s' 上のノルムの取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "ミキサーデバイス'%s'を開けません" +msgstr "デバイス'%s'を特定できません。" #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." @@ -306,11 +298,9 @@ msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "" -"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" -"た。" +msgstr "デバイス '%s' 上のノルムの設定に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." @@ -320,9 +310,9 @@ msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました" +msgstr "デバイス '%s' の信号の強さの取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." @@ -357,15 +347,11 @@ msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "クロックなしでは動作できません。" -#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -#~ msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。" - -#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -#~ msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。" +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました" -#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s" +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました" # SUN REVIEWED #~ msgid "Bass" @@ -726,11 +712,8 @@ msgstr "クロックなしでは動作できません。" #~ msgid "%s Function" #~ msgstr "機能" -#~ msgid "Could not establish connection to sound server" -#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました" - -#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" -#~ msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました" +#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +#~ msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。" #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." #~ msgstr "" @@ -740,6 +723,13 @@ msgstr "クロックなしでは動作できません。" #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." #~ msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。" +#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +#~ msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。" + +#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s" + #~ msgid "" #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." #~ msgstr "" |