summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTrần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>2015-03-18 08:08:43 +0700
committerTrần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>2015-03-18 08:08:43 +0700
commit729f4cd0aae80591fe423e54b74ca3c0e046dd49 (patch)
treef2744359b778702de5b45125b25959a90943788b
parente9abe99f26f390355894f4aad8a29667f75ae939 (diff)
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
-rw-r--r--po/vi.po55
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 519c5915..4a9acb79 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Vietnamese translation for Cheese.
-# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese.
+# Bản dịch tiếng Việt dành cho Cheese.
+# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008, 2009.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2008, 2012.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-11 04:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 15:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-17 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:07+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Đếm ngược"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr "Đặt là True để hiện đếm ngược trước khi chụp ảnh"
+msgstr "Nếu được đặt thì sẽ hiển thị đếm ngược trước khi chụp ảnh"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
msgid "Countdown length"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Độ bão hòa của hình"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
-msgstr "Điều chỉnh độ bảo hoà của ảnh từ máy ảnh"
+msgstr "Điều chỉnh độ bảo hòa của ảnh từ máy ảnh"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
msgid "Image hue"
@@ -343,8 +344,8 @@ msgid ""
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
-"Xác định đường dẫn theo đó cần lưu lại các phim. Bỏ trống thì dùng « "
-"XDG_VIDEO/Webcam »."
+"Xác định đường dẫn theo đó cần lưu lại các phim. Bỏ trống thì dùng "
+"“XDG_VIDEO/Webcam”."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
@@ -355,8 +356,8 @@ msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
-"Định nghĩa đường dẫn nơi dùng để lưu các ảnh chụp. Bỏ trống thì dùng « "
-"XDG_PHOTO/Webcam »."
+"Định nghĩa đường dẫn nơi dùng để lưu các ảnh chụp. Bỏ trống thì dùng "
+"“XDG_PHOTO/Webcam”."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
@@ -397,11 +398,11 @@ msgstr "Tiếng bấm máy"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Chụp hình khác"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:444 ../libcheese/cheese-camera.c:1621
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:438 ../libcheese/cheese-camera.c:1615
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Thiếu một hoặc nhiều phần tử GStreamer cần thiết: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1580
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1574
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Không tìm thấy thiết bị"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1856
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1850
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Không hỗ trợ tính năng thiết bị"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Lỗi khởi động thiết bị %s để dò tính năng"
+msgstr "Gặp lỗi khi khởi động thiết bị %s để dò tính năng"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781
msgid "Unknown device"
@@ -432,11 +433,11 @@ msgstr "Thiết bị không xác định"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ khởi động có thể huỷ"
+msgstr "Không hỗ trợ khởi động có thể hủy"
#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
-msgstr "Khởi động theo chế độ rộng"
+msgstr "Khởi chạy trong chế độ rộng"
#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Webcam đang được dùng"
#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)"
+msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
@@ -481,16 +482,16 @@ msgstr "Không thể mở %s"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
-msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xoá vĩnh viễn %d tập tin không?"
+msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa vĩnh viễn %d tập tin không?"
#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
-msgstr "_Xoá"
+msgstr "_Xóa"
#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
-msgstr[0] "Nếu bạn xoá những mục này, nó sẽ mất vĩnh viễn"
+msgstr[0] "Nếu bạn xóa những mục này, nó sẽ mất vĩnh viễn"
#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh"
#~ msgstr "Chia sẻ…"
#~ msgid "Move _All to Trash"
-#~ msgstr "Chuyển _tất cả vào Sọt rác"
+#~ msgstr "Chuyển _tất cả vào thùng rác"
#~ msgid "_Wide Mode"
#~ msgstr "_Chế độ rộng"
@@ -575,19 +576,19 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh"
#~ msgstr "_Chụp ảnh"
#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Lùi"
+#~ msgstr "Trước"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Kế"
#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Thôi toàn màn hình"
+#~ msgstr "Rời toàn màn hình"
#~ msgid "_Leave Fullscreen"
-#~ msgstr "_Thôi toàn màn hình"
+#~ msgstr "_Rời khỏi toàn màn hình"
#~ msgid "Picture hue"
-#~ msgstr "Độ màu sắc của hình"
+#~ msgstr "Màu sắc của hình"
#~ msgid "Whether to start in wide mode"
#~ msgstr "Có khởi động theo chế dộ rộng"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh"
#~ msgid ""
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr "Chạy '%s --help' để xem danh sách tuỳ chọn dòng lệnh.\n"
+#~ msgstr "Chạy “%s --help” để xem danh sách tùy chọn dòng lệnh.\n"
#~ msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
#~ msgstr "Một phiên bản khác của Cheese đang chạy\n"
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh"
#~ "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại và/hoặc sửa "
#~ "đổi nó theo các điều khoản của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản "
#~ "bởi Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép này, hoặc bất "
-#~ "kì phiên bản sau nào (tuỳ ý).\n"
+#~ "kì phiên bản sau nào (tùy ý).\n"
#~ "\n"
#~ "Chương trình này được phát hành với mong muốn nó sẽ là một phần mềm có "
#~ "ích,nhưng KHÔNG PHẢI CHỊU BẤT KÌ TRÁCH NHIỆM NÀO; thậm chí cả về KHẢ NĂNG "