diff options
author | Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com> | 2015-03-18 08:08:43 +0700 |
---|---|---|
committer | Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com> | 2015-03-18 08:08:43 +0700 |
commit | 729f4cd0aae80591fe423e54b74ca3c0e046dd49 (patch) | |
tree | f2744359b778702de5b45125b25959a90943788b | |
parent | e9abe99f26f390355894f4aad8a29667f75ae939 (diff) |
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
-rw-r--r-- | po/vi.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ # Vietnamese translation for Cheese. -# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho Cheese. +# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese. # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008, 2009. # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2008, 2012. -# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-11 04:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-11 15:15+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-17 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:07+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" "Language: vi\n" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Đếm ngược" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" -msgstr "Đặt là True để hiện đếm ngược trước khi chụp ảnh" +msgstr "Nếu được đặt thì sẽ hiển thị đếm ngược trước khi chụp ảnh" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 msgid "Countdown length" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Độ bão hòa của hình" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" -msgstr "Điều chỉnh độ bảo hoà của ảnh từ máy ảnh" +msgstr "Điều chỉnh độ bảo hòa của ảnh từ máy ảnh" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 msgid "Image hue" @@ -343,8 +344,8 @@ msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" -"Xác định đường dẫn theo đó cần lưu lại các phim. Bỏ trống thì dùng « " -"XDG_VIDEO/Webcam »." +"Xác định đường dẫn theo đó cần lưu lại các phim. Bỏ trống thì dùng " +"“XDG_VIDEO/Webcam”." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 msgid "Photo path" @@ -355,8 +356,8 @@ msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" -"Định nghĩa đường dẫn nơi dùng để lưu các ảnh chụp. Bỏ trống thì dùng « " -"XDG_PHOTO/Webcam »." +"Định nghĩa đường dẫn nơi dùng để lưu các ảnh chụp. Bỏ trống thì dùng " +"“XDG_PHOTO/Webcam”." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 msgid "Time between photos in burst mode" @@ -397,11 +398,11 @@ msgstr "Tiếng bấm máy" msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Chụp hình khác" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:444 ../libcheese/cheese-camera.c:1621 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:438 ../libcheese/cheese-camera.c:1615 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Thiếu một hoặc nhiều phần tử GStreamer cần thiết: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1580 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1574 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Không tìm thấy thiết bị" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1856 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1850 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Không hỗ trợ tính năng thiết bị" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597 #, c-format msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "Lỗi khởi động thiết bị %s để dò tính năng" +msgstr "Gặp lỗi khi khởi động thiết bị %s để dò tính năng" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781 msgid "Unknown device" @@ -432,11 +433,11 @@ msgstr "Thiết bị không xác định" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Không hỗ trợ khởi động có thể huỷ" +msgstr "Không hỗ trợ khởi động có thể hủy" #: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" -msgstr "Khởi động theo chế độ rộng" +msgstr "Khởi chạy trong chế độ rộng" #: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Device to use as a camera" @@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Webcam đang được dùng" #: ../src/cheese-application.vala:544 msgid "translator-credits" -msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)" +msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>" #: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" @@ -481,16 +482,16 @@ msgstr "Không thể mở %s" #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" -msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xoá vĩnh viễn %d tập tin không?" +msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa vĩnh viễn %d tập tin không?" #: ../src/cheese-window.vala:265 msgid "_Delete" -msgstr "_Xoá" +msgstr "_Xóa" #: ../src/cheese-window.vala:267 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" -msgstr[0] "Nếu bạn xoá những mục này, nó sẽ mất vĩnh viễn" +msgstr[0] "Nếu bạn xóa những mục này, nó sẽ mất vĩnh viễn" #: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh" #~ msgstr "Chia sẻ…" #~ msgid "Move _All to Trash" -#~ msgstr "Chuyển _tất cả vào Sọt rác" +#~ msgstr "Chuyển _tất cả vào thùng rác" #~ msgid "_Wide Mode" #~ msgstr "_Chế độ rộng" @@ -575,19 +576,19 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh" #~ msgstr "_Chụp ảnh" #~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Lùi" +#~ msgstr "Trước" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Kế" #~ msgid "Leave fullscreen" -#~ msgstr "Thôi toàn màn hình" +#~ msgstr "Rời toàn màn hình" #~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "_Thôi toàn màn hình" +#~ msgstr "_Rời khỏi toàn màn hình" #~ msgid "Picture hue" -#~ msgstr "Độ màu sắc của hình" +#~ msgstr "Màu sắc của hình" #~ msgid "Whether to start in wide mode" #~ msgstr "Có khởi động theo chế dộ rộng" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh" #~ msgid "" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#~ msgstr "Chạy '%s --help' để xem danh sách tuỳ chọn dòng lệnh.\n" +#~ msgstr "Chạy “%s --help” để xem danh sách tùy chọn dòng lệnh.\n" #~ msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" #~ msgstr "Một phiên bản khác của Cheese đang chạy\n" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh" #~ "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại và/hoặc sửa " #~ "đổi nó theo các điều khoản của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản " #~ "bởi Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép này, hoặc bất " -#~ "kì phiên bản sau nào (tuỳ ý).\n" +#~ "kì phiên bản sau nào (tùy ý).\n" #~ "\n" #~ "Chương trình này được phát hành với mong muốn nó sẽ là một phần mềm có " #~ "ích,nhưng KHÔNG PHẢI CHỊU BẤT KÌ TRÁCH NHIỆM NÀO; thậm chí cả về KHẢ NĂNG " |