summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIvar Smolin <okul@linux.ee>2011-01-06 13:59:29 +0200
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>2011-01-06 13:59:29 +0200
commitd76b70b9b35454e33b2b77b568bb5beb8dcee8d7 (patch)
treecb90120a266307dd6e95490f1e6a4c5f3f5345bd
parent1dc763da8cd753203192e5fe6b091b4451f04351 (diff)
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r--po/et.po70
1 files changed, 32 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 96d1f1f45..5ac5ec22d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,29 +2,29 @@
# Estonian translation of GNOME Control Center.
#
# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007-2010 The Gnome Project.
+# Copyright (C) 2007–2011 The Gnome Project.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center
# package.
#
# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
# Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009–2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-30 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Colors & Gradients"
msgstr "Värvused ja üleminekud"
msgid "Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Flickr"
msgid "Current background"
msgstr "Praegune taustapilt"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "September"
msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "Kell;Ajavöönd;Asukoht;"
-msgid "Date And Time"
+msgid "Date and Time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
msgid "Date and Time preferences panel"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"asukohale."
msgid "%a %R"
-msgstr ""
+msgstr "%a %R"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Välja lülitatud"
msgid "Change keyboard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuurisätete muutmine"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "CD _audio:"
msgstr "CD-_audio:"
msgid "Media and Autorun"
-msgstr ""
+msgstr "Meediumid ja automaatkäivitus"
msgid "Select how media should be handled"
msgstr ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Liik:"
msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Meediumi ja automaatkäivituse eelistuste määramine"
msgid "Removable Media"
msgstr "Eemaldatav meedium"
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "Süsteemi proksisätete määramine"
#. TRANSLATORS: device type
msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "Juhtmega"
#. TRANSLATORS: device type
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Juhtmeta"
#. TRANSLATORS: device type
msgid "Mobile broadband"
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-msgid "Intrastructure"
-msgstr ""
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktuur"
#. TRANSLATORS: device status
msgid "Status unknown"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Olek teadmata"
#. TRANSLATORS: device status
msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "Haldamata"
#. TRANSLATORS: device status
msgid "Unavailable"
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "Socks host:"
msgid "Speed:"
msgstr "Kiirus:"
-msgid "Subnet Mast:"
-msgstr ""
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Alamvõrgu mask:"
msgid "Unlock"
msgstr ""
@@ -1220,16 +1220,16 @@ msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutit"
msgid "Battery charging"
-msgstr ""
+msgstr "Aku laadimine"
msgid "Battery discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Aku tühjenemine"
msgid "UPS charging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS-i laadimine"
msgid "UPS discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS-i tühjenemine"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#, c-format
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ekraani heleduse ja lukustamise sätted"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Silumiskoodi lubamine"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Unamplified"
msgstr ""
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Tumm"
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profiil:"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr ""
msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitud seadme sätted:"
msgid "_Input volume: "
msgstr ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "Flash the window title"
msgstr "Akna pealkirja vilgutamine"
msgid "GOK"
-msgstr ""
+msgstr "GOK"
msgid "Hearing"
msgstr ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Slow Keys"
msgstr "Aeglased klahvid"
msgid "Sound Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Helisätted..."
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Kleepuvad klahvid"
@@ -1684,9 +1684,8 @@ msgstr "_Kursori peatumisel tehakse hiireklõps"
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "_Vasaku nupu allhoidmisel tehakse paremklõps"
-#, fuzzy
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_Hõlbustusvalikute sisse- ja väljalülitamisel tehakse piiksu"
+msgstr "Hõlbustusvalikute sisselülitamine klaviatuuri abil"
msgid "Turn on or off:"
msgstr ""
@@ -3676,14 +3675,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "A computer break reminder."
#~ msgstr "Puhkepausist meeldetuletaja."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
-#~ "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
-#~ "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.\n"
-#~ "Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.\n"
-#~ "Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010."
-
#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
#~ msgstr "Teavitusala olemasolu ei kontrollita"
@@ -3796,3 +3787,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change screen resolution"
#~ msgstr "Ekraani eraldusvõime muutmine"
+
+#~ msgid "2011"
+#~ msgstr "2011"