diff options
author | Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com> | 2012-02-28 12:14:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2012-02-28 12:16:42 +0100 |
commit | 64672bb5c4ca08382e7ffdd5d2fe40061ac5a1d4 (patch) | |
tree | 2a022246109be944ec661c287e0fe5354c2274b0 /po | |
parent | af27e5908bbf199daa34d44c62c54ddc20e6b12f (diff) |
po: updated Malayalam translation (bgo #670742)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 2021 |
1 files changed, 1465 insertions, 556 deletions
@@ -3,12 +3,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010 +# Mohammed <sadiqpkp@gmail.com>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:31+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:31+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,949 +19,1508 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74 -#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:152 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:119 +#: ../cli/src/connections.c:153 +msgid "GROUP" +msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +msgid "ROUTE" +msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77 -msgid "SCOPE" -msgstr "SCOPE" +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:64 -msgid "DBUS-SERVICE" -msgstr "DBUS-SERVICE" +#: ../cli/src/common.c:37 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:66 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +#. 0 +#. used only for 'GENERAL' group listing +#: ../cli/src/connections.c:56 ../cli/src/connections.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:100 ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:131 +#: ../cli/src/devices.c:141 ../cli/src/devices.c:155 ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:191 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. 0 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:57 ../cli/src/connections.c:121 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" #. 1 #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:194 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:78 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:59 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:79 +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:60 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:80 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:61 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:181 ../cli/src/devices.c:197 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PATH" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:122 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + +#. 3 +#. 1 +#. 6 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:123 ../cli/src/devices.c:67 +#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "STATE" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:124 +msgid "DEFAULT" +msgstr "DEFAULT" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:125 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "DEFAULT6" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:126 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJECT" + +#. 7 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:127 ../cli/src/connections.c:141 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:129 +msgid "CON-PATH" +msgstr "CON-PATH" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:130 +msgid "ZONE" +msgstr "ZONE" + +#. 11 +#: ../cli/src/connections.c:131 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "MASTER-PATH" + +#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:77 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:140 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:155 +msgid "USERNAME" +msgstr "USERNAME" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:156 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" + +#. 3 #: ../cli/src/connections.c:157 +msgid "BANNER" +msgstr "BANNER" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:158 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "VPN-STATE" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:159 +msgid "CFG" +msgstr "CFG" + +#: ../cli/src/connections.c:180 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +"nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" msgstr "" -"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"ഉപയോഗക്രമം: nmcli con { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +"nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" -#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536 +#: ../cli/src/connections.c:234 ../cli/src/connections.c:567 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "പിശക്: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538 +#: ../cli/src/connections.c:236 ../cli/src/connections.c:569 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "പിശക്: 'con list': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" -#: ../cli/src/connections.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:244 msgid "Connection details" msgstr "കണക്ഷന് വിശദാംശങ്ങള്" -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 -msgid "system" -msgstr "സിസ്റ്റം" - -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 -msgid "user" -msgstr "ഉപയോക്താവു്" - -#: ../cli/src/connections.c:383 +#: ../cli/src/connections.c:442 msgid "never" msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504 -#: ../cli/src/settings.c:544 ../cli/src/settings.c:643 -#: ../cli/src/settings.c:912 ../cli/src/settings.c:913 -#: ../cli/src/settings.c:915 ../cli/src/settings.c:917 -#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1043 -#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1123 -#: ../cli/src/settings.c:1124 ../cli/src/settings.c:1125 -#: ../cli/src/settings.c:1126 ../cli/src/settings.c:1127 -#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1131 -#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1133 -#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1210 +#: ../cli/src/connections.c:443 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:682 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:750 ../cli/src/devices.c:751 +#: ../cli/src/devices.c:783 ../cli/src/devices.c:809 ../cli/src/devices.c:810 +#: ../cli/src/devices.c:811 ../cli/src/devices.c:812 ../cli/src/devices.c:813 +#: ../cli/src/settings.c:576 ../cli/src/settings.c:646 +#: ../cli/src/settings.c:766 ../cli/src/settings.c:1048 +#: ../cli/src/settings.c:1049 ../cli/src/settings.c:1051 +#: ../cli/src/settings.c:1053 ../cli/src/settings.c:1054 +#: ../cli/src/settings.c:1182 ../cli/src/settings.c:1183 +#: ../cli/src/settings.c:1184 ../cli/src/settings.c:1185 +#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261 +#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263 +#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 +#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267 +#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269 +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271 +#: ../cli/src/settings.c:1272 ../cli/src/settings.c:1343 msgid "yes" msgstr "ഉവ്വു്" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504 -#: ../cli/src/settings.c:506 ../cli/src/settings.c:544 -#: ../cli/src/settings.c:643 ../cli/src/settings.c:912 -#: ../cli/src/settings.c:913 ../cli/src/settings.c:915 -#: ../cli/src/settings.c:917 ../cli/src/settings.c:1042 -#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044 -#: ../cli/src/settings.c:1123 ../cli/src/settings.c:1124 -#: ../cli/src/settings.c:1125 ../cli/src/settings.c:1126 -#: ../cli/src/settings.c:1127 ../cli/src/settings.c:1128 -#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1210 +#: ../cli/src/connections.c:443 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:682 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:750 ../cli/src/devices.c:751 +#: ../cli/src/devices.c:783 ../cli/src/devices.c:809 ../cli/src/devices.c:810 +#: ../cli/src/devices.c:811 ../cli/src/devices.c:812 ../cli/src/devices.c:813 +#: ../cli/src/settings.c:576 ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:646 ../cli/src/settings.c:766 +#: ../cli/src/settings.c:1048 ../cli/src/settings.c:1049 +#: ../cli/src/settings.c:1051 ../cli/src/settings.c:1053 +#: ../cli/src/settings.c:1054 ../cli/src/settings.c:1182 +#: ../cli/src/settings.c:1183 ../cli/src/settings.c:1184 +#: ../cli/src/settings.c:1185 ../cli/src/settings.c:1260 +#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262 +#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 +#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 +#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268 +#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270 +#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1272 +#: ../cli/src/settings.c:1343 msgid "no" msgstr "ഇല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500 -msgid "System connections" -msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകള്" - -#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513 -msgid "User connections" -msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള കണക്ഷനുകള്" +#: ../cli/src/connections.c:518 +msgid "Connection list" +msgstr "കണക്ഷന് പട്ടിക" -#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334 -#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359 -#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973 -#: ../cli/src/devices.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:531 ../cli/src/connections.c:1064 +#: ../cli/src/connections.c:1808 ../cli/src/connections.c:1823 +#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1842 +#: ../cli/src/connections.c:1854 ../cli/src/connections.c:1949 +#: ../cli/src/connections.c:2051 ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1322 ../cli/src/devices.c:1535 +#: ../cli/src/devices.c:1542 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "പിശക്: %s ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:487 +#: ../cli/src/connections.c:544 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383 -#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986 +#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:1867 +#: ../cli/src/connections.c:1966 ../cli/src/connections.c:2058 +#: ../cli/src/devices.c:987 ../cli/src/devices.c:1067 +#: ../cli/src/devices.c:1214 ../cli/src/devices.c:1328 +#: ../cli/src/devices.c:1548 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:528 +#: ../cli/src/connections.c:559 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "പിശക്: ശരിയായ പരാമീറ്റര് നല്കിയിട്ടില്ല." -#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572 -#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:2151 +#: ../cli/src/devices.c:1756 ../cli/src/network-manager.c:456 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "പിശക്: %s." -#: ../cli/src/connections.c:649 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "പിശക്: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:651 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'con status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:658 -msgid "Active connections" -msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകള്" - -#: ../cli/src/connections.c:1026 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല് സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല" - -#: ../cli/src/connections.c:1034 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന് അല്ലെങ്കില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" - -#: ../cli/src/connections.c:1084 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" - -#: ../cli/src/connections.c:1086 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല് സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല" - -#: ../cli/src/connections.c:1097 +#: ../cli/src/connections.c:587 msgid "activating" msgstr "സജീവമാക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1099 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "activated" msgstr "സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125 -#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224 -#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92 -#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:469 +#: ../cli/src/connections.c:591 ../cli/src/devices.c:261 +msgid "deactivating" +msgstr "സജീവമല്ലാതാക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:617 +#: ../cli/src/connections.c:1680 ../cli/src/devices.c:265 +#: ../cli/src/devices.c:784 ../cli/src/network-manager.c:111 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 +#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:531 +#: ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:450 ../src/main.c:469 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../cli/src/connections.c:1111 +#: ../cli/src/connections.c:603 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാകുക)" -#: ../cli/src/connections.c:1113 +#: ../cli/src/connections.c:605 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)" -#: ../cli/src/connections.c:1115 +#: ../cli/src/connections.c:607 msgid "VPN connecting" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1117 +#: ../cli/src/connections.c:609 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/connections.c:1119 +#: ../cli/src/connections.c:611 msgid "VPN connected" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:613 msgid "VPN connection failed" msgstr "വിപിഎന് കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/connections.c:1123 +#: ../cli/src/connections.c:615 msgid "VPN disconnected" msgstr "വിപിഎന് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1134 +#: ../cli/src/connections.c:868 ../cli/src/connections.c:1092 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "പിശക്: 'con status': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:870 ../cli/src/connections.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "പിശക്: 'con status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:878 +msgid "Active connection details" +msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന് വിശദാംശങ്ങള്" + +#: ../cli/src/connections.c:1014 ../cli/src/connections.c:1882 +#: ../cli/src/connections.c:1981 ../cli/src/connections.c:2072 +#: ../cli/src/devices.c:1014 ../cli/src/devices.c:1076 +#: ../cli/src/devices.c:1229 ../cli/src/devices.c:1358 +#: ../cli/src/devices.c:1577 +#, c-format +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നറിയാന് സാധിക്കുന്നില്ല: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1018 ../cli/src/connections.c:1886 +#: ../cli/src/connections.c:1985 ../cli/src/connections.c:2076 +#: ../cli/src/devices.c:1018 ../cli/src/devices.c:1080 +#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1362 +#: ../cli/src/devices.c:1581 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:1050 +msgid "Active connections" +msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകള്" + +#: ../cli/src/connections.c:1075 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന് അല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:1080 +#, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1564 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല് സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല" + +#: ../cli/src/connections.c:1572 +#, c-format +msgid "no active connection or device" +msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന് അല്ലെങ്കില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" + +#: ../cli/src/connections.c:1643 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" + +#: ../cli/src/connections.c:1645 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല് സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല" + +#: ../cli/src/connections.c:1656 msgid "unknown reason" msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം" -#: ../cli/src/connections.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1658 msgid "none" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:1660 msgid "the user was disconnected" msgstr "ഉപയോക്താവു് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:1662 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "അടിസ്ഥാന നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷന് തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1142 +#: ../cli/src/connections.c:1664 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1144 +#: ../cli/src/connections.c:1666 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് തെറ്റായ ക്രമീകരണം തിരികെ നല്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1146 +#: ../cli/src/connections.c:1668 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1670 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് സമയത്തിനു് ആരംഭിച്ചില്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1672 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/connections.c:1152 +#: ../cli/src/connections.c:1674 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ശരിയായ വിപിഎന് രഹസ്യങ്ങള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1154 +#: ../cli/src/connections.c:1676 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "തെറ്റായ വിപിഎന് രഹസ്യങ്ങള്" -#: ../cli/src/connections.c:1156 +#: ../cli/src/connections.c:1678 msgid "the connection was removed" msgstr "കണക്ഷന് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1170 +#: ../cli/src/connections.c:1692 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "അവസ്ഥ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199 +#: ../cli/src/connections.c:1695 ../cli/src/connections.c:1721 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "കണക്ഷന് സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: ../cli/src/connections.c:1176 +#: ../cli/src/connections.c:1698 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../cli/src/connections.c:1195 +#: ../cli/src/connections.c:1717 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "അവസ്ഥ: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1205 +#: ../cli/src/connections.c:1727 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811 +#: ../cli/src/connections.c:1744 ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "പിശക്: സമയപരിധി %d നിമിഷത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1757 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1279 -#, c-format -msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -msgstr "പിശക്: '%s'-നുള്ള സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." - -#: ../cli/src/connections.c:1288 +#: ../cli/src/connections.c:1763 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്റെ അവസ്ഥ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../cli/src/connections.c:1764 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന് പാഥ്: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461 +#: ../cli/src/connections.c:1816 ../cli/src/connections.c:1957 +#: ../cli/src/connections.c:2085 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882 +#: ../cli/src/connections.c:1862 ../cli/src/devices.c:1208 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "പിശഖ്: സമയപരിധിയുടെ മൂല്ല്യം '%s' തെറ്റാണു്." -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478 +#: ../cli/src/connections.c:1875 ../cli/src/connections.c:1974 +#: ../cli/src/connections.c:2065 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "പിശക്: id അല്ലെങ്കില് uuid വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../cli/src/connections.c:1411 +#: ../cli/src/connections.c:1903 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1413 +#: ../cli/src/connections.c:1905 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/connections.c:1505 +#: ../cli/src/connections.c:2010 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: കണക്ഷന് സജീവമല്ല\n" -#: ../cli/src/connections.c:1561 +#: ../cli/src/connections.c:2024 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:2142 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "പിശക്: 'con' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:1597 +#: ../cli/src/connections.c:2207 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "പിശക്: D-Bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/connections.c:1604 +#: ../cli/src/connections.c:2215 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/connections.c:1612 +#: ../cli/src/connections.c:2225 #, c-format -msgid "Error: Could not get user settings." -msgstr "പിശക്: ഉപയോക്താവിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." - -#: ../cli/src/connections.c:1622 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." -msgstr "പിശക്: കണക്ഷനുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്ക്കുള്ള സര്വീസുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "പിശക്: കണക്ഷനുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്ക്കുള്ള സര്വീസ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." #. 0 #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162 +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:65 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:195 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#. 1 -#. 4 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 -#: ../cli/src/network-manager.c:36 -msgid "STATE" -msgstr "STATE" - -#: ../cli/src/devices.c:71 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:78 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:79 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:74 +#: ../cli/src/devices.c:80 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:81 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:76 -msgid "IP4-SETTINGS" -msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../cli/src/devices.c:82 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:77 -msgid "IP4-DNS" -msgstr "IP4-DNS" +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:83 ../cli/src/devices.c:192 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:84 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:85 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:86 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:87 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:103 +msgid "VENDOR" +msgstr "VENDOR" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:104 +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:106 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:108 +msgid "REASON" +msgstr "REASON" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:109 +msgid "UDI" +msgstr "UDI" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:110 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "IP-IFACE" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "NM-MANAGED" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "FIRMWARE-MISSING" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:113 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:100 +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:132 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:142 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:143 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:144 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:146 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" +#: ../cli/src/devices.c:156 +msgid "CTR-FREQ" +msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" +#: ../cli/src/devices.c:157 +msgid "RSSI" +msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:134 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" +#: ../cli/src/devices.c:158 +msgid "CINR" +msgstr "CINR" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:143 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:159 +msgid "TX-POW" +msgstr "TX-POW" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:160 +msgid "BSID" +msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:170 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:171 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:172 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:173 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:157 +#: ../cli/src/devices.c:174 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:158 +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:175 ../cli/src/devices.c:193 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:180 ../cli/src/devices.c:196 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:213 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" "\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"ഉപയോഗക്രമം: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:241 msgid "unmanaged" msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതു്" -#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:243 msgid "unavailable" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്" -#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "disconnected" msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:247 msgid "connecting (prepare)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാക്കുക)" -#: ../cli/src/devices.c:214 +#: ../cli/src/devices.c:249 msgid "connecting (configuring)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ക്രമീകരിക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/devices.c:216 +#: ../cli/src/devices.c:251 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)" -#: ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:253 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:255 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി കണക്ടിവിറ്റി പരിശോധിക്കുന്നു)" + +#: ../cli/src/devices.c:257 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന് തുടങ്ങുന്നു) " + +#: ../cli/src/devices.c:259 ../cli/src/network-manager.c:104 msgid "connected" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/devices.c:263 msgid "connection failed" msgstr "കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:274 +msgid "No reason given" +msgstr "കാരണം നല്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" + +#: ../cli/src/devices.c:277 +msgid "Unknown error" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" + +#: ../cli/src/devices.c:280 +msgid "Device is now managed" +msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള് കൈകാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/devices.c:283 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നില്ല" + +#: ../cli/src/devices.c:286 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കാന് സജ്ജമാക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" + +#: ../cli/src/devices.c:289 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +msgstr "" +"IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)" + +#: ../cli/src/devices.c:292 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "IP ക്രമീകരണം സാധുവല്ല" + +#: ../cli/src/devices.c:295 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "രഹസ്യങ്ങള് ആവിശ്യമായിരുന്നു, പക്ഷെ നല്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../cli/src/devices.c:298 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് വിച്ഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/devices.c:301 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:304 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:307 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ആധികാരികതക്കു വേണ്ടി കൂടുതല് സമയമെടുത്തു" + +#: ../cli/src/devices.c:310 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "പിപിപി സര്വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:313 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "പിപിപി സേവനം വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/devices.c:316 +msgid "PPP failed" +msgstr "പിപിപി പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:319 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:322 +msgid "DHCP client error" +msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പിശക്" + +#: ../cli/src/devices.c:325 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:328 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന് സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:331 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന് സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:334 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "AutoIP സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:337 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "AutoIP സേവനം പിശക്" + +#: ../cli/src/devices.c:340 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "AutoIP സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:343 +msgid "The line is busy" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:346 +msgid "No dial tone" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:349 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:355 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:358 +#, fuzzy +#| msgid "Error: Connection activation failed." +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു." + +#: ../cli/src/devices.c:361 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "നിര്ദ്ദേശിച്ച APN തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." + +#: ../cli/src/devices.c:364 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കുന്നു വേണ്ടി തിരയുന്നില്ല്" + +#: ../cli/src/devices.c:367 +msgid "Network registration denied" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:370 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:373 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:376 +msgid "PIN check failed" +msgstr "PIN പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/devices.c:379 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "ആവശ്യമായ ഫേംവെയര് ലഭ്യമല്ലെന്നു തോന്നുന്നു" + +#: ../cli/src/devices.c:382 +msgid "The device was removed" +msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/devices.c:385 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി" + +#: ../cli/src/devices.c:388 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ലാതായി" + +#: ../cli/src/devices.c:391 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:394 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:397 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നിലവിലുള്ള കണക്ഷനാണെന്നു് ഊഹിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/devices.c:400 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "സപ്ലിക്കെന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണ്" + +#: ../cli/src/devices.c:403 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "മോഡം കണ്ടെത്തുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല" + +#: ../cli/src/devices.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "the connection attempt timed out" +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/devices.c:409 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "GSM മോഡത്തില് സിം കാര്ഡ് ഇല്ല" + +#: ../cli/src/devices.c:412 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PIN ആവിശ്യമാണ്" + +#: ../cli/src/devices.c:415 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PUK ആവിശ്യമാണ്" + +#: ../cli/src/devices.c:418 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം തെറ്റാണ്" + +#: ../cli/src/devices.c:421 +msgid "Infiniband device does not support connected mode" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:423 ../cli/src/devices.c:446 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:578 ../cli/src/devices.c:622 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../cli/src/devices.c:277 +#: ../cli/src/devices.c:491 msgid "(none)" msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" -#: ../cli/src/devices.c:302 -#, c-format -msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgstr "%s:IP4 വിലാസം 0x%X വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്" - -#: ../cli/src/devices.c:349 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:350 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:359 +#: ../cli/src/devices.c:557 msgid "Encrypted: " msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: " -#: ../cli/src/devices.c:364 +#: ../cli/src/devices.c:562 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:366 +#: ../cli/src/devices.c:564 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:368 +#: ../cli/src/devices.c:566 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:371 +#: ../cli/src/devices.c:569 msgid "Enterprise " -msgstr "എന്റര്പ്രൈസ്" +msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് " -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:578 msgid "Ad-Hoc" msgstr "അഡ്-ഹോക്" -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:578 msgid "Infrastructure" msgstr "ഇന്ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്" -#: ../cli/src/devices.c:442 +#: ../cli/src/devices.c:613 +msgid "Home" +msgstr "പാര്പ്പിടം" + +#: ../cli/src/devices.c:616 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:619 +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:691 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "പിശക്: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:693 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "പിശക്: 'dev list': %s, അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" -#: ../cli/src/devices.c:453 +#: ../cli/src/devices.c:702 msgid "Device details" msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്" -#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827 +#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/devices.c:745 ../cli/src/devices.c:1152 +#: ../cli/src/utils.c:445 msgid "(unknown)" msgstr "(അപരിചിതം)" -#: ../cli/src/devices.c:484 -msgid "unknown)" -msgstr "(അപരിചിതം)" +#: ../cli/src/devices.c:753 +msgid "not connected" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:780 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:853 msgid "on" msgstr "ഓണ്" -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:853 msgid "off" msgstr "ഓഫ്" -#: ../cli/src/devices.c:710 +#: ../cli/src/devices.c:1004 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "പിശക്: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:712 +#: ../cli/src/devices.c:1006 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "പിശക്: 'dev status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" -#: ../cli/src/devices.c:719 +#: ../cli/src/devices.c:1029 msgid "Status of devices" msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ അവസ്ഥ" -#: ../cli/src/devices.c:747 +#: ../cli/src/devices.c:1060 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "പിശക്: '%s' ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035 +#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253 +#: ../cli/src/devices.c:1390 ../cli/src/devices.c:1609 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/devices.c:799 +#: ../cli/src/devices.c:1124 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/devices.c:824 +#: ../cli/src/devices.c:1149 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../cli/src/devices.c:832 +#: ../cli/src/devices.c:1157 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:896 +#: ../cli/src/devices.c:1222 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "പിശക്: iface നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../cli/src/devices.c:1011 +#: ../cli/src/devices.c:1348 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1350 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1020 +#: ../cli/src/devices.c:1373 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi പരിശോധന പട്ടിക" -#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109 +#: ../cli/src/devices.c:1410 ../cli/src/devices.c:1464 #, c-format -msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgstr "പിശക്: hwaddr '%s'-നുള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല." +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന് bssid ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1072 +#: ../cli/src/devices.c:1427 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/devices.c:1491 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "പിശക്: 'dev wifi' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1183 +#: ../cli/src/devices.c:1567 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1569 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1592 +msgid "WiMAX NSP list" +msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക" + +#: ../cli/src/devices.c:1629 +#, c-format +msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല." + +#: ../cli/src/devices.c:1640 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല." + +#: ../cli/src/devices.c:1671 +#, c-format +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല." + +#: ../cli/src/devices.c:1698 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "പിശക്: 'dev wimax' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." + +#: ../cli/src/devices.c:1748 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/network-manager.c:35 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 1 -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "NET-ENABLED" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HARDWARE" msgstr "WIFI-HARDWARE" -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HARDWARE" msgstr "WWAN-HARDWARE" -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 6 +#: ../cli/src/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#. 7 +#: ../cli/src/network-manager.c:45 +msgid "WIMAX-HARDWARE" +msgstr "WIMAX-HARDWARE" + +#. 8 +#: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WIMAX" +msgstr "WIMAX" + +#: ../cli/src/network-manager.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" msgstr "" -"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"ഉപയോഗക്രമം: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:83 +#: ../cli/src/network-manager.c:96 msgid "asleep" -msgstr "asleep" +msgstr "ഉറങ്ങുന്നു" -#: ../cli/src/network-manager.c:85 +#: ../cli/src/network-manager.c:98 msgid "connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../cli/src/network-manager.c:125 +#: ../cli/src/network-manager.c:100 +msgid "connected (local only)" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (തദ്ദേശത്ത് മാത്രമായി)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:102 +msgid "connected (site only)" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (സൈറ്റ് മാത്രമായി)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:106 +msgid "disconnecting" +msgstr "വിച്ഛേദിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/network-manager.c:146 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "പിശക്: 'nm status': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:127 +#: ../cli/src/network-manager.c:148 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "പിശക്: 'nm status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:134 +#. create NMClient +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 +msgid "enabled" +msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 +msgid "disabled" +msgstr "പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/network-manager.c:181 msgid "NetworkManager status" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 -msgid "enabled" -msgstr "enabled" - -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 -msgid "disabled" -msgstr "disabled" - -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:184 msgid "running" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തില്" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:184 msgid "not running" -msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലില്ല" +msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലല്ല" -#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:425 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:226 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "പിശക്: D-Bus പ്രോക്സി നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "ഉറങ്ങുന്നതില് പിശക്: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331 +#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "പിശക്: '%s' എന്നു് '--fields'-നുള്ള മൂല്ല്യം അസാധുവാണു്; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:284 +msgid "Networking enabled" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/network-manager.c:300 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്: '%s'; 'true' അല്ലെങ്കില് 'false' ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../cli/src/network-manager.c:310 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." + +#: ../cli/src/network-manager.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wifi' പരാമീറ്റര്: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:339 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi സജ്ജം" -#: ../cli/src/network-manager.c:220 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wifi' പരാമീറ്റര്: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:241 +#: ../cli/src/network-manager.c:377 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN സജ്ജം" -#: ../cli/src/network-manager.c:252 +#: ../cli/src/network-manager.c:393 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:263 +#: ../cli/src/network-manager.c:416 +msgid "WiMAX enabled" +msgstr "WiMAX സജ്ജം" + +#: ../cli/src/network-manager.c:432 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wimax' പരാമീറ്റര്: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:445 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "പിശക്: 'nm' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:69 +#: ../cli/src/nmcli.c:64 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -971,6 +1532,8 @@ msgid "" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" @@ -980,7 +1543,7 @@ msgid "" " dev devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"ഉപയോഗക്രമം: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" @@ -989,6 +1552,8 @@ msgstr "" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" @@ -998,559 +1563,812 @@ msgstr "" " dev devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:113 +#: ../cli/src/nmcli.c:109 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "പിശക്: '%s'വസ്തു അപരിചിതം, 'nmcli help' ശ്രമിക്കുക." -#: ../cli/src/nmcli.c:143 +#: ../cli/src/nmcli.c:139 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "പിശക്: '--terse' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/nmcli.c:148 +#: ../cli/src/nmcli.c:144 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#: ../cli/src/nmcli.c:152 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "പിശക്: '--pretty' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/nmcli.c:161 +#: ../cli/src/nmcli.c:157 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 +#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള '%s' ശരിയായ ആര്ഗ്യുമെന്റല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:203 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്ക്കുള്ള ഫീള്ഡുകള് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:209 +#: ../cli/src/nmcli.c:207 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli പ്രയോഗം, പതിപ്പു് %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../cli/src/nmcli.c:213 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "പിശക്: '%s' ഐഛികം അപരിചിതം, 'nmcli -help' ശ്രമിക്കുക." -#: ../cli/src/nmcli.c:234 +#: ../cli/src/nmcli.c:232 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "%d സിഗ്നല് ലഭ്യമായി, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു..." -#: ../cli/src/nmcli.c:259 -#, c-format -msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgstr "പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." +#: ../cli/src/nmcli.c:257 +msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgstr "പിശക്: NMClient നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധമായില്ല" -#: ../cli/src/nmcli.c:275 +#: ../cli/src/nmcli.c:273 msgid "Success" msgstr "വിജയിച്ചു" -#: ../cli/src/settings.c:407 +#: ../cli/src/settings.c:465 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:409 +#: ../cli/src/settings.c:467 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-ബിറ്റ് പാസ്ഫ്രെയിസ്)" -#: ../cli/src/settings.c:412 +#: ../cli/src/settings.c:470 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (അപരിചിതം)" -#: ../cli/src/settings.c:438 +#: ../cli/src/settings.c:496 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (അപരിചിതം)" -#: ../cli/src/settings.c:444 +#: ../cli/src/settings.c:502 msgid "any, " msgstr "ഏതെങ്കിലും," -#: ../cli/src/settings.c:446 +#: ../cli/src/settings.c:504 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:506 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:450 +#: ../cli/src/settings.c:508 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:452 +#: ../cli/src/settings.c:510 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:454 +#: ../cli/src/settings.c:512 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:456 +#: ../cli/src/settings.c:514 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:458 +#: ../cli/src/settings.c:516 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:518 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:520 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:522 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:524 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:546 ../cli/src/settings.c:708 +#: ../cli/src/settings.c:526 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:528 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:650 ../cli/src/settings.c:846 +#: ../cli/src/settings.c:1550 msgid "auto" msgstr "ഓട്ടോ" -#: ../cli/src/settings.c:704 ../cli/src/settings.c:707 ../cli/src/utils.c:172 +#: ../cli/src/settings.c:840 ../cli/src/settings.c:843 +#: ../cli/src/settings.c:844 ../cli/src/utils.c:247 msgid "not set" msgstr "സജ്ജമല്ല" -#: ../cli/src/utils.c:124 +#: ../cli/src/utils.c:103 +#, c-format +msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" +msgstr "'0x%X' IP4 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില് പിശക്" + +#: ../cli/src/utils.c:131 +#, c-format +msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" +msgstr "'%s' IP6 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില് പിശക്" + +#: ../cli/src/utils.c:200 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "ഫീള്ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം" -#: ../cli/src/utils.c:127 +#: ../cli/src/utils.c:203 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "തെറ്റായ ഫീള്ഡ് '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:146 +#: ../cli/src/utils.c:222 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "'--terse' ഐച്ഛികത്തിനു് '--fields' നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:226 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' അല്ല" -#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#: ../cli/src/utils.c:436 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:444 +#, c-format +msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" +"nocheck to suppress the warning.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:498 +#, c-format +msgid "" +"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " +"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM കീ ഫയലിനു് അവസാനമുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#: ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "ഒരു PEM സ്വകാര്യ കീ ഫയല് പോലെയല്ലിതു്." -#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr " PEM ഫയല് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#: ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്: Proc-രീതിയിലുള്ളതു് ആദ്യത്തെ റ്റാഗ് അല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#: ../libnm-util/crypto.c:178 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്: അപരിചിതമായ Proc-രീതിയിലുള്ള റ്റാഗ് '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#: ../libnm-util/crypto.c:188 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്: DEK-Info രണ്ടാത്തെ റ്റാഗ് അല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്: DEK-Info റ്റാഗില് IV ലഭ്യമായില്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#: ../libnm-util/crypto.c:206 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്: DEK-Info റ്റാഗില് IV-ന്റെ ശൈലി തെറ്റാണു്." -#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#: ../libnm-util/crypto.c:219 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്: അപരിചിതമായ സ്വകാര്യ കീ സിഫര് '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#: ../libnm-util/crypto.c:238 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:267 -#, c-format -msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." -msgstr "PEM സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് '%s'-നു് ഒടുവിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല." +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "" -#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#: ../libnm-util/crypto.c:292 #, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "PKCS#8 സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:294 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store file data." -msgstr "ഫയല് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." - -#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#: ../libnm-util/crypto.c:365 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV-ന്റെ വ്യാപ്തി ഈവന് അക്കത്തിലുള്ള ബൈറ്റുകളായിരിക്കണം." -#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#: ../libnm-util/crypto.c:374 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#: ../libnm-util/crypto.c:385 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV-ല് നോണ്-ഹെക്സാഡെസിമല് അക്കങ്ങളുണ്ടു്." -#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "സ്വകാര്യ കീ സിഫര് '%s' അപരിചിതം." -#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#: ../libnm-util/crypto.c:432 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-util/crypto.c:497 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സ്വകാര്യ കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." + +#: ../libnm-util/crypto.c:542 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "സ്വകാര്യ കീ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#: ../libnm-util/crypto.c:597 #, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സ്വകാര്യ കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." +msgstr "PEM സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു തുടക്കത്തിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല." + +#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#, c-format +msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." +msgstr "PEM സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു ഒടുവിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 +#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചില് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." -msgstr "MD5 എഞ്ചില് ആരംഭിക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." +msgstr "MD5 എഞ്ചിന് ആരംഭിക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "തെറ്റായ IV വ്യാപ്തി (കുറഞ്ഞതു് %zd ആയിരിക്കണം)" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ ബഫറിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന് സിഫര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: അപ്രതീക്ഷിതമായ പാഢിങ് നീളം." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റിങിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു," -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് സിഫര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "ഡേറ്റാ എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ ആരംഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര് ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ഫയല് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ഫയല് ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "PKCS#8 ഡീകോഡര് ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "PKCS#8 ഫയല് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചിന് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "തെറ്റായ IV നീളം (കുറഞ്ഞതു് %d ആയിരിക്കണം)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന് സിഫര് സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനായി IV സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്." +msgstr "" +"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "സ്വകാര്യ കീയുടെ ഡീക്രിപ്ഷന് ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് സിഫര് സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനുള്ള IV കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തതിനു് ശേഷം അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് UCS2-ലേക്ക് വേര്തിരിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര് ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ഫയല് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ഫയല് ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 msgid "Could not generate random data." msgstr "വേഗത്തില് ഡേറ്റാ തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കീ തയ്യാറാക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2144 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2156 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "PEM ഫയലിലേക്ക് IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2168 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "PEM ഫയലിലേക്ക് എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." +msgstr "" +"PEM ഫയലിലേക്ക് എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2187 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM ഫയല് ഡേറ്റായ്ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള് പിശക്: %s" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "സോക്കറ്റില് ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള് പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "" +" സിസ്റ്റം നെറ്റ്വര്ക്കിങ് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നതും പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജറിനെ ഉറക്കുന്നതും ഉണര്ത്തുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr " WiFi ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "" +"WiFi ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "മുബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"മുബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം " +"പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "WiMAX മുബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +msgid "" +"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" +"iMAX മുബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് " +"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് അനുവദിക്കുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr " നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷന് പങ്കിടുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള് പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷന് പങ്കിടുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള് പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "സ്വന്തമായ നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷനുകളില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 +msgid "System policy prevents modification of personal network settings" +msgstr " സ്വന്തമായ നെറ്റ്വര്ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Modify system connections" +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകളില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr " സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" + +#: ../src/main.c:143 #, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" +msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" +msgstr "SIGTERM പൈപ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#: ../src/main.c:174 #, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്ഡില് അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#: ../src/main.c:180 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "ലിിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്ഡില് അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "%s ഇലേക്കു എഴുതുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#: ../src/main.c:185 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ലിങ്ക് കാഷേ അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s " +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#: ../src/main.c:228 #, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില് ചേരുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" +msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജര് ആദ്യമേ പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid %ld)\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid "Print NetworkManager version and exit" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക" + +#: ../src/main.c:369 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:370 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും സുപ്രധാനമാക്കുക" + +#: ../src/main.c:371 +msgid "Specify the location of a PID file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:371 +msgid "filename" +msgstr "പ്രമാണനാമം" + +#: ../src/main.c:372 +msgid "State file location" +msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം പ്രസ്താവിക്കുക" + +#: ../src/main.c:372 +msgid "/path/to/state.file" +msgstr "/path/to/state.file" + +#: ../src/main.c:373 +msgid "Config file location" +msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം" + +#: ../src/main.c:373 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/main.c:374 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:374 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:376 +msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:379 +msgid "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB," +"DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN," +"SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE," +"DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL]" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:392 #, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "ലിങ്ക് കാഷേ പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" +msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:411 +msgid "" +"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" +"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" +"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" +"should associate with." +msgstr "" -#: ../src/main.c:502 +#: ../src/main.c:417 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല് ഉപാധികള്ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" -#: ../src/main.c:562 +#: ../src/main.c:427 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കാന് നിങ്ങള് root ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n" + +#: ../src/main.c:448 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" +msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:459 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല് ഉപാധികള്ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325 +#: ../src/main.c:466 +#, c-format +msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:483 +#, c-format +msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" +msgstr "" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# തയ്യാറാക്കിയതു് NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1559,79 +2377,170 @@ msgstr "" "# %s-ല് നിന്നും കൂട്ടിചേര്ത്തിരിക്കുന്നു\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന DHCP ക്ലയന്റ് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:146 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "കുറിപ്പു്: libc റിസോള്വര് 3 നെയിംസര്വറുകളില് കൂടതല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല." + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്വറുകള് തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല." + +#: ../src/logging/nm-logging.c:130 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല് '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:171 +#: ../src/logging/nm-logging.c:155 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന് '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:343 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "കുറിപ്പു്: libc റിസോള്വര് 3 നെയിംസര്വറുകളില് കൂടതല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല." +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA കണക്ഷന് %d" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:345 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്വറുകള് തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല." +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:512 ../src/nm-device-bt.c:321 +#, c-format +msgid "GSM connection %d" +msgstr "GSM കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-device-bond.c:190 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "Bond കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:296 +#, c-format +msgid "PAN connection %d" +msgstr "PAN കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:329 +#, c-format +msgid "DUN connection %d" +msgstr "DUN കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1433 +#, c-format +msgid "PPPoE connection %d" +msgstr "PPPoE കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1433 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#, c-format +msgid "Wired connection %d" +msgstr "Wired കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#, c-format +msgid "Infiniband connection %d" +msgstr "Infiniband കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 +#, c-format +msgid "Mesh %d" +msgstr "മെഷ് %d" + +#: ../src/nm-manager.c:657 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "വിപിഎന് കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള് പിശക്: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "സോക്കറ്റില് ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള് പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#, c-format +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്ഡില് അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 #, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "ഓട്ടോ %s" +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്ഡില് അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3256 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ലിങ്ക് കാഷേ അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s " + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില് ചേരുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "ലിങ്ക് കാഷേ പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:92 +#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷന് പങ്കിടുക" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3672 +msgid "Bond" +msgstr "Bond" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷന് പങ്കിടുക" +#~ msgid "SCOPE" +#~ msgstr "SCOPE" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക" +#~ msgid "DBUS-SERVICE" +#~ msgstr "DBUS-SERVICE" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 -msgid "Modify system connections" -msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകളില് മാറ്റം വരുത്തുക" +#~ msgid "system" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 -msgid "System policy prevents modification of system settings" -msgstr " സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" +#~ msgid "user" +#~ msgstr "ഉപയോക്താവു്" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" +#~ msgid "System connections" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകള്" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള് പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" +#~ msgid "User connections" +#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള കണക്ഷനുകള്" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള് പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" +#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." +#~ msgstr "പിശക്: '%s'-നുള്ള സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." + +#~ msgid "IP4-SETTINGS" +#~ msgstr "IP4-SETTINGS" + +#~ msgid "PREFIX" +#~ msgstr "PREFIX" + +#~ msgid "unknown)" +#~ msgstr "(അപരിചിതം)" +#~ msgid "Auto %s" +#~ msgstr "ഓട്ടോ %s" |