summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>2012-02-28 12:14:55 +0100
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2012-02-28 12:16:42 +0100
commit64672bb5c4ca08382e7ffdd5d2fe40061ac5a1d4 (patch)
tree2a022246109be944ec661c287e0fe5354c2274b0 /po
parentaf27e5908bbf199daa34d44c62c54ddc20e6b12f (diff)
po: updated Malayalam translation (bgo #670742)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ml.po2021
1 files changed, 1465 insertions, 556 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 59b0b0f2..c4c69db3 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,12 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010
+# Mohammed <sadiqpkp@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:31+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:31+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -17,949 +19,1508 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74
-#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:152
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
+#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:119
+#: ../cli/src/connections.c:153
+msgid "GROUP"
+msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:61
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+msgid "ROUTE"
+msgstr "ROUTE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77
-msgid "SCOPE"
-msgstr "SCOPE"
+#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "DEFAULT"
+#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "DOMAIN"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "DBUS-SERVICE"
+#: ../cli/src/common.c:37
+msgid "WINS"
+msgstr "WINS"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-OBJECT"
+#. 0
+#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#. 0
+#. used only for 'GENERAL' group listing
+#: ../cli/src/connections.c:56 ../cli/src/connections.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:100 ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:131
+#: ../cli/src/devices.c:141 ../cli/src/devices.c:155 ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:191
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:57 ../cli/src/connections.c:121
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:194
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:78
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:59
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:60
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:61
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
+#. 6
+#. 8
+#. 2
+#. 11
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:128
+#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:181 ../cli/src/devices.c:197
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-PATH"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:122
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 3
+#. 1
+#. 6
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:123 ../cli/src/devices.c:67
+#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:39
+msgid "STATE"
+msgstr "STATE"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:124
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "DEFAULT"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:125
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "DEFAULT6"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:126
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-OBJECT"
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:127 ../cli/src/connections.c:141
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/connections.c:129
+msgid "CON-PATH"
+msgstr "CON-PATH"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/connections.c:130
+msgid "ZONE"
+msgstr "ZONE"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/connections.c:131
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:77
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/connections.c:140
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:155
+msgid "USERNAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:156
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 3
#: ../cli/src/connections.c:157
+msgid "BANNER"
+msgstr "BANNER"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:158
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "VPN-STATE"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:159
+msgid "CFG"
+msgstr "CFG"
+
+#: ../cli/src/connections.c:180
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"ഉപയോഗക്രമം: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536
+#: ../cli/src/connections.c:234 ../cli/src/connections.c:567
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "പിശക്: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538
+#: ../cli/src/connections.c:236 ../cli/src/connections.c:569
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "പിശക്: 'con list': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:244
msgid "Connection details"
msgstr "കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "system"
-msgstr "സിസ്റ്റം"
-
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "user"
-msgstr "ഉപയോക്താവു്"
-
-#: ../cli/src/connections.c:383
+#: ../cli/src/connections.c:442
msgid "never"
msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
-#: ../cli/src/settings.c:544 ../cli/src/settings.c:643
-#: ../cli/src/settings.c:912 ../cli/src/settings.c:913
-#: ../cli/src/settings.c:915 ../cli/src/settings.c:917
-#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1043
-#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1123
-#: ../cli/src/settings.c:1124 ../cli/src/settings.c:1125
-#: ../cli/src/settings.c:1126 ../cli/src/settings.c:1127
-#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129
-#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1131
-#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1133
-#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135
-#: ../cli/src/settings.c:1210
+#: ../cli/src/connections.c:443 ../cli/src/connections.c:444
+#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:682
+#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/devices.c:586
+#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:750 ../cli/src/devices.c:751
+#: ../cli/src/devices.c:783 ../cli/src/devices.c:809 ../cli/src/devices.c:810
+#: ../cli/src/devices.c:811 ../cli/src/devices.c:812 ../cli/src/devices.c:813
+#: ../cli/src/settings.c:576 ../cli/src/settings.c:646
+#: ../cli/src/settings.c:766 ../cli/src/settings.c:1048
+#: ../cli/src/settings.c:1049 ../cli/src/settings.c:1051
+#: ../cli/src/settings.c:1053 ../cli/src/settings.c:1054
+#: ../cli/src/settings.c:1182 ../cli/src/settings.c:1183
+#: ../cli/src/settings.c:1184 ../cli/src/settings.c:1185
+#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261
+#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263
+#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
+#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267
+#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269
+#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271
+#: ../cli/src/settings.c:1272 ../cli/src/settings.c:1343
msgid "yes"
msgstr "ഉവ്വു്"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
-#: ../cli/src/settings.c:506 ../cli/src/settings.c:544
-#: ../cli/src/settings.c:643 ../cli/src/settings.c:912
-#: ../cli/src/settings.c:913 ../cli/src/settings.c:915
-#: ../cli/src/settings.c:917 ../cli/src/settings.c:1042
-#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044
-#: ../cli/src/settings.c:1123 ../cli/src/settings.c:1124
-#: ../cli/src/settings.c:1125 ../cli/src/settings.c:1126
-#: ../cli/src/settings.c:1127 ../cli/src/settings.c:1128
-#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130
-#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1132
-#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134
-#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1210
+#: ../cli/src/connections.c:443 ../cli/src/connections.c:444
+#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:682
+#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/devices.c:586
+#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:750 ../cli/src/devices.c:751
+#: ../cli/src/devices.c:783 ../cli/src/devices.c:809 ../cli/src/devices.c:810
+#: ../cli/src/devices.c:811 ../cli/src/devices.c:812 ../cli/src/devices.c:813
+#: ../cli/src/settings.c:576 ../cli/src/settings.c:578
+#: ../cli/src/settings.c:646 ../cli/src/settings.c:766
+#: ../cli/src/settings.c:1048 ../cli/src/settings.c:1049
+#: ../cli/src/settings.c:1051 ../cli/src/settings.c:1053
+#: ../cli/src/settings.c:1054 ../cli/src/settings.c:1182
+#: ../cli/src/settings.c:1183 ../cli/src/settings.c:1184
+#: ../cli/src/settings.c:1185 ../cli/src/settings.c:1260
+#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262
+#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
+#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266
+#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268
+#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270
+#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1272
+#: ../cli/src/settings.c:1343
msgid "no"
msgstr "ഇല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500
-msgid "System connections"
-msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകള്‍"
-
-#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513
-msgid "User connections"
-msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള കണക്ഷനുകള്‍"
+#: ../cli/src/connections.c:518
+msgid "Connection list"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ പട്ടിക"
-#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334
-#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359
-#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973
-#: ../cli/src/devices.c:980
+#: ../cli/src/connections.c:531 ../cli/src/connections.c:1064
+#: ../cli/src/connections.c:1808 ../cli/src/connections.c:1823
+#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1842
+#: ../cli/src/connections.c:1854 ../cli/src/connections.c:1949
+#: ../cli/src/connections.c:2051 ../cli/src/devices.c:1190
+#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314
+#: ../cli/src/devices.c:1322 ../cli/src/devices.c:1535
+#: ../cli/src/devices.c:1542
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:487
+#: ../cli/src/connections.c:544
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383
-#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986
+#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:1867
+#: ../cli/src/connections.c:1966 ../cli/src/connections.c:2058
+#: ../cli/src/devices.c:987 ../cli/src/devices.c:1067
+#: ../cli/src/devices.c:1214 ../cli/src/devices.c:1328
+#: ../cli/src/devices.c:1548
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:528
+#: ../cli/src/connections.c:559
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "പിശക്: ശരിയായ പരാമീറ്റര്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572
-#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:2151
+#: ../cli/src/devices.c:1756 ../cli/src/network-manager.c:456
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "പിശക്: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "പിശക്: 'con status': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:651
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'con status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:658
-msgid "Active connections"
-msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകള്‍"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1026
-#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1034
-#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1084
-#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1086
-#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1097
+#: ../cli/src/connections.c:587
msgid "activating"
msgstr "സജീവമാക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1099
+#: ../cli/src/connections.c:589
msgid "activated"
msgstr "സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125
-#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224
-#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92
-#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:469
+#: ../cli/src/connections.c:591 ../cli/src/devices.c:261
+msgid "deactivating"
+msgstr "സജീവമല്ലാതാക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:617
+#: ../cli/src/connections.c:1680 ../cli/src/devices.c:265
+#: ../cli/src/devices.c:784 ../cli/src/network-manager.c:111
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
+#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
+#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:531
+#: ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:450 ../src/main.c:469
msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../cli/src/connections.c:1111
+#: ../cli/src/connections.c:603
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാകുക)"
-#: ../cli/src/connections.c:1113
+#: ../cli/src/connections.c:605
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/connections.c:1115
+#: ../cli/src/connections.c:607
msgid "VPN connecting"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1117
+#: ../cli/src/connections.c:609
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../cli/src/connections.c:611
msgid "VPN connected"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../cli/src/connections.c:613
msgid "VPN connection failed"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../cli/src/connections.c:615
msgid "VPN disconnected"
msgstr "വിപിഎന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1134
+#: ../cli/src/connections.c:868 ../cli/src/connections.c:1092
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s"
+msgstr "പിശക്: 'con status': %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:870 ../cli/src/connections.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "പിശക്: 'con status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:878
+msgid "Active connection details"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1014 ../cli/src/connections.c:1882
+#: ../cli/src/connections.c:1981 ../cli/src/connections.c:2072
+#: ../cli/src/devices.c:1014 ../cli/src/devices.c:1076
+#: ../cli/src/devices.c:1229 ../cli/src/devices.c:1358
+#: ../cli/src/devices.c:1577
+#, c-format
+msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നറിയാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1018 ../cli/src/connections.c:1886
+#: ../cli/src/connections.c:1985 ../cli/src/connections.c:2076
+#: ../cli/src/devices.c:1018 ../cli/src/devices.c:1080
+#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1362
+#: ../cli/src/devices.c:1581
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1050
+msgid "Active connections"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകള്‍"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1075
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1080
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1564
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1572
+#, c-format
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1643
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1645
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1656
msgid "unknown reason"
msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം"
-#: ../cli/src/connections.c:1136
+#: ../cli/src/connections.c:1658
msgid "none"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:1660
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ഉപയോക്താവു് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:1662
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "അടിസ്ഥാന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../cli/src/connections.c:1664
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../cli/src/connections.c:1666
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് തെറ്റായ ക്രമീകരണം തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../cli/src/connections.c:1668
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../cli/src/connections.c:1670
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് സമയത്തിനു് ആരംഭിച്ചില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../cli/src/connections.c:1672
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../cli/src/connections.c:1674
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ശരിയായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../cli/src/connections.c:1676
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "തെറ്റായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../cli/src/connections.c:1678
msgid "the connection was removed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1170
+#: ../cli/src/connections.c:1692
#, c-format
msgid "state: %s\n"
msgstr "അവസ്ഥ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199
+#: ../cli/src/connections.c:1695 ../cli/src/connections.c:1721
#, c-format
msgid "Connection activated\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1176
+#: ../cli/src/connections.c:1698
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../cli/src/connections.c:1717
#, c-format
msgid "state: %s (%d)\n"
msgstr "അവസ്ഥ: %s (%d)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../cli/src/connections.c:1727
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811
+#: ../cli/src/connections.c:1744 ../cli/src/devices.c:1136
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "പിശക്: സമയപരിധി %d നിമിഷത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../cli/src/connections.c:1757
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
-#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "പിശക്: '%s'-നുള്ള സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1288
+#: ../cli/src/connections.c:1763
#, c-format
msgid "Active connection state: %s\n"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്റെ അവസ്ഥ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1289
+#: ../cli/src/connections.c:1764
#, c-format
msgid "Active connection path: %s\n"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ പാഥ്: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../cli/src/connections.c:1816 ../cli/src/connections.c:1957
+#: ../cli/src/connections.c:2085
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882
+#: ../cli/src/connections.c:1862 ../cli/src/devices.c:1208
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "പിശഖ്: സമയപരിധിയുടെ മൂല്ല്യം '%s' തെറ്റാണു്."
-#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478
+#: ../cli/src/connections.c:1875 ../cli/src/connections.c:1974
+#: ../cli/src/connections.c:2065
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "പിശക്: id അല്ലെങ്കില്‍ uuid വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:1411
+#: ../cli/src/connections.c:1903
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1413
+#: ../cli/src/connections.c:1905
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1505
+#: ../cli/src/connections.c:2010
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: കണക്ഷന്‍ സജീവമല്ല\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1561
+#: ../cli/src/connections.c:2024
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2142
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'con' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../cli/src/connections.c:2207
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "പിശക്: D-Bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1604
+#: ../cli/src/connections.c:2215
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1612
+#: ../cli/src/connections.c:2225
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
-msgstr "പിശക്: ഉപയോക്താവിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1622
-#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
-msgstr "പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
#. 0
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:65 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:179
+#: ../cli/src/devices.c:195
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "STATE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:71
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:72
+#: ../cli/src/devices.c:78
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:79
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:74
+#: ../cli/src/devices.c:80
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:75
+#: ../cli/src/devices.c:81
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-SETTINGS"
+#: ../cli/src/devices.c:82
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:83 ../cli/src/devices.c:192
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:84
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:85
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:86
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:87
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:88
+#: ../cli/src/devices.c:103
+msgid "VENDOR"
+msgstr "VENDOR"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:104
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:105
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:106
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:108
+msgid "REASON"
+msgstr "REASON"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:109
+msgid "UDI"
+msgstr "UDI"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:110
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr "IP-IFACE"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:111
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr "NM-MANAGED"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:112
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:113
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#: ../cli/src/devices.c:123
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:132
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:142
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:143
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/devices.c:144
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:146
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+#: ../cli/src/devices.c:156
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
+#: ../cli/src/devices.c:157
+msgid "RSSI"
+msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:134
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
+#: ../cli/src/devices.c:158
+msgid "CINR"
+msgstr "CINR"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:143
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:159
+msgid "TX-POW"
+msgstr "TX-POW"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:160
+msgid "BSID"
+msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:170
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:171
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:172
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:173
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:157
+#: ../cli/src/devices.c:174
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:158
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:175 ../cli/src/devices.c:193
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../cli/src/devices.c:176
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../cli/src/devices.c:177
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../cli/src/devices.c:178
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:180 ../cli/src/devices.c:196
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../cli/src/devices.c:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"ഉപയോഗക്രമം: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:241
msgid "unmanaged"
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/devices.c:208
+#: ../cli/src/devices.c:243
msgid "unavailable"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89
+#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/network-manager.c:108
msgid "disconnected"
msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:247
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാക്കുക)"
-#: ../cli/src/devices.c:214
+#: ../cli/src/devices.c:249
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ക്രമീകരിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/devices.c:216
+#: ../cli/src/devices.c:251
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/devices.c:218
+#: ../cli/src/devices.c:253
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87
+#: ../cli/src/devices.c:255
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി കണക്ടിവിറ്റി പരിശോധിക്കുന്നു)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:257
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../cli/src/devices.c:259 ../cli/src/network-manager.c:104
msgid "connected"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#: ../cli/src/devices.c:263
msgid "connection failed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:274
+msgid "No reason given"
+msgstr "കാരണം നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
+
+#: ../cli/src/devices.c:277
+msgid "Unknown error"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:280
+msgid "Device is now managed"
+msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:283
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നില്ല"
+
+#: ../cli/src/devices.c:286
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കാന്‍ സജ്ജമാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../cli/src/devices.c:289
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)"
+msgstr ""
+"IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്‍വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)"
+
+#: ../cli/src/devices.c:292
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr "IP ക്രമീകരണം സാധുവല്ല"
+
+#: ../cli/src/devices.c:295
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "രഹസ്യങ്ങള്‍ ആവിശ്യമായിരുന്നു, പക്ഷെ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../cli/src/devices.c:298
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് വിച്ഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:301
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:304
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:307
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ആധികാരികതക്കു വേണ്ടി കൂടുതല്‍ സമയമെടുത്തു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:310
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "പിപിപി സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:313
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "പിപിപി സേവനം വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:316
+msgid "PPP failed"
+msgstr "പിപിപി പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:319
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:322
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പിശക്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:325
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:328
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:331
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:334
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "AutoIP സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:337
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "AutoIP സേവനം പിശക്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:340
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "AutoIP സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:343
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:346
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:349
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:352
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:355
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Error: Connection activation failed."
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../cli/src/devices.c:361
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "നിര്‍ദ്ദേശിച്ച APN തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../cli/src/devices.c:364
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്കുന്നു വേണ്ടി തിരയുന്നില്ല്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:367
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:370
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:373
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:376
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "PIN പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:379
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr "ആവശ്യമായ ഫേംവെയര്‍ ലഭ്യമല്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:382
+msgid "The device was removed"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:385
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി"
+
+#: ../cli/src/devices.c:388
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി"
+
+#: ../cli/src/devices.c:391
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:394
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:397
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നിലവിലുള്ള കണക്ഷനാണെന്നു് ഊഹിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:400
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr "സപ്ലിക്കെന്റ് ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:403
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "മോഡം കണ്ടെത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../cli/src/devices.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "the connection attempt timed out"
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/devices.c:409
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr "GSM മോഡത്തില്‍ സിം കാര്‍ഡ് ഇല്ല"
+
+#: ../cli/src/devices.c:412
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PIN ആവിശ്യമാണ്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:415
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PUK ആവിശ്യമാണ്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:418
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം തെറ്റാണ്"
+
+#: ../cli/src/devices.c:421
+msgid "Infiniband device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:423 ../cli/src/devices.c:446 ../cli/src/devices.c:458
+#: ../cli/src/devices.c:578 ../cli/src/devices.c:622
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../cli/src/devices.c:277
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "(none)"
msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
-#: ../cli/src/devices.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s:IP4 വിലാസം 0x%X വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-
-#: ../cli/src/devices.c:349
+#: ../cli/src/devices.c:547
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:350
+#: ../cli/src/devices.c:548
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:359
+#: ../cli/src/devices.c:557
msgid "Encrypted: "
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: "
-#: ../cli/src/devices.c:364
+#: ../cli/src/devices.c:562
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:366
+#: ../cli/src/devices.c:564
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:368
+#: ../cli/src/devices.c:566
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:371
+#: ../cli/src/devices.c:569
msgid "Enterprise "
-msgstr "എന്റര്‍പ്രൈസ്"
+msgstr "എന്റര്‍പ്രൈസ് "
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:578
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "അഡ്-ഹോക്"
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:578
msgid "Infrastructure"
msgstr "ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:442
+#: ../cli/src/devices.c:613
+msgid "Home"
+msgstr "പാര്‍പ്പിടം"
+
+#: ../cli/src/devices.c:616
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:619
+msgid "Roaming"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/devices.c:691
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "പിശക്: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:693
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "പിശക്: 'dev list': %s, അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:453
+#: ../cli/src/devices.c:702
msgid "Device details"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827
+#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/devices.c:745 ../cli/src/devices.c:1152
+#: ../cli/src/utils.c:445
msgid "(unknown)"
msgstr "(അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/devices.c:484
-msgid "unknown)"
-msgstr "(അപരിചിതം)"
+#: ../cli/src/devices.c:753
+msgid "not connected"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/devices.c:510
+#: ../cli/src/devices.c:780
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:853
msgid "on"
msgstr "ഓണ്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:853
msgid "off"
msgstr "ഓഫ്"
-#: ../cli/src/devices.c:710
+#: ../cli/src/devices.c:1004
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "പിശക്: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:712
+#: ../cli/src/devices.c:1006
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "പിശക്: 'dev status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:719
+#: ../cli/src/devices.c:1029
msgid "Status of devices"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ അവസ്ഥ"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../cli/src/devices.c:1060
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035
+#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253
+#: ../cli/src/devices.c:1390 ../cli/src/devices.c:1609
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:799
+#: ../cli/src/devices.c:1124
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/devices.c:824
+#: ../cli/src/devices.c:1149
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:832
+#: ../cli/src/devices.c:1157
#, c-format
msgid "Device state: %d (%s)\n"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ: %d (%s)\n"
-#: ../cli/src/devices.c:896
+#: ../cli/src/devices.c:1222
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "പിശക്: iface നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/devices.c:1011
+#: ../cli/src/devices.c:1348
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../cli/src/devices.c:1350
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1020
+#: ../cli/src/devices.c:1373
msgid "WiFi scan list"
msgstr "WiFi പരിശോധന പട്ടിക"
-#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109
+#: ../cli/src/devices.c:1410 ../cli/src/devices.c:1464
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
-msgstr "പിശക്: hwaddr '%s'-നുള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന് bssid ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1072
+#: ../cli/src/devices.c:1427
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../cli/src/devices.c:1491
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'dev wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1183
+#: ../cli/src/devices.c:1567
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax': %s"
+msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1569
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1592
+msgid "WiMAX NSP list"
+msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1629
+#, c-format
+msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1640
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1671
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1698
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'dev wimax' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1748
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../cli/src/network-manager.c:37
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#. 0
+#: ../cli/src/network-manager.c:38
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/network-manager.c:40
+msgid "NET-ENABLED"
+msgstr "NET-ENABLED"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HARDWARE"
msgstr "WIFI-HARDWARE"
-#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 4
+#: ../cli/src/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 5
+#: ../cli/src/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HARDWARE"
msgstr "WWAN-HARDWARE"
-#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 6
+#: ../cli/src/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
+#. 7
+#: ../cli/src/network-manager.c:45
+msgid "WIMAX-HARDWARE"
+msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr "WIMAX"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"ഉപയോഗക്രമം: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:83
+#: ../cli/src/network-manager.c:96
msgid "asleep"
-msgstr "asleep"
+msgstr "ഉറങ്ങുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../cli/src/network-manager.c:98
msgid "connecting"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:125
+#: ../cli/src/network-manager.c:100
+msgid "connected (local only)"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (തദ്ദേശത്ത് മാത്രമായി)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:102
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (സൈറ്റ് മാത്രമായി)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:106
+msgid "disconnecting"
+msgstr "വിച്ഛേദിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:146
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s"
msgstr "പിശക്: 'nm status': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:127
+#: ../cli/src/network-manager.c:148
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "പിശക്: 'nm status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:134
+#. create NMClient
+#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
+#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
+#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
+#: ../cli/src/network-manager.c:421
+msgid "enabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
+#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
+#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
+#: ../cli/src/network-manager.c:421
+msgid "disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:181
msgid "NetworkManager status"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
-msgid "enabled"
-msgstr "enabled"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
-msgid "disabled"
-msgstr "disabled"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:184
msgid "running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:184
msgid "not running"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല"
-#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:425
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:226
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+msgstr "പിശക്: D-Bus പ്രോക്സി നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#, c-format
+msgid "Error in sleep: %s"
+msgstr "ഉറങ്ങുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331
+#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgstr "പിശക്: '%s' എന്നു് '--fields'-നുള്ള മൂല്ല്യം അസാധുവാണു്; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:284
+msgid "Networking enabled"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്കിങ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:300
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്‍: '%s'; 'true' അല്ലെങ്കില്‍ 'false' ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:310
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wifi' പരാമീറ്റര്‍: '%s'."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:339
msgid "WiFi enabled"
msgstr "WiFi സജ്ജം"
-#: ../cli/src/network-manager.c:220
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wifi' പരാമീറ്റര്‍: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:241
+#: ../cli/src/network-manager.c:377
msgid "WWAN enabled"
msgstr "WWAN സജ്ജം"
-#: ../cli/src/network-manager.c:252
+#: ../cli/src/network-manager.c:393
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്‍: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:263
+#: ../cli/src/network-manager.c:416
+msgid "WiMAX enabled"
+msgstr "WiMAX സജ്ജം"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:432
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wimax' പരാമീറ്റര്‍: '%s'."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:445
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'nm' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../cli/src/nmcli.c:64
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -971,6 +1532,8 @@ msgid ""
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
@@ -980,7 +1543,7 @@ msgid ""
" dev devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"ഉപയോഗക്രമം: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
@@ -989,6 +1552,8 @@ msgstr ""
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
@@ -998,559 +1563,812 @@ msgstr ""
" dev devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../cli/src/nmcli.c:109
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "പിശക്: '%s'വസ്തു അപരിചിതം, 'nmcli help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../cli/src/nmcli.c:139
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--terse' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../cli/src/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../cli/src/nmcli.c:152
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--pretty' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../cli/src/nmcli.c:157
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള '%s' ശരിയായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../cli/src/nmcli.c:199
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../cli/src/nmcli.c:207
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli പ്രയോഗം, പതിപ്പു് %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../cli/src/nmcli.c:213
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐഛികം അപരിചിതം, 'nmcli -help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../cli/src/nmcli.c:232
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "%d സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമായി, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു..."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
-#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+#: ../cli/src/nmcli.c:257
+msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgstr "പിശക്: NMClient നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധമായില്ല"
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../cli/src/nmcli.c:273
msgid "Success"
msgstr "വിജയിച്ചു"
-#: ../cli/src/settings.c:407
+#: ../cli/src/settings.c:465
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:409
+#: ../cli/src/settings.c:467
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-ബിറ്റ് പാസ്ഫ്രെയിസ്)"
-#: ../cli/src/settings.c:412
+#: ../cli/src/settings.c:470
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:438
+#: ../cli/src/settings.c:496
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:444
+#: ../cli/src/settings.c:502
msgid "any, "
msgstr "ഏതെങ്കിലും,"
-#: ../cli/src/settings.c:446
+#: ../cli/src/settings.c:504
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:448
+#: ../cli/src/settings.c:506
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:450
+#: ../cli/src/settings.c:508
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:452
+#: ../cli/src/settings.c:510
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:454
+#: ../cli/src/settings.c:512
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:456
+#: ../cli/src/settings.c:514
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:458
+#: ../cli/src/settings.c:516
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:460
+#: ../cli/src/settings.c:518
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:462
+#: ../cli/src/settings.c:520
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:464
+#: ../cli/src/settings.c:522
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:466
+#: ../cli/src/settings.c:524
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:546 ../cli/src/settings.c:708
+#: ../cli/src/settings.c:526
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:528
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:650 ../cli/src/settings.c:846
+#: ../cli/src/settings.c:1550
msgid "auto"
msgstr "ഓട്ടോ"
-#: ../cli/src/settings.c:704 ../cli/src/settings.c:707 ../cli/src/utils.c:172
+#: ../cli/src/settings.c:840 ../cli/src/settings.c:843
+#: ../cli/src/settings.c:844 ../cli/src/utils.c:247
msgid "not set"
msgstr "സജ്ജമല്ല"
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../cli/src/utils.c:103
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "'0x%X' IP4 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#: ../cli/src/utils.c:131
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "'%s' IP6 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#: ../cli/src/utils.c:200
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം"
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../cli/src/utils.c:203
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:146
+#: ../cli/src/utils.c:222
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' ഐച്ഛികത്തിനു് '--fields' നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../cli/src/utils.c:226
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' അല്ല"
-#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#: ../cli/src/utils.c:436
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/utils.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/utils.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM കീ ഫയലിനു് അവസാനമുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#: ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "ഒരു PEM സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍ പോലെയല്ലിതു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
#, c-format
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgstr " ‌PEM ഫയല്‍ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#: ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: Proc-രീതിയിലുള്ളതു് ആദ്യത്തെ റ്റാഗ് അല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-util/crypto.c:178
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: അപരിചിതമായ Proc-രീതിയിലുള്ള റ്റാഗ് '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#: ../libnm-util/crypto.c:188
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info രണ്ടാത്തെ റ്റാഗ് അല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info റ്റാഗില്‍ IV ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-util/crypto.c:206
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info റ്റാഗില്‍ IV-ന്റെ ശൈലി തെറ്റാണു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#: ../libnm-util/crypto.c:219
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: അപരിചിതമായ സ്വകാര്യ കീ സിഫര്‍ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#: ../libnm-util/crypto.c:238
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:267
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് '%s'-നു് ഒടുവിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
+#: ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:277
+#: ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:312
+msgid "Not enough memory to store private key data."
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:317
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "PKCS#8 സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
#, c-format
msgid "Not enough memory to store certificate data."
msgstr "‌സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:294
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "ഫയല്‍ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#: ../libnm-util/crypto.c:365
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV-ന്റെ വ്യാപ്തി ഈവന്‍ അക്കത്തിലുള്ള ബൈറ്റുകളായിരിക്കണം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:333
+#: ../libnm-util/crypto.c:374
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the IV."
msgstr "IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#: ../libnm-util/crypto.c:385
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV-ല്‍ നോണ്‍-ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുണ്ടു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ സിഫര്‍ '%s' അപരിചിതം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:391
+#: ../libnm-util/crypto.c:432
#, c-format
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-util/crypto.c:497
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സ്വകാര്യ കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:542
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#: ../libnm-util/crypto.c:597
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സ്വകാര്യ കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു തുടക്കത്തിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു ഒടുവിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചില്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 എഞ്ചില്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
+msgstr "MD5 എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "തെറ്റായ IV വ്യാപ്തി (കുറഞ്ഞതു് %zd ആയിരിക്കണം)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
#, c-format
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ ബഫറിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: അപ്രതീക്ഷിതമായ പാഢിങ് നീളം."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റിങിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു,"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "ഡേറ്റാ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "PKCS#8 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "PKCS#8 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "തെറ്റായ IV നീളം (കുറഞ്ഞതു് %d ആയിരിക്കണം)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനായി IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്."
+msgstr ""
+"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "സ്വകാര്യ കീയുടെ ‍ഡീക്രിപ്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തതിനു് ശേഷം അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് UCS2-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
msgid "Could not generate random data."
msgstr "വേഗത്തില്‍ ഡേറ്റാ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ തയ്യാറാക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2144
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "PEM ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2156
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "PEM ഫയലിലേക്ക് IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2168
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "PEM ഫയലിലേക്ക് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgstr ""
+"PEM ഫയലിലേക്ക് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2187
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "PEM ഫയല്‍ ഡേറ്റായ്ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+" സിസ്റ്റം നെറ്റ്​വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നതും പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജറിനെ ഉറക്കുന്നതും ഉണര്‍ത്തുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr " WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+"WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം "
+"പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "WiMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"iMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് "
+"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് അനുവദിക്കുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr " നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷന്‍ പങ്കിടുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷന്‍ പങ്കിടുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr " സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Modify system connections"
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr " സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#: ../src/main.c:143
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d"
+msgstr "SIGTERM പൈപ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:174
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:180
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "ലിിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ഇലേക്കു എഴുതുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main.c:185
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ലിങ്ക് കാഷേ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s "
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main.c:228
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില്‍ ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ ആദ്യമേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക"
+
+#: ../src/main.c:369
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:370
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും സുപ്രധാനമാക്കുക"
+
+#: ../src/main.c:371
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:371
+msgid "filename"
+msgstr "പ്രമാണനാമം"
+
+#: ../src/main.c:372
+msgid "State file location"
+msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം പ്രസ്താവിക്കുക"
+
+#: ../src/main.c:372
+msgid "/path/to/state.file"
+msgstr "/path/to/state.file"
+
+#: ../src/main.c:373
+msgid "Config file location"
+msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/main.c:373
+msgid "/path/to/config.file"
+msgstr "/path/to/config.file"
+
+#: ../src/main.c:374
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:374
+msgid "plugin1,plugin2"
+msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:376
+msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:379
+msgid ""
+"Log domains separated by ',': any combination of\n"
+" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,"
+"DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,"
+"SHARING,SUPPLICANT,\n"
+" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,"
+"DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+" INFINIBAND,FIREWALL]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:392
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "ലിങ്ക് കാഷേ പരിഷ്കരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:411
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:417
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:427
+#, c-format
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ root ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n"
+
+#: ../src/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n"
+
+#: ../src/main.c:459
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325
+#: ../src/main.c:466
+#, c-format
+msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:483
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# തയ്യാറാക്കിയതു് NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1559,79 +2377,170 @@ msgstr ""
"# %s-ല്‍ നിന്നും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന DHCP ക്ലയന്റ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്‍വറുകള്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല."
+
+#: ../src/logging/nm-logging.c:130
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#: ../src/logging/nm-logging.c:155
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന്‍ '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:343
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325
+#, c-format
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:345
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്‍വറുകള്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല."
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:512 ../src/nm-device-bt.c:321
+#, c-format
+msgid "GSM connection %d"
+msgstr "GSM കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-device-bond.c:190
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:296
+#, c-format
+msgid "PAN connection %d"
+msgstr "PAN കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:329
+#, c-format
+msgid "DUN connection %d"
+msgstr "DUN കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1433
+#, c-format
+msgid "PPPoE connection %d"
+msgstr "PPPoE കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1433 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Wired കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
+#, c-format
+msgid "Infiniband connection %d"
+msgstr "Infiniband കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293
+#, c-format
+msgid "Mesh %d"
+msgstr "മെഷ് %d"
+
+#: ../src/nm-manager.c:657
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#, c-format
+msgid "error processing netlink message: %s"
+msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#, c-format
+msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "ഓട്ടോ %s"
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgstr "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3256
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgstr ""
+"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ലിങ്ക് കാഷേ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s "
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#, c-format
+msgid "unable to join netlink group: %s"
+msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില്‍ ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#, c-format
+msgid "error updating link cache: %s"
+msgstr "ലിങ്ക് കാഷേ പരിഷ്കരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:92
+#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51
msgid "System"
msgstr "സിസ്റ്റം"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷന്‍ പങ്കിടുക"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3672
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷന്‍ പങ്കിടുക"
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "SCOPE"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "സിസ്റ്റം"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr " സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "ഉപയോക്താവു്"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+#~ msgid "System connections"
+#~ msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകള്‍"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+#~ msgid "User connections"
+#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള കണക്ഷനുകള്‍"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
+#~ msgstr "പിശക്: '%s'-നുള്ള സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIX"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "(അപരിചിതം)"
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "ഓട്ടോ %s"