diff options
author | Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2012-09-13 14:05:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2012-09-13 14:05:37 +0200 |
commit | 866218b4155de817c15d64afab8a275136c00dd0 (patch) | |
tree | 0f03c59cef21bd128148b3227cd54752064a4067 | |
parent | 5ff70384e1bb11f2c8154e43d673f0138b9ea731 (diff) |
po: updated Marathi translation (bgo #683928)
-rw-r--r-- | po/mr.po | 370 |
1 files changed, 134 insertions, 236 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-18 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:44+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:56+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" -"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -105,14 +105,14 @@ msgid "connection failed" msgstr "जोडणी अपयशी" #: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 -#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351 #: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 #: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 #: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 #: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:585 -#: ../cli/src/settings.c:613 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:591 +#: ../cli/src/settings.c:619 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 #: ../src/main.c:481 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "No reason given" msgstr "कारण दिले नाही" #: ../cli/src/common.c:402 -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" @@ -135,13 +134,15 @@ msgid "Device is now unmanaged" msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे" #: ../cli/src/common.c:411 -#| msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य" #: ../cli/src/common.c:414 +#| msgid "" +#| "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, " +#| "etc)" msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य" #: ../cli/src/common.c:417 @@ -169,12 +170,10 @@ msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला" #: ../cli/src/common.c:435 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" #: ../cli/src/common.c:438 -#| msgid "VPN disconnected" msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत" @@ -183,7 +182,6 @@ msgid "PPP failed" msgstr "PPP अपयशी" #: ../cli/src/common.c:444 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी" @@ -192,22 +190,18 @@ msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी" #: ../cli/src/common.c:450 -#| msgid "VPN connection failed" msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी" #: ../cli/src/common.c:453 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" #: ../cli/src/common.c:456 -#| msgid "connection failed" msgid "Shared connection service failed" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी" #: ../cli/src/common.c:459 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" @@ -216,7 +210,6 @@ msgid "AutoIP service error" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" #: ../cli/src/common.c:465 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "AutoIP service failed" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी" @@ -241,12 +234,10 @@ msgid "The dialing attempt failed" msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी" #: ../cli/src/common.c:483 -#| msgid "Error: Connection activation failed." msgid "Modem initialization failed" msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी" #: ../cli/src/common.c:486 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी" @@ -255,7 +246,6 @@ msgid "Not searching for networks" msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे" #: ../cli/src/common.c:492 -#| msgid "Networking enabled" msgid "Network registration denied" msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले" @@ -268,7 +258,6 @@ msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी" #: ../cli/src/common.c:501 -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PIN check failed" msgstr "PIN तपासणी अपयशी" @@ -277,17 +266,14 @@ msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही" #: ../cli/src/common.c:507 -#| msgid "the connection was removed" msgid "The device was removed" msgstr "साधन काढून टाकले" #: ../cli/src/common.c:510 -#| msgid "NetworkManager status" msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले" #: ../cli/src/common.c:513 -#| msgid "no active connection or device" msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली" @@ -300,7 +286,6 @@ msgid "Carrier/link changed" msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले" #: ../cli/src/common.c:522 -#| msgid "the connection was removed" msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले" @@ -309,12 +294,10 @@ msgid "The supplicant is now available" msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे" #: ../cli/src/common.c:528 -#| msgid "'dhcpcd' could be found." msgid "The modem could not be found" msgstr "मोडेम आढळले नाही" #: ../cli/src/common.c:531 -#| msgid "the connection attempt timed out" msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली" @@ -339,7 +322,6 @@ msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही" #: ../cli/src/common.c:549 -#| msgid "connection failed" msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी" @@ -347,7 +329,11 @@ msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी" msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण" -#: ../cli/src/common.c:555 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/common.c:555 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "ModemManager अनुपलब्ध" + +#: ../cli/src/common.c:558 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 #: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" @@ -428,7 +414,6 @@ msgstr "DEFAULT" #. 5 #: ../cli/src/connections.c:134 -#| msgid "DEFAULT" msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" @@ -455,7 +440,6 @@ msgstr "ZONE" #. 11 #: ../cli/src/connections.c:140 -#| msgid "DBUS-PATH" msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" @@ -465,13 +449,11 @@ msgstr "GENERAL" #. 0 #: ../cli/src/connections.c:149 -#| msgid "TKIP" msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 #: ../cli/src/connections.c:164 -#| msgid "NAME" msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" @@ -487,7 +469,6 @@ msgstr "BANNER" #. 4 #: ../cli/src/connections.c:167 -#| msgid "STATE" msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" @@ -498,17 +479,6 @@ msgstr "CFG" #: ../cli/src/connections.c:190 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" -#| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" -#| " status\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" -#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--" -#| "timeout <timeout>]\n" -#| " down id <id> | uuid <id>\n" msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" @@ -562,19 +532,19 @@ msgstr "कधिच नाही" #: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 #: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 #: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:764 -#: ../cli/src/settings.c:884 ../cli/src/settings.c:1166 -#: ../cli/src/settings.c:1167 ../cli/src/settings.c:1169 -#: ../cli/src/settings.c:1171 ../cli/src/settings.c:1172 -#: ../cli/src/settings.c:1303 ../cli/src/settings.c:1304 -#: ../cli/src/settings.c:1305 ../cli/src/settings.c:1306 -#: ../cli/src/settings.c:1383 ../cli/src/settings.c:1384 -#: ../cli/src/settings.c:1385 ../cli/src/settings.c:1386 -#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1388 -#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1390 -#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 -#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394 -#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1466 +#: ../cli/src/settings.c:700 ../cli/src/settings.c:773 +#: ../cli/src/settings.c:893 ../cli/src/settings.c:1175 +#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1178 +#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1181 +#: ../cli/src/settings.c:1312 ../cli/src/settings.c:1313 +#: ../cli/src/settings.c:1314 ../cli/src/settings.c:1315 +#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393 +#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395 +#: ../cli/src/settings.c:1396 ../cli/src/settings.c:1397 +#: ../cli/src/settings.c:1398 ../cli/src/settings.c:1399 +#: ../cli/src/settings.c:1400 ../cli/src/settings.c:1401 +#: ../cli/src/settings.c:1402 ../cli/src/settings.c:1403 +#: ../cli/src/settings.c:1404 ../cli/src/settings.c:1475 msgid "yes" msgstr "होय" @@ -585,20 +555,20 @@ msgstr "होय" #: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 #: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 #: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:696 -#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/settings.c:884 -#: ../cli/src/settings.c:1166 ../cli/src/settings.c:1167 -#: ../cli/src/settings.c:1169 ../cli/src/settings.c:1171 -#: ../cli/src/settings.c:1172 ../cli/src/settings.c:1303 -#: ../cli/src/settings.c:1304 ../cli/src/settings.c:1305 -#: ../cli/src/settings.c:1306 ../cli/src/settings.c:1383 -#: ../cli/src/settings.c:1384 ../cli/src/settings.c:1385 -#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 -#: ../cli/src/settings.c:1388 ../cli/src/settings.c:1389 -#: ../cli/src/settings.c:1390 ../cli/src/settings.c:1391 -#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393 -#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395 -#: ../cli/src/settings.c:1466 +#: ../cli/src/settings.c:700 ../cli/src/settings.c:702 +#: ../cli/src/settings.c:773 ../cli/src/settings.c:893 +#: ../cli/src/settings.c:1175 ../cli/src/settings.c:1176 +#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1180 +#: ../cli/src/settings.c:1181 ../cli/src/settings.c:1312 +#: ../cli/src/settings.c:1313 ../cli/src/settings.c:1314 +#: ../cli/src/settings.c:1315 ../cli/src/settings.c:1392 +#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394 +#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1396 +#: ../cli/src/settings.c:1397 ../cli/src/settings.c:1398 +#: ../cli/src/settings.c:1399 ../cli/src/settings.c:1400 +#: ../cli/src/settings.c:1401 ../cli/src/settings.c:1402 +#: ../cli/src/settings.c:1403 ../cli/src/settings.c:1404 +#: ../cli/src/settings.c:1475 msgid "no" msgstr "नाही" @@ -607,10 +577,10 @@ msgid "Connection list" msgstr "जोडणी सूची" #: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 -#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1661 -#: ../cli/src/connections.c:1670 ../cli/src/connections.c:1680 -#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:1800 -#: ../cli/src/connections.c:1902 ../cli/src/devices.c:1041 +#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663 +#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682 +#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802 +#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1041 #: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169 #: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541 #: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562 @@ -626,8 +596,8 @@ msgstr "त्रुटी: %s घटक आढळले नाही." msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारची जोडणी आढळली नाही." -#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1705 -#: ../cli/src/connections.c:1817 ../cli/src/connections.c:1909 +#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707 +#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911 #: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065 #: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610 #: ../cli/src/devices.c:1831 @@ -640,7 +610,7 @@ msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n" msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "त्रुटी: वैध घटक निर्देशीत नाही." -#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2002 +#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004 #: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596 #, c-format msgid "Error: %s." @@ -697,12 +667,11 @@ msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'con status': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" #: ../cli/src/connections.c:924 -#| msgid "Active connections" msgid "Active connection details" msgstr "सक्रीय जोडणीचे तपशील" -#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1720 -#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1923 +#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722 +#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925 #: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080 #: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632 #: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311 @@ -710,8 +679,8 @@ msgstr "सक्रीय जोडणीचे तपशील" msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत आहे, हे शोधणे अशक्य: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 +#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726 +#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929 #: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084 #: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636 #: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315 @@ -725,13 +694,11 @@ msgstr "सक्रिय जोडणी" #: ../cli/src/connections.c:1121 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही." #: ../cli/src/connections.c:1126 #, c-format -#| msgid "Unknown parameter: %s\n" msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "त्रुटी: अपरिचीत घटक: %s" @@ -741,7 +708,6 @@ msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही" #: ../cli/src/connections.c:1241 -#, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही" @@ -750,145 +716,144 @@ msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढ msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1314 +#: ../cli/src/connections.c:1315 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1325 +#: ../cli/src/connections.c:1327 msgid "unknown reason" msgstr "अपरिचीत कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1327 +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "the user was disconnected" msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1333 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1335 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1337 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1339 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1341 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1343 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1345 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/connections.c:1347 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गोपणीयता" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1349 msgid "the connection was removed" msgstr "जोडणी काढून टाकली" -#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1569 +#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" #. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1369 ../cli/src/connections.c:1470 +#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी." -#: ../cli/src/connections.c:1394 +#: ../cli/src/connections.c:1396 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1402 +#: ../cli/src/connections.c:1404 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/devices.c:974 +#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:974 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1560 +#: ../cli/src/connections.c:1562 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1808 -#: ../cli/src/connections.c:1936 +#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810 +#: ../cli/src/connections.c:1938 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1700 ../cli/src/devices.c:1059 +#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1059 #: ../cli/src/devices.c:1605 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्तीचे मुल्य '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/connections.c:1825 -#: ../cli/src/connections.c:1916 +#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827 +#: ../cli/src/connections.c:1918 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "त्रुटी: id किंवा uuid निर्देशीत करणे आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:1745 +#: ../cli/src/connections.c:1747 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1747 +#: ../cli/src/connections.c:1749 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1861 +#: ../cli/src/connections.c:1863 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "सावधान: जोडणी सक्रिय नाही\n" -#: ../cli/src/connections.c:1875 +#: ../cli/src/connections.c:1877 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी नष्ट करणे अपयशी: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1993 +#: ../cli/src/connections.c:1995 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'con' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2061 +#: ../cli/src/connections.c:2063 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "त्रुटी: D-Bus सह जोडणी करणे अशक्य." -#: ../cli/src/connections.c:2069 +#: ../cli/src/connections.c:2071 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "त्रुटी: प्रणालीची संयोजना प्राप्त करणे अशक्य." -#: ../cli/src/connections.c:2079 +#: ../cli/src/connections.c:2081 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "त्रुटी: जोडणी प्राप्त करण्यास अशक्य: सेटिंग्स् सर्व्हिस कार्यरत नाही." @@ -934,7 +899,6 @@ msgstr "NSP" #. 6 #: ../cli/src/devices.c:89 -#| msgid "IP4-DNS" msgid "IP4" msgstr "IP4" @@ -945,7 +909,6 @@ msgstr "DHCP4" #. 8 #: ../cli/src/devices.c:91 -#| msgid "IP6-DNS" msgid "IP6" msgstr "IP6" @@ -971,13 +934,11 @@ msgstr "DRIVER" #. 5 #: ../cli/src/devices.c:111 -#| msgid "VERSION" msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" #. 6 #: ../cli/src/devices.c:112 -#| msgid "VERSION" msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" @@ -1013,7 +974,6 @@ msgstr "FIRMWARE-MISSING" #. 15 #: ../cli/src/devices.c:121 -#| msgid "AUTOCONNECT" msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" @@ -1136,19 +1096,6 @@ msgstr "ACTIVE" #: ../cli/src/devices.c:223 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" -#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1256,7 +1203,6 @@ msgid "(unknown)" msgstr "(अपरिचीत)" #: ../cli/src/devices.c:591 -#| msgid "connected" msgid "not connected" msgstr "जोडणी अशक्य" @@ -1312,7 +1258,6 @@ msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) खंडीत होणे #: ../cli/src/devices.c:1010 #, c-format -#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "साधन '%s' खंडीत झाले. \n" @@ -1337,7 +1282,6 @@ msgstr "WiFi स्कॅन सूची" #: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "त्रुटी: bssid '%s' सह ॲक्सेस पॉइंट आढळले नाही." @@ -1353,7 +1297,6 @@ msgstr "UUID '%s' सह जोडणी निर्माण केली व #: ../cli/src/devices.c:1355 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सुरू करणे अपयशी: (%d) %s." @@ -1369,13 +1312,11 @@ msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी समाविष् #: ../cli/src/devices.c:1532 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "त्रुटी: SSID किंवा BSSID आढळले नाही." #: ../cli/src/devices.c:1555 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "त्रुटी: bssid घटक मूल्य '%s' वैध BSSID नाही." @@ -1399,25 +1340,21 @@ msgstr "त्रुटी: घटक '%s' SSID किंवा BSSID नाह #: ../cli/src/devices.c:1654 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "त्रुटी: साधन '%s' Wi-Fi साधन नाही." #: ../cli/src/devices.c:1656 #, c-format -#| msgid "Error: No suitable device found." msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "त्रुटी: Wi-Fi साधन आढळले नाही." #: ../cli/src/devices.c:1674 #, c-format -#| msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "त्रुटी: SSID '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही." #: ../cli/src/devices.c:1676 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "त्रुटी: BSSID '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही." @@ -1452,7 +1389,6 @@ msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे WiMAX साधन ना #: ../cli/src/devices.c:1954 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "त्रुटी: nsp '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही." @@ -1511,7 +1447,6 @@ msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" #: ../cli/src/network-manager.c:62 -#| msgid "VERSION" msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" @@ -1522,20 +1457,6 @@ msgstr "VALUE" #: ../cli/src/network-manager.c:77 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " enable [true|false]\n" -#| " sleep [true|false]\n" -#| " wifi [on|off]\n" -#| " wwan [on|off]\n" -#| " wimax [on|off]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1637,18 +1558,15 @@ msgstr "auth" #: ../cli/src/network-manager.c:301 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: 'nm permissions': %s" msgstr "त्रुटी: 'nm permissions': %s" #: ../cli/src/network-manager.c:303 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटी: 'nm permissions': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" #: ../cli/src/network-manager.c:324 -#| msgid "NetworkManager status" msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager परवानगी" @@ -1724,7 +1642,7 @@ msgstr "त्रुटी: अवैध 'wimax' घटक: '%s'." msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटी: 'nm' आदेश '%s' वैध नाही." -#: ../cli/src/nmcli.c:64 +#: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1768,192 +1686,187 @@ msgstr "" " dev NetworkManager द्वारे व्यवस्थापीत साधने\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:109 +#: ../cli/src/nmcli.c:121 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "त्रुटी: घटक '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli help' वापरून पहा." -#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#: ../cli/src/nmcli.c:151 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "त्रुटी: पर्याय '--terse' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले." -#: ../cli/src/nmcli.c:144 +#: ../cli/src/nmcli.c:156 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "त्रुटी: '--pretty' च्या तुलनेत पर्याय '--terse' वेगळे आहे." -#: ../cli/src/nmcli.c:152 +#: ../cli/src/nmcli.c:164 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "त्रुटी: पर्याय '--pretty' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले." -#: ../cli/src/nmcli.c:157 +#: ../cli/src/nmcli.c:169 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "त्रुटी: '--terse' च्या तुलनेत पर्याय '--pretty' वेगळे आहे." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 +#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता न आढळलेले घटक." -#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 +#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता '%s' वैध घटक नाही." -#: ../cli/src/nmcli.c:199 +#: ../cli/src/nmcli.c:211 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता क्षेत्र आढळले नाही." -#: ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:219 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli साधन, आवृत्ती %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:213 +#: ../cli/src/nmcli.c:225 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "त्रुटी: पर्याय '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli -help' वापरून पहा." -#: ../cli/src/nmcli.c:232 +#: ../cli/src/nmcli.c:244 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "संकेत %d प्राप्त झाले, बंद करत आहे..." -#: ../cli/src/nmcli.c:257 +#: ../cli/src/nmcli.c:269 msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्माण करणे अशक्य." -#: ../cli/src/nmcli.c:273 +#: ../cli/src/nmcli.c:285 msgid "Success" msgstr "यश" -#: ../cli/src/settings.c:519 +#: ../cli/src/settings.c:525 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:521 +#: ../cli/src/settings.c:527 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-बीट पासफ्रेज)" -#: ../cli/src/settings.c:524 ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:530 ../cli/src/settings.c:658 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (अपरिचीत)" -#: ../cli/src/settings.c:550 +#: ../cli/src/settings.c:556 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (अपरिचीत)" -#: ../cli/src/settings.c:556 +#: ../cli/src/settings.c:562 msgid "any, " msgstr "कुठलेही, " -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:564 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:560 +#: ../cli/src/settings.c:566 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:562 +#: ../cli/src/settings.c:568 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:564 +#: ../cli/src/settings.c:570 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:572 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:568 +#: ../cli/src/settings.c:574 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:570 +#: ../cli/src/settings.c:576 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:572 +#: ../cli/src/settings.c:578 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:580 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:576 +#: ../cli/src/settings.c:582 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:584 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:580 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:586 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:582 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:588 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:600 +#: ../cli/src/settings.c:606 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:606 +#: ../cli/src/settings.c:612 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:614 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:610 +#: ../cli/src/settings.c:616 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:646 +#: ../cli/src/settings.c:652 #, c-format -#| msgid "disabled" msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (बंद केले)" -#: ../cli/src/settings.c:648 +#: ../cli/src/settings.c:654 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (सुरू केले, पब्लिक IP शिफारसीय आहे)" -#: ../cli/src/settings.c:650 +#: ../cli/src/settings.c:656 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (सुरू केले, तात्पुर्ते IP शिफारसीय आहे)" -#: ../cli/src/settings.c:768 ../cli/src/settings.c:964 -#: ../cli/src/settings.c:1673 +#: ../cli/src/settings.c:777 ../cli/src/settings.c:973 +#: ../cli/src/settings.c:1682 msgid "auto" msgstr "स्वयं" #: ../cli/src/utils.c:103 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 पत्ता '0x%X' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी" #: ../cli/src/utils.c:131 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 पत्ता '%s' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी" @@ -1968,7 +1881,6 @@ msgid "invalid field '%s'" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'" #: ../cli/src/utils.c:254 -#, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "पर्याय '--terse' यांस '--fields' निर्देशीत करणे आवश्यक आहे" @@ -2069,12 +1981,10 @@ msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 समाप्तिचे टॅग '%s' शोधण्यास अपयशी." #: ../libnm-util/crypto.c:312 -#| msgid "Not enough memory to store certificate data." msgid "Not enough memory to store private key data." msgstr "व्यक्तिगत कि डाटा साठवण्याकरीता अतिरिक्त स्मृती नाही." #: ../libnm-util/crypto.c:317 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 प्राइव्हेट कि डिकोड करण्यास अपयशी." @@ -2236,13 +2146,11 @@ msgstr "PKCS#12 फाइल तपासण्यास अशक्य: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 डिकोडर: %s सुरू करणे अशक्य" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 फाइल: %s डिकोड करणे अशक्य" @@ -2479,7 +2387,6 @@ msgstr "प्रणाली करार पर्सिस्टंट प् #: ../src/main.c:158 #, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: %d." msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी" @@ -2505,12 +2412,10 @@ msgstr "%s बंद करण्यास अपयशी: %s\n" #: ../src/main.c:236 #, c-format -#| msgid "Error: NetworkManager is not running." msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager आधिपासूनच (pid %ld) चालवत आहे\n" #: ../src/main.c:376 -#| msgid "NetworkManager status" msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager आवृत्तीची छपाई करा व बाहेर पडा" @@ -2611,7 +2516,8 @@ msgstr "" "NetworkManager सर्व नेटवर्क जोडणी नियंत्रीत करतो व स्वयंरित्या वापरकरीता\n" "उत्तम जोडणी पसंत करतो. ते वापरकर्त्याला वायरलेस ॲक्सेस पॉईंटस् निर्देशीत " "करण्यास\n" -"परवानगी देते ज्यासह संगणकातील वायरलेस\nकार्डस् संपर्क\n" +"परवानगी देते ज्यासह संगणकातील वायरलेस\n" +"कार्डस् संपर्क\n" "साधतात." #: ../src/main.c:429 @@ -2626,7 +2532,6 @@ msgstr "NetworkManager सुरू करण्यासाठी रूट अ #: ../src/main.c:460 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "संरचना: (%d) %s वाचण्यास अशक्य\n" @@ -2675,13 +2580,13 @@ msgstr "'dhcpcd' आढळले नाही." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "असमर्थीत DHCP क्लाएंट '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:380 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार " "नाही." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:383 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:382 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "खालिल यादीतील नेमसर्व्हर्स् अनोळखी राहतील." @@ -2695,34 +2600,32 @@ msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'" msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA जोडणी %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:549 ../src/nm-device-bt.c:347 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM जोडणी %d" #: ../src/nm-device-bond.c:191 #, c-format -#| msgid "Wired connection %d" msgid "Bond connection %d" msgstr "बाँड जोडणी %d" #: ../src/nm-device-adsl.c:193 #, c-format -#| msgid "GSM connection %d" msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL जोडणी %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:296 +#: ../src/nm-device-bt.c:322 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN जोडणी %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:329 +#: ../src/nm-device-bt.c:355 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN जोडणी %d" @@ -2739,7 +2642,6 @@ msgstr "वायर्ड् जोडणी %d" #: ../src/nm-device-infiniband.c:303 #, c-format -#| msgid "Wired connection %d" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d" @@ -2750,7 +2652,6 @@ msgstr "मेशMesh %d" #: ../src/nm-device-vlan.c:362 #, c-format -#| msgid "PAN connection %d" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN जोडणी %d" @@ -2811,7 +2712,6 @@ msgstr "बाँड" #: ../test/nm-online.c:112 #, c-format -#| msgid "connecting" msgid "\rConnecting" msgstr "\rजोडणी करत आहे" @@ -2820,7 +2720,6 @@ msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" msgstr "जोडणीकरीता थांबण्याजोगी वेळ, सेकंदात (30 पूर्वनिर्धारित आहे)" #: ../test/nm-online.c:144 -#| msgid "Error: NetworkManager is not running." msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "NetworkManager सुरू नसल्यास किंवा जोडणी अशक्य असल्यास पटकन बाहेर पडा" @@ -2833,7 +2732,6 @@ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." msgstr "NetworkManager मध्ये यशस्वी जोडणीकरीता थांबतो." #: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178 -#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा." |